Читать интересную книгу Сицилийский набат - Дон Пендлтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Палач вышел из мастерской и продолжил обход лагеря. Вскоре он нашел другую важную цель — арсенал и склад боеприпасов. Эти точки, пожалуй, больше всего интересовали Болана.

В ходе разведки Болан в уме прикинул план лагеря, измерил расстояние между зданиями и сосчитал количество шагов, разделявших их.

Теперь оставалось лишь найти дом Дона Кафу. Он разыскал дорогу, которая спускалась к Агридженто. Асфальт закончился, и Болан почувствовал под ногами песчаный грунт. Он прошел еще немного и за поворотом увидел ярко освещенный дом. Мак остановился, присмотрелся и заметил по меньшей мере пятерых мужчин с пистолетами-пулеметами, которые настороженно прохаживались между деревьями парка.

«Чтобы это все значило?» — ломал себе голову Болан, который решительно ничего не знал о расколе между Доном Кафу и другими главарями мафии. Тем более Болан не мог знать, что вооруженные бойцы Дона Кафу ждут встречи не с ним, а с Бринато, Ричеркато, Рувидо и всей остальной честной компанией.

Палач внимательно следил за передвижениями охранников и вскоре нашел уязвимое место в системе патрулирования парка. Он снял дурацкую униформу рекрутов, набросил ремни подмышечной кобуры на свой черный боевой комбинезон, перезарядил «беретту» и скрылся в ночной тьме.

Всего лишь десять — двенадцать метров отделяли Болана от того заветного места, откуда он рассчитывал проникнуть в дом Дона Кафу, когда кто-то выстрелил ему в спину...

Глава 16

Дон Кафу услышал выстрел, разорвавший ночную тишину совсем рядом с виллой. Сердце старика екнуло. Он бросился в прихожую, откуда вела лестница в укрепленный подвал, и набросился на своих телохранителей:

— Что? Что случилось? Что там происходит?

— Сейчас посмотрю, — без особого энтузиазма ответил Тони Гида, с трудом глотая слюну.

— А где Эдди? — завопил старик. — Мне нужен Эдди!

— Вы ведь сами знаете, босс. Он в лагере.

— Вызови его! Пусть немедленно явится сюда!

— Хорошо, босс, — сказал Тони Гида, направляясь к аппарату, связывавшему виллу с лагерем.

Гида принял важное решение: он уже давно видел себя на месте Эдди «Чемпа». Чемп, чемпион... Чемпион, да только по чем? И в чьих глазах? Этот придурок возится в лагере с неотесанными засранцами и вот гляди ты: возомнил себя генералом! Накачал мышцы, отчего стал похож на дирижабль, а как мужланом был, так им и остался.

— Босс, кажется, снаружи все успокоилось. Я, пожалуй, пойду гляну...

Дерзкая мысль созрела в голове Тони. Один из охранников по имени Риарсо пристрастился к наркотикам. За них он мог пойти на все. Риарсо беспрекословно выполнял любые указания Тони. Языком вылизал бы собственное дерьмо, будь на то воля Тони Гида. А причиной тому было одно: только Тони знал о его слабости и только Тони поставлял ему зелье...

Суть задумки Тони была простая: в этот вечер Эдди «Чемп» должен получить пулю в лоб, разумеется, случайно. Охранники так небрежно обращаются с автоматами!

— Успокойтесь, босс, — заговорил Гида, обращаясь к Дону Кафу. — Я сейчас выйду и все узнаю.

Тони Гида прихватил свой пистолет-пулемет «вальтер Р-38» и пошел к двери. В этот момент из переговорного устройства раздался взволнованный голос:

— Алло! Босс? Кто-нибудь! Ответьте! Тони!

— Прекрати орать, кретин! — рявкнул в трубку Тони.

— Тони, у нас тут неприятности! Крупные неприятности!

— Что там еще?

— А Дон дома?

— Да. Рожай же ты быстрее!

Тони повернулся, чтобы видеть Дона Кафу, который входил в комнату.

— Беда, Тони! Эдди мертв! Застрелен!

— Я слышу тебя, не ори. Как убили? Что случилось?

— Болан, — проронил Дон Кафу.

— Нет, — послышалось в переговорном устройстве. — Это Франческо.

— Франческо?! — заорал Тони. — Да ты в своем уме?

— Выслушайте меня! В горах Франческо прятал вино. С поста он вернулся пьяный, и Эдди хорошенько его отметелил. Но Франческо успел выстрелить в Эдди. Мы все проверили: пистолет, гильзу...

«Ну и дела! — подумал Тони. — Я тут строю планы, как прикончить этого ублюдка, а его пристрелил какой-то щенок! Тем лучше! Не надо обращаться к этому маньяку Риарсо...»

— Ну ладно, — заговорил он в микрофон. — Успокойтесь там! А кто у вас теперь командир?

— Э-э... да вроде никто... Джино тут взял на себя командование. Он ведь служил в армии.

— Хорошо, позови его к аппарату!

