Читать интересную книгу Мне тебя навязали (СИ) - Черри Кира

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 58

— Хочешь выйти в таком виде? Выглядишь как шлюха! Какой-нибудь мужик зажмёт тебя в углу и оттрахает, не спрашивая.

— С каких пор я тебя волную? — ядовито усмехнулась она.

— С тех пор как понял, что несу за тебя ответственность.

— Так, значит, я — твоё бремя…

Твою мать, как с ней сложно!

Почему она просто не может заткнуться и делать, как ей велят? Всё продолжала молоть языком и выводить меня из себя. Мысленно взвыл, ужаснувшись, что скоро нам придётся провести целых две недели на курорте. Да я там утоплюсь на хрен, чем слушать её каждодневное нытьё!

Снова наткнулся на знакомый забитый взгляд. Вот-вот заплачет, плакса хренова. Хотелось взять её и встряхнуть, накричать, высказать всё, что я о ней думаю. Но я сдержался. Глубоко вздохнул и произнёс как можно спокойнее:

— Давай не будем ссориться, ладно? У нас свадьба послезавтра. Просто надень футболку и поехали домой.

Под мой тяжёлый взгляд Тиффани сделала, как я велел, и мы вышли из комнаты. Я взял её за руку и повёл к ребятам. Нужно попрощаться, а то потеряют меня ещё. Всё-таки они здесь из-за меня собрались. Ну, и из-за цыпочек, конечно.

— Картер, ты где застрял? — спросил Майк пьяным голосом, увидев меня. На его коленях сидела знойная красотка. — Мы уже думали, тебя там до смерти затрахали.

— Почти, — пробубнил я, окидывая комнату взглядом. Лукас уже уехал, остались самые стойкие. — Я уезжаю, мне пора.

— Шлюшку себе нашёл? — прищурился друг, присматриваясь к Тиффани, робко стоящей за моей спиной. — А как же твоя ненаглядная? Голову тебе открутит, — хихикнул он.

— Это моя невеста.

— Твоя невеста — стриптизёрша? — недоумевал этот пьяный кретин. Совсем набухался!

— Арчи где?

— Хрен его знает, — пожал Майк плечами.

Ещё один парень был занят развратными делами, а друг с колледжа уже вовсю спал, так что спросить было не у кого.

— Ладно, мы домой поехали.

Снова взяв за руку занозу в заднице, я потащил её туда, где она оставила свою одежду, а затем мы отправились домой.

Глава 22

Картер

Я стоял у алтаря в ожидании невесты. Мне хотелось сбежать. Я молился, чтобы тотчас обрушился тайфун или началось нашествие инопланетян. Что угодно, лишь бы спасти меня от незавидной участи. Моя ладонь находилась в кармане брюк, и я всё щипал бедро до боли, надеясь, что это сон и я вот-вот проснусь.

Вдруг заиграл свадебный марш, и я обернулся. По проходу не спеша шагала моя невеста со своим отцом. Можно даже сказать — плыла. В белом элегантном платье и с букетом цветов в руках. По мере того как она подходила ближе, волоски на моей коже становились дыбом. В груди сдавило, стало тяжело дышать. Почувствовал, как на лбу выступила испарина.

Моргнул пару раз, и Тиффани уже стояла передо мной. Улыбалась. Священник начал что-то говорить, но я не слушал. Всё смотрел на свою будущую жену.Жена. Какое мерзкое, противное слово. Вдруг подумал о том, что мне придётся прожить с ней до конца своих дней, и я по-настоящему испугался. В горле пересохло.

— Картер Черстон, берёшь ли ты в жёны Тиффани Тиссон?

Я молчал. Смотрел на Тиффани и молчал. Маленькая хрупкая девочка, которая запустила в меня свои коготки. Смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к ней? Что, если я не буду достаточно осторожен, и у нас появятся дети? Что, если скоро я встречу женщину своей мечты, но не смогу быть с ней, потому что у меня уже имеется багаж?

Миллион мыслей проносились в моей голове, пока я молча смотрел на Тиффани. Видимо, моё молчание затянулось, потому что в её глазах появился испуг. Боялась, что я сорвусь с крючка в последний момент? Или того, что опозорю её на глазах у всех? Что будет, скажи я «нет»?

Моя жизнь пойдёт ко дну.

— Да, — наконец хрипло выдавил из себя, и Тиффани облегчённо выдохнула, а затем улыбнулась.

