Читать интересную книгу Vardas Quest - Екатерина Стадникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 93

— Э-э-э нет! Сперва книги отнеси. Сложи их около алхимического столика, — Ксардас поставил на стол кипу книг в тяжелых кожаных переплетах.

Я нехотя взяла их и потянула вниз. *Чего с Лестером может произойти? Вот он спит, все с ним в порядке…* Я подошла к постели, и, склонившись над несчастным, положила руку ему на лоб. Лестер просто спал. Ему что-то снилось… но все было в пределах нормы. Надо бы попробовать его покормить… но как? Внутривенно, что ли!*

Я пошла умываться. Внизу никого не было… не было и свежего запаха. "Мой" парень еще не приходил. Что ж… после водных процедур я быстро схватила со стола кусок колбасы и, попрощавшись с Ксардасом, покинула Башню.

*И что он хотел мне сказать? О "нас"… хм… про что это может быть? Не узнаю, пока не найду его.* Значит — в город. Надо же еще проведать мальчишку.

Я в кошачьем обличие до Хориниса добралась быстро. В пасмурную погоду в порту мрачно… В кабаке "моего" парня не оказалось. *Пошел к Наде… ну там-то я его искать не буду… не маленький.*

Так что теперь можно было со спокойной совестью идти в тюрьму. На внутреннем дворике тренировался народ… Они старательно размахивали тяжелыми мечами, стремясь все делать в ногу и через одно плечо. В уже знакомом помещении, согнувшись над книгой, стоял Андре. Выглядел он плохо… под глазами синие круги… бледное лицо. Но что это? Он храпит… так тихо-тихо… хи-хи. *Уморили парня! Спит стоя!*

Прошмыгнув в тюремное помещение, в камере справа я увидела маленький комочек… похожий на кучу тряпья. Это он — Див. Мальчишка спал. Тюремщика не было, скорее всего, он на обеде… Тем лучше.

Я неслышно, на мягких лапах пробралась сквозь решетку. Но мальчик услышал… Он поднял голову. Я осторожно пошла к нему. Див протянул тонкую бледную руку и потрепал меня по голове. *Как же начать? Не хочется напугать его.* От меня беззастенчиво пахло колбасой…

— Урр… — ласково сказала я, усаживаясь напротив мальчика.

— Здравствуй, меня зовут Дивин, меня повесят — за правду… и за то, что Андре обидчивый, — серьезно сказал маленький пленник.

— Урр — мя… — *воображение ребенка само дорисует мой вопрос.*

— Я сирота. У меня был брат… пропал, — мальчик вздохнул… *у него что-то с легкими. Какой-то клокочущий звук там внутри.* — Был хозяин — прибили.

— Ау, — я боднула его в ледяную коленку.

— У тебя хозяин хороший… пахнет от тебя едой… — мальчишка сглотнул.

— А у тебя плохой был? — не выдержала я.

Див подскочил, было, на ноги, но запутался в робе и упал на колени. Он смотрел на меня, и в этом взгляде были как любопытство, так и страх.

— Дивин, — снова начала я. — Не бойся, не надо. Я — друг.

— Э-э-э… нет у меня друзей! — прошептал мальчик.

— Ну, теперь есть, — отрезала я. — Что стряслось? Почему ты здесь?

— Я сказал правду: Паладин соврал, потом он на меня обиделся за то, что я его уличил, и теперь меня повесят, — спокойно сказал Див.

— Это я знаю. Я же не обычная кошка, — улыбнулась я, обнажив ряд острых зубов. — Кантар много значил для тебя?

— Нет, вовсе нет… он просто платил мне копейки, которые я откладывал на вступление в Братство Магов Огня, — Дивин улыбнулся и показал "ожерелье" из пяти золотых монет. — А еще Кантар подарил мне робу, как у магов. Правда, черную…

— Тогда почему ты стал спорить с Андре? — искренне удивилась я.

— За правду, — спокойно ответил Дивин.

— Див, ты действительно ошибся… — мальчик поднял брови и приготовился спорить, но я подняла лапку над головой и продолжила: — Ты видел — МЕНЯ. Это была иллюзия. Теперь, если ты не против, я вытащу тебя. Что скажешь?

Мальчик какое-то время молчал, затем вдруг резко встал и сказал:

— Ты лгунья! Ты хотела подставить того мужчину! Может, ты и меня обманываешь? — Дивин замотал головой.

— Возьми себя в руки! — приказала я. — Того мужчину я наоборот пыталась спасти от петли, которую ему обещал твой хозяин. Он хотел, чтобы тот убил Сару.

— Сару? Торговку с рынка! Добрую Сару? — мальчик едва шевелил губами. — Я не знал…

Дивин плакал. Он вдруг сорвал со своей шеи тесемку с монетами и твердо сказал:

— Пошли отсюда.

— Другое дело, шеф, — улыбнулась я. — Закрой глазки, сейчас ты станешь невидимым, только веди себя тихо, как мышка, иначе заклятье рассеется.

Мальчик кивнул. Я на всякий случай вызвала на него "Большую Невидимость". Подойдя к двери, я выгнула спину и зашипела, да так, что из глаз моих посыпались искры. *Старая шутка из арсенала ведьмовских котов.* Замок испуганно щелкнул язычком.

Невидимый Дивин открыл дверь. Мы покинули камеру и осторожно, по стеночке двинулись к выходу. Как оказалось, все было проделано очень вовремя. В комнату вошел тюремщик… он нес пленнику поесть. Жестяная миска звонко стукнулась об пол. "Чумазый" поднял тревогу… началась беготня. Заспанный Андре — жаль его — создавал видимость бурной деятельности, а когда вся орава вывалилась в город, мы спокойно продолжили "побег".

Выйдя из ближайших ворот, я спрыгнула в ров; отбежав так, что городская стража не могла нас видеть, я тихо позвала:

— Дивин… Дивин, где ты? — вместо ответа сорванец дернул меня за хвост и рассмеялся.

Я сняла с него заклятие и приказала отвернуться. Мальчик повиновался. Я приняла привычный облик и ласково позвала своего нового друга. Дивин вздрогнул…

— Не бойся. Я не кусаюсь, — улыбнулась я. — Только ты теперь вне закона… тебя ищут. У меня есть предложение.

— Я слушаю… — ответил Див, пристально глядя на меня немигающим взглядом.

— Я отнесу тебя к моему… знакомому Магу, — там тебя никто не будет искать.

— Что значит отнесу? Я ходить умею и сам, — мальчик гордо вскинул голову.

— А летать ты умеешь? — весело спросила я.

— Нет.

— Тогда не задавай лишних вопросов, просто дай мне свое согласие.

— Ну, я согласен… — задумчиво ответил Дивин.

— Ничего не бойся, — сказала я, расправляя крылья.

— А я ничего и не боюсь… — спокойно отметил Див, хлопая изумленными глазами.

Я подхватила мальца под руки, набросила "Малую Невидимость" на нас обоих, и мы взмыли в небо, оставив за собой только легкие завихрения пыли.

*Э-э-эх, выставит меня Ксардас вон, вместе с Дивином… ему Лестера хватает. Плана "Б" у меня пока нет… так что все силы бросаем на план "А".*

Мы приземлились на площадку перед Башней. *Сейчас ворвусь и радостным голосом объявлю: "Ксардас, у меня для тебя сюрприз…" А он меня фаербролом…*

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Vardas Quest - Екатерина Стадникова.

Оставить комментарий