Читать интересную книгу Тайна старинной башни - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

- Если у вас в разговоре с Гуном возникнут трудности, вы не беспокойтесь, - сказал он просовывая голову в окно. - Я буду тут снаружи слушать, и сразу приду на помощь.

Только теперь Ларри открыл, дверь. Да, там стоял мистер Гун, но совсем не такой хмурый, как обычно. Он переступил через порог и, к всеобщему огромному удивлению, улыбнулся и любезно кивнул всем.

- Добрее утро, мистер Гун, - вежливо сказала Бетси.

Остальные тоже пробормотали приветствие.

- Ладно, ладно, - сказал мистер Гун непривычно мягким тоном. - Я вижу, вы все здесь - ах да, кроме Фредерика... Я - эээ - пришел поздравить его - и всех вас - с тем, что вы помогли раскрыть тайну Башни Банши. Эрн, я узнал, что ты проявил смекалку, обнаружил очень важную улику.

Эрн густо покраснел от этой похвалы и не нашелся что сказать" Наступило неловкое молчание. Прервал его Бинго, внезапно с громким лаем подскочив к ногам мистера Гуна.

Полицейский, криво улыбаясь, попытался отогнать его.

- Бинго, - суровым тоном сказал Эрн. - Прекрати! Сидеть!

И Бинго послушно сел, все еще с жадностью косясь на икры мистера Гуна.

- Га! Ученая собака, - с удивлением сказал мистер Гун. - Эээ - я буду очень рад, если она снова будет у меня в доме, Эрн. Возьми ее с собой, когда вернешься ко мне.

Опять наступило неловкое, напряженное молчание. Теперь его нарушил Эрн.

- Вы в самом деле хотите, чтобы я вернулся, дядя? - спросил он. - И Бинго чтобы привел? Он неплохой песик - иногда чуточку шумный, но безобидный совсем как щенок.

- О да, красивый пес, - сказал мистер Гун душевным тоном. - Очень красивый! И послушный. Небось, здорово он напугал старушку банши! Ха-ха-ха!

Кроме него, никто не засмеялся. Дети еще немного опасались своего давнего врага.

- Вам, конечно, уже известно, - сказал Гун, - что история с банши была жульничеством. В подобных делах Фредерика не проведешь. Я знаю, говорили, что она воет, но я-то никогда этого воя не слышал, хотя частенько бывал возле Башни. Хо-хо, бьюсь об заклад, банши и пикнуть не смела, когда видела, что я там поблизости!

- А мы слышали этот вой, - сказала Бетси. - Он звучал, как - погодите как...

И вдруг по ту сторону окна послышался слабый стон. Вначале совсем слабый. Затем он стал усиливаться, набирать громкость и высоту, и вскоре небольшое помещение сарая наполнилось душераздирающим, жутким воем, какого Гун в жизни не слыхивал. Бетси сперва подскочила от испуга - но и она и все остальные сразу поняли, что это просто их друг Фатти показывает неверящему мистеру Гуну, на что похож вой банши!

- Притворитесь, будто мы испугались! - шепнул Ларри ребятам, и все они, уцепившись друг за друга, скорчили испуганные лица - у мистера Гуна мелькнула мысль, что и ему хотелось бы за кого-нибудь уцепиться.

Бинго бегал в страхе вокруг, отчаянно лая и стараясь найти, откуда исходят непонятные звуки. От этого воя и лая и устрашенных ребячьих лиц мистеру Гуну тоже стало не по себе.

- Ииии-ооооооо-ох-ох-ох-иииииииииии! - с удовольствием завывал Фатти за окном. Бастер, услышав, что Бинго лает, тоже залаял, и, когда Фатти завел вторую руладу, мистер Гун уже не выдержал.

- Иду на помощь! - задыхаясь, крикнул он. - Кому-то плохо! - И, выбежав за дверь, он затопал по саду.

Как на грех, мать Фатти и кухарка в это время срезали в саду ранние желтые нарциссы. Они тоже услышали вой и, мгновенно распрямившись, с тревогой прислушались.