Священник снова начал что-то вещать, но мне было всё равно. Я словно пытался отгородиться. Надеялся, что всё это просто грёбаный кошмар. Но вот нам поднесли кольца на красивой подушечке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я взял то, что поменьше, и нехотя натянул на палец Тиффани. Её ладонь была холодной и дрожала. Неужели она в таком же ужасе, как и я? Может, ей тоже страшно? Вряд ли. Она ведь мечтала об этом дне восемь лет. Восемь грёбаных лет! Как можно быть одержимым кем-то так долго?

Взглянул на невесту оценивающим взглядом. Маленькая плакса, но до чего же упорная. Потратить столько лет на такого мудака, как я. И что она вообще во мне нашла?

Тиффани взяла кольцо и робко подняла взгляд. Золотой обод был для меня словно оковами.Клеймом. Отождествлением её победы. Знаком, что я теперь в её грёбаной власти.

Я не шевельнулся, и невеста застыла с кольцом в руках. Снова испуг в глазах. Шумно выдохнув, я обречённо протянул ей свою ладонь. Холодный металл коснулся кожи, и по телу пробежали мурашки.

Ну, вот и всё.

— Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать друг друга.

Я поморщился, словно лопату дерьма съел, а моя новоиспечённая жёнушка счастливо улыбнулась. Смотрела на меня с обожанием, будто я выигрышный лотерейный билет.

Я так и стоял на месте, не шевелясь, и Тиффани сама сделала ко мне шаг. Её руки по-хозяйски обвили мою шею.

— Я тебя люблю, — прошептала она, а затем поцеловала.

Тёплые мягкие губы коснулись моих, вызывая по всему телу мурашки. Я услышал аплодисменты и возгласы гостей.

Всё это по-настоящему!

Тиффани продолжала целовать меня, хотя я не отвечал на её поцелуй. Я словно в бездну падал. Чувствовал, что задыхаюсь.

Это что, паническая атака?

Всё было как в тумане. Я ходил на автомате между гостями, принимал поздравления и улыбался. Выпил три бокала шампанского, чтобы немного прийти в себя.

— Пойдём потанцуем, Картер. Первый танец за нами.

Тиффани потащила меня под навес на площадку для танцев. Свадьбу мы праздновали в особняке Тиссонов, на их огромном заднем дворе. Было несколько сотен гостей.

Словно в коматозе я двигался еле-еле, покачиваясь из стороны в сторону. Жёнушка нахмурилась, вглядываясь в моё лицо:

— Всё ещё злишься на меня?

Я ничего не ответил. Ещё её расспросов мне не хватало, снова в душу лезет. Может она просто помолчать, как вчера, например?

— Ты выглядишь недовольным.

Ну ещё бы, мать твою!

— Картер? — Тиффани поникла от моего безразличия.

Давно я её так явно не игнорировал. Понял, что просто потихоньку начал к ней привыкать. Всё-таки мы прожили вместе около месяца, хотя я постоянно норовил сбежать.

— Конечно, я недоволен, — ответил сквозь зубы. — Все поздравляют меня, словно сегодня самый счастливый день в моей жизни.

— Ну и не самый худший, я думаю, — поддразнила она, слегка улыбнувшись.

— Думай поменьше, — огрызнулся я.

— Не будь таким букой, — жёнушка придвинулась ближе, а затем внаглую меня поцеловала.

Хотелось оттолкнуть её на хрен, но я сдержался. После того как окольцевала меня пять минут назад, Тиффани стала вести себя смелее. А вот у меня уже сдавали нервы.

Наконец-то песня закончилась, и я резко отстранился. Пошёл к бару, потому что мне нужна новая доза алкоголя, иначе я всё это не переживу. Там меня перехватил Арчи.

— Чувак, чего не сказал, что подружки невесты такие красотки? Чувствую, мне сегодня перепадёт.

— Рад за тебя, — сухо ответил я и опрокинул в себя порцию неразбавленного виски. Пойло пробрало до костей, что я аж встряхнулся.

К нам подошли Лукас и Лилли. Я невольно задержал взгляд на жене друга: элегантное золотистое платье и рыжие, завитые в локоны волосы, перекинутые на одно плечо. По ней даже и не скажешь, что беременная, живота не видно.

— Ну как ты? — спросил Лукас, потрепав меня по плечу.

— Хреново.

— Тогда поздравлять не буду.

— Её семейка мне уже весь мозг выклевала за сегодня.

— Гостей до хрена, — протянул Арчи, осматриваясь. Поди, приглядел себе уже несколько цыпочек на ночь.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мне тебя навязали (СИ) - Черри Кира.
Книги, аналогичгные Мне тебя навязали (СИ) - Черри Кира

Оставить комментарий