Читать интересную книгу Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
таких.

— Тогда поступаете в распоряжение лейтенанта Вонса. Он теперь ваш царь и бог, — я развернулся и пошел в донжон. Пусть теперь выполняют черную работу, которой их загрузит лейтенант. Они это заслужили.

Глава 9

Гравия, Тарисо, открытое море

Я стоял на палубе «Легионера» и жадно вдыхал напоенный йодом и солью ветер.

Все прошло более или менее, теперь я был спокоен за домен и с чистой совестью отбыл оттуда обратно. Все-таки надо бы и другими делами заняться!

Поэтому на следующее утро вся наша компания — Ариса, Друг, Род и Сид — со спокойной душой отбыли на Тарисо, заниматься делом, порученным нам братьями. Правда, по дороге заехали за своей спецгруппой — без нее теперь никуда.

Нкечи и мастера управились, как и ожидалось. И теперь «Легионер» спокойно покачивался на спокойной воде, требуя испытания.

— Ну как тебе кораблик теперь? — спросил я Нкечи.

— Я стала суеверной, — она постучала пальцами по поручням. — Посмотрим. Хотя бы то, что очистили дно и покрасили, уже хорошо. А то корабль еще никто так не осматривал и не устранял неисправности по мелочи.

— Легендарные четырнадцать узлов «бегущих» выжмет?

— Должен. Если только эта штука за кормой, которую ты называешь «винт», не будет мешать.

— Она еще и поможет.

— Посмотрим. Я тогда духам жертву принесу. Нет, не бойся, не смотри ты так — пострадают только куры или поросенок.

— Ну смотри, — хмыкнул я. — А то я к жертвоприношениям отношусь настороженно.

— Но это не мешает тебе по палубе «Перста» ходить…

— А что, там что-то было? — заинтересовался я. С Нкечи станется.

— Да так, ничего, — попыталась она свернуть разговор. — Давай уже отправляться.

Матросы отшвартовались от причала, и мы, на парусах, стали лавировать в бухте.

— Проблемы были? — спросил я ее.

— Была пара любопытных. Один даже нырнул под корму, чтобы посмотреть.

— И?

— И не вынырнул, — усмехнулась Нкечи. — Вода заклинаниям не помеха, что уж там.

— Тоже верно, — согласился я.

Наконец, мучения закончились и шлюп вышел в открытое море.

— Ого, вот это силища! — сказала Нкечи с уважением.

На правом траверзе «Легионера» появились большие парусные корабли, целая эскадра. Линейный корабль, три каракки, галеон… На флагштоках развевались знамена Морского ведомства Лундии. Где они набрали столько кораблей, я и не знал. Наверняка из южных провинций, где были основные порты.

— Хорошо идут, — залюбовался я.

— Ага, и требуют поднять флаг, — сказала Нкечи, глядя в подзорную трубу на машущего сигнальщика. — Какой поднимаем?

— Да без разницы какой, главное, чтобы лундийский, — равнодушно отозвался я. — Давай мой.

Матрос засуетился, и на флагштоке затрепетал на ветру флаг королевской фамилии. Означающий, что на борту сейчас член королевской семьи.

— Представляю, как они сейчас там удивляются, — хмыкнула Нкечи. — Адмирал, или кто у них там, явно на корму сел.

— Да чего удивительного… — пожал плечами я. — Они тоже направлены

— Просят пристать к ним… — перевел наш сигнальщик.

— Ответьте — «следую своим курсом, прошу не мешать», или как там по-вашему правильно, — приказал я.

— Есть, Ваша Светлость!

Матрос отмахал флажками, и на эскадре потеряли к нам интерес.

— Плохо то, что мы себя обозначили, — сказала Нкечи. — Не к добру это.

— Да ладно тебе. Даже если на Тарисо есть шпион со связным артефактом, он может только сообщить, что корабль с таким флагом вышел в море. А вот куда — неизвестно, море большое. Следящих артефактов на борту нет, я лично проверил после выхода из бухты. А мы пока займемся проверкой ходовых качеств и всего остального.

Корабль несся вперед на всех парусах при попутном ветре. Уже скрылся за горизонтом Тарисо, а потом вокруг была только водная гладь без малейших признаков земли. Мы направлялись в открытое море.

— Сейчас самое время измерить скорость, — сказала Нкечи.

— Да, пожалуй, — согласился я.

Она махнула рукой, отдавая команду, и линь полетел за борт, разматываясь с вьюшки. Отсчитав время, она опять дала отмашку.

— Сколько?

— Тринадцать-четырнадцать узлов, госпожа капитан!

— Ну видишь, скорость не пострадала, — заметил я.

— Хотелось бы точнее, — скривилась Нкечи. — Хотя и так быстрее. Очистили обшивку от паразитов и покрасили днище, а то в последнее время больше одиннадцати узлов не давал.

Спецгруппа изнывала от безделья. Нет работы по профилю… пока нет. Будет.

— Куда теперь? — спросил я у Нкечи.

— Теперь? К черепаховым островам. Это уже в зоне ответственности Лонристоса и эльфарского флота. На полпути от Тарисо.

— Хочешь провести полноценное испытание? — подмигнул ей я.

— Да, именно так. Если по дороге попадем в штиль, то опробуем твои первые усовершенствования. А если встретим ушастых — то и другие.

— Вот-вот, хорошо бы.

— Сама жду не дождусь. Да хватит, что толку ждать, — она передала штурвал рулевому. — Все равно даже при сильном ветре туда больше дня пути. К Элтику, я имею в виду. Можем пойти к Харпласу, но он подальше.

— И чем этот остров так примечателен?

— Нейтральная территория, — сказала она. — Вообще ничья.

— Так не бывает, — удивился я.

— Почему? — спросила Нкечи. — Еще как бывает. Представь себе остров, на котором нет ничего. Нет, в смысле растительности — хватает, куда только зелень на попадает. Но нет ни воды, ни пригодных для освоения земель, ни соответственно еды. Кому нужен остров ради него самого, если там ничего нет и выжить там невозможно? Возить провиант и воду за полторы сотни миль, чтобы просто поставить там флаг и разместить пару солдат? Никто на это не пойдет.

— Пожалуй.

— Зато из-за этого и удобного подхода к песчаному пляжу он очень удобен как для кренгования, так и для встреч на нейтральной территории. Харплас еще лучше, но он ближе к Лонристосу и там обычно совершаются гешефты между эльфами и пиратами. А здесь — для всех.

— Не вижу логики, почему нам не испытать все это в открытом море. Зачем нам остров? Тем более, где можно кого-нибудь встретить?

— Вот именно, что кого-нибудь. Ходят слухи, что в этих водах стали часто появляться корабли гномов. А гномы для нас — лакомая

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем.

Оставить комментарий