- Кто-то из детей ушибся! - сказала миссис Троттевилл. - О, какие ужасные вопли и стоны! Быстрей, надо пойти узнать, что случилось.

И они со всех ног поспешили к сараю - а тут как раз мистер Гун мчался по дорожке, будто за ним тигры гнались. На повороте дорожки все они столкнулись, и толстуха кухарка сбила с ног мистера Гуна. Он грузно сел на клумбы, где росла мята, и удивленно вытаращил глаза.

- Что случилось? Что случилось? - кричала миссис Троттевилл. Керосинка в сарае опрокинулась? Кто-то расшибся?

Но мистер Гун не отвечал. Тяжело дыша, он продолжал сидеть среди мяты и только молил Бога, чтобы перед ним не появилась банши. Бедный мистер Гун!

Миссис Троттевилл и кухарка вбежали в сараи в величайшей тревоге. Но что за странный шум услышали они теперь? Вовсе не вой, а раскаты хохота!

- Ха-ха-ха-ха! Ох, никогда не думал, что мистер Гун может так мчаться!

- Хо-хо-хо! Молодец, старушка банши!

- Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! Хи-хи-хи!.. - Хохот не прекращался, ребята не умолкли даже тогда, когда миссис Троттевилл появилась в сарае и обвела их негодующим взором.

Все изнемогали от хохота - кто еще сидел на стуле, кто валялся на полу. Фатти влез обратно через окно и утирал слезы. Продолжать дальше изображать воющую банши у него просто уже не хватило дыхания! Бастер и Бинго окончательно обезумели - безостановочно носились по кругу и неистово лаяли.

- ФРЕДЕРИК! ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? - весьма гневным тоном спросила миссис Троттевилл. Указательным пальцем она сердито ткнула Фатти, который, совершенно обессиленный, лежал в кресле.

- Ой, мама, не трогай! Ты же знаешь, я боюсь щекотки! - сказал Фатти. Мама, я просто попробовал быть банши. Ну почему ты сердишься? Быть банши это же не преступление! - И он опять зашелся в приступе хохота.

- Сейчас приведу сюда отца! - сказала мать, пораженная поведением Фатти. - Ничего не могу понять! Что тут на вас всех нашло - и на мистера Гуна тоже!

- Гуна? А он что сделал, чем он так тебя рассердил, мамочка? - живо спросил Фатти.

- Да он, если хочешь знать, сидит на клумбе с мятой. И поделом ему! Налетел на нас прямо с размаха!

- Сидит на клумбе с мятой? Ох, мама, это слишком хорошо, чтобы быть правдой! - сказал Фатти. - Ты что же мама, хочешь сказать, что это ты его сбила с ног! Ох, мама, за такие дела тебя могут посадить в тюрьму. Бедный Гун - от него будет долго-долго пахнуть мятой!

- Фатти, пожалуйста, не надо, а то я тоже расхохочусь, - взмолилась мать, вдруг почувствовав желание присоединиться к общему веселью. - Право, не знаю, что с тобой делать, Фатти! Гадкий ты мальчишка! Иди, помоги мистеру Гуну встать с моей клумбы. Уверена, что бедняга все еще сидит там.

И в самом деле - вот он сидит и с изумлением прислушивается к хохоту, доносящемуся из сарая Фатти.

- Что там теперь происходит? Почему, когда этот толстяк приезжает сюда, всегда что-то случается? - ворчит он. - Фу как воняет мятой! О, в ближайшие дни, юный Фредерик Троттевилл, я тебе покажу! Вот увидишь!

Что ж, мистер Гун, увидим и мы в следующий раз, когда надо будет разгадывать еще какую-нибудь Тайну. Но не будьте чересчур самоуверенны. Вы не подозреваете, на что способен Фатти!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна старинной башни - Энид Блайтон.
Книги, аналогичгные Тайна старинной башни - Энид Блайтон

Оставить комментарий