Читать интересную книгу Странствие. Книга I - Григорий Исаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 96
оказалась незапертой. Юноша побрел внутрь, в надежде застать Натана в помещении, которое служило ему мастерской. Подошва брак приятно и тихо щелкали по каменному полу, но больше не было ни звука. Тишина усиливала напряжение.

Минуя одну комнату за другой, Лотар не уставал удивляться тем изысканным предметам, которые трудно было представить в доме у портного, даже у такого известного, как Натан. «Но где же Натан?» — спрашивал себя Лотар, — «Вдруг я пришел зря». Разочарование юноши уже почти достигло пика. Казалось, он обошел весь первый этаж, но потом он увидел дверь в лавку, рядом с которой находилась лестница, ведущая наверх. Лотар поднялся на второй этаж и сразу понял, что Натан спал, причем очень крепко.

Натана предстояло разбудить и убедить пойти с ним на корабль. Если ему не удастся сделать это, то для Лотара вся его затея могла обернуться очень большими неприятностями.

Лотар осторожно подошел к спящему портному и потряс его за плечо:

— Господин Натан, просыпайтесь. — Натан будто бы недовольно заворчал, но не более, тогда юноша еще раз дернул его и настойчивей позвал, — Господин!

Натан резко отдернул голову от подушки и обратил свой сонный, будто слепой взгляд, на Лотара. Глаза были красными, наполненными усталости, а лицо отекшее, после тяжелой ночи. На нем читалось недоумение и растерянность. Короткие седые волосы были взъерошены и стояли дыбом, как испуганные кони перед препятствием.

— А-а, в чем дело?! — Натан явно не узнал юношу. — Ты кто такой?!

— Не пугайтесь, господин! Это я — Лотар — помощник Джарира. Вы меня помните? — Лотар вдруг понял, что Натана убедить идти с ним будет сложнее, чем он думал.

Натан внимательно посмотрел на Лотара, с трудом пытаясь сообразить, кто перед ним. В голове его была каша из мыслей.

Натан сел на кровать и ладонями закрыл свое лицо. Так он сидел непродолжительное время, а потом поглядел на Лотара еще раз.

— Тебя-то я помню! И господина твоего тоже помню! Помню… — многозначительно наконец сказал он. Лотар вздохнул с облегчением, на его лице появилась небольшая улыбка несмотря на то, что Натан не производил впечатление гостеприимного хозяина. Более того, в его голосе слышалось раздражение, видимо от того, что его сон был прерван неожиданным визитом. — Чего тебе?

Лотар поклонился и произнес:

— Господин, я бесконечно извиняюсь, что прервал ваш отдых, но я прибыл сюда, потому что господин Джарира… чтобы… — внезапно Лотар замялся, не поднимая головы. Только тогда, когда он должен был сказать, зачем он сюда прибыл, он осознал, что совершенно не знает, как лучше уговорить Натана пойти с ним. Приготовленным «подарком» Лотар не хотел пользоваться до крайнего случая. У него не было запасено ни подходящих слов, и он совершенно позабыл о том, как Натан отреагировал только на намеки Джарира отправиться в путешествие с ними. Его страстное желание получить похвалу от капитана затмила разум.

Натан, недоумевая, посмотрел на Лотара.

— Можешь мне не кланяться? Я тебе ни какой-нибудь вельможа, — негодующе пробормотал он. — Чего замолчал? Что тебе поручил твой господин?

Ощущая нехватку времени, юноша как можно быстрее перешел к сути дела:

— Я хочу, чтобы вы знали, господин, — заикаясь стал говорить Лотар, — что я прибыл сюда по своей воле.

— Великолепно, — грубовато ответил Натан, — ты ведь только что сказал, что тебя послал Джарир.

— Нет-нет, он даже не знает, что я тут, но я делаю это для него, и для вас. Вчера я нечаянно слушал ваш разговор с капитаном Джариром, — начал Лотар, пытаясь на ходу придумать хоть что-то, что могло бы заставить Натана слушать. Он волновался и делал ошибки в общем (южном) языке. — Мне показалось, что вы были очень расстроены чем-то.

— Если ты пришел, чтобы услышать причину моих бед, то я буду вынужден тебя огорчить — это не твое дело.

— Господин, нет-нет. Мне кажется, что я и так уже все знаю. Мне не ясно, почему вы отказываетесь от помощи. Капитан очень огорчило, что вы теперь лишены возможности шить свои чудесные вещи. Он совершенно не понимает, почему вы так реагируете на его предложения. Я думаю, он очень хочет помочь вам. Он был бы очень рад, если бы вы приняли его приглашение.

Натан поднялся с кровати, протер глаза и лицо руками и тяжело вздохнул.

— Хотел бы помочь… С какой это стати морской торговец из Ашара надумал помочь какому-то старику?

— Ох, господин, я не могу знать все его планы. Когда мы прибыли в Эзилат, он случайно узнал о вас. Он в каждом порту расспрашивает местных про исключительные товары, которые там можно приобрести. Так он зарабатывает. И тут сразу несколько людей посоветовали ему говорить с вами. «Портной из Юкстомара, Натан Алфаят», — говорили они — он поверить не мог, что встретить вас в Эзилате. Да, он никогда не упоминал вас, но он все время грезил этим путешествием, и последние несколько лет готовился к нему. И если вы действительно являетесь тем человеком, кто поведал ему о тех самых титанах, то, я уверен, он точно не останется у вас в долгу.

— Я не хочу иметь дела со всякими торговцами из Ашара!

— Джарир не всякий! Я уверен, что он найдет решение вашим проблемам! Вам нужно только встретиться с ним. Он многим людям смог помочь. За примером далеко ходить не надо: посмотрите на меня. Если бы не Джарир, я бы голодал, моя мать голодала бы! Он пожалел меня, дал мне работу от чистого сердца, а я ведь раньше воровал. Теперь мне не надо заниматься низким делом, и я могу прокормить себя сам, еще могу помогать моей маме.

— Хватит-хватит своей истории, мальчишка! — перебил Лотара Натан. — Мне не интересна помощь от всяких там чужеземцев!

Лотар нахмурился. Он сразу понял, что у Натана были какие-то предрассудки.

— Скажите, господин, вы имеете дело только с людьми из Эзилата?

— Да, только с ними.

— Но вы же сами из Юкстомара. Почему вы не доверяете чужеземцам?

— Я не доверяю вам, ашарцам.

— Но у вас же в мастерской лежали ткани из наших земель — я сам видел.

— Ты слишком наблюдательный.

— Это значит, вы все-таки имеете дело с нашими торговцами.

— Я покупал их через дру… знакомого.

— Так в чем ваша проблема?

— Среди вас много обманщиков! Вот в чем проблема.

— Какой смысл нам обманывать вас?

Натан встал и прошелся по комнате. Он все еще подозревал, что Онестус мог иметь отношение к появлению Джарира, но, с другой стороны, сколько должно было бы совпасть, чтобы это было правдой. Скорее

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Странствие. Книга I - Григорий Исаев.
Книги, аналогичгные Странствие. Книга I - Григорий Исаев

Оставить комментарий