— Дело в том... Я как раз хотел сказать, что Джино нет здесь. Наверно, он пошел к вам, чтобы предупредить насчет Эдди...

Послышался шумный вздох облегчения, и Дон Кафу опустился в кресло, вытирая лоб белым платком.

— Хорошо, — спокойно продолжал Тони, — бери командование на себя. Я боюсь, что Джино может и не вернуться к вам. Я только что слышал выстрел. Не исключено, что охрана по ошибке пристрелила Джино.

Тони Гида выдержал паузу. Он знал, что в эту минуту на него смотрит Дон Кафу. И не только смотрит. Старик решает, кто придет на смену Эдди. Так что нужно произвести самое благоприятное впечатление. Такой счастливой возможности может больше и не представиться...

— Послушай меня, — снова заговорил Тони. — Поступай так, как я тебе сказал. Передай остальным, что все командование до моего прибытия я возлагаю на тебя. Скажи поварам, пусть приготовят хороший обед. Я подчеркиваю: хороший обед! И о вине позаботьтесь тоже. Пусть все немного отдохнут и расслабятся. Девушек я приведу сам. В общем, успокой людей, а я займусь остальным.

— Хорошо, хорошо, Тони. Так это... ты... будешь вместо Эдди?

— Да, — без всяких колебаний отрезал Тони и повернулся к старику: — Я занимаю место Эдди и говорю от имени Дона.

Дон Кафу скупо улыбнулся и кивнул головой.

Трепетное чувство блаженства охватило Тони, и он продолжал:

— Дон Кафу рядом со мной. Если хочешь получить подтверждение, то...

— Ну что ты, Тони! Какое еще подтверждение? Я за тебя в огонь и в воду, Тони! Запомни: меня зовут Джакоми... то есть Джек Винсент. Я твой человек!

— Хорошо, Джек. А теперь займись делом и бери быка за рога! Если возникнут трудности, обо всем сообщай мне или Дону. Но по пустякам Дона Кафу не беспокой!

— Все понял, Тони. Большинство ребят стоят сейчас рядом со мной. Они все слышат.

— Ну тогда все. Давай шевелись!

— Да, босс!

«Еще один честолюбец, — подумал Тони, выключая переговорное устройство. — Тем лучше. Пусть лезет из кожи вон, пусть надрывается! Из его усилий я сумею извлечь выгоду... Боже, правая рука Дона!»

Он подошел к старику и деликатно положил ему на плечо руку.

— Что я могу для вас сделать, Дон Кафу? Скажите.

— Ты, кажется, правильно во всем разобрался, Тони. Эдди убит, но со мной остается Тони. И ты мне нравишься. Ты смекалистый парень.

— Спасибо, босс. Я сейчас пойду посмотрю, что там стряслось с этим дураком Джино. Как он мог появиться здесь без предупреждения?!

Тони забросил на плечо пистолет-пулемет и вышел, беззаботно насвистывая веселую мелодию. Конечно же, он отправился на улицу совсем с иной целью. Оставалась еще одна работенка. Поддерживать доверительные отношения с наркоманом было слишком опасно. А в теперешних условиях держать его в своем окружении просто глупо. Гибель Эдди «Чемпа» принесла с собой смертный приговор и для Риарсо, который сразу же стал ненужной обузой. Дон Кафу и близко не подпустил бы к себе Тони Гида, если бы знал, что он давал морфий Риарсо.

Лучше всего не откладывать такое важное дело на завтра. Так будет безопаснее...

* * *

Только одна, последняя пуля автоматной очереди попала в Болана. Он рухнул на землю и от шока, и оттого, что выстрелы раздались слишком близко.

Как он мог забыть об осторожности? Болан ругал себя последними словами.

Спина горела от боли, но ранение, к счастью, оказалось поверхностным. Болан подумал, что судьба оказалась к нему более благосклонной, чем он того заслуживал.

Болан не мог знать, что ранил его охранник, который слишком далеко отошел от своего поста. И отошел как раз к тому месту, которое Палач считал самым удобным для штурма виллы. Откуда было знать Болану, что охранника зовут Риарсо и он оставил свой пост лишь для того, чтобы принять очередную дозу морфия. Совершенно случайно Риарсо увидел какую-то тень и выпустил в нее всю очередь. Риарсо находился здесь, чтобы защитить виллу, охранять Дона. Впрочем, зачем ему сдался этот Дон? Главное — Тони! А ведь эта тень могла угрожать и Тони. Вот он и пальнул по ней...

Болан растянулся на спине и от боли сжал зубы. Сам охотник, он теперь превратился в жалкую дичь. Его ранили в каких-то пятидесяти метрах от виллы Дона Кафу... Там, сзади, в темноте, спрятался обидчик. Мак был в нескольких километрах от своей базы. Лагерь рекрутов мафии располагался между ним и его арсеналом. «Лень, — подумал Болан, — лень и неосторожность губят солдат. Я был неосторожен, возомнил себя хозяином и получил пулю в спину. Все нормально. Так и должно было случиться».

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сицилийский набат - Дон Пендлтон.

Оставить комментарий