Читать интересную книгу «Попаданцы» Карибского моря - Сергей Анпилогов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66

— А ты-то сам успеешь на карнавал? Или ты с нами… — поинтересовался Киборг.

— Дорога идет по кругу, а я — через заборы. — Каллахан махнул рукой и исчез, крикнув напоследок: — Ангус, гони!

Ангус погнал. Эту гонку по булыжной мостовой его пассажиры не забудут еще очень долго… И будут вспоминать в кошмарных снах. Тем не менее они чуть было не опоздали. К тому времени, как экипаж подлетел к месту событий, из кустов, росших в небольшом скверике, по остановившейся карете и лежащим охранникам палило не меньше десятка ружей и револьверов. Примерно столько же — в сторону церкви. Оттуда сверкали вспышки и слышались характерные щелчки С96…

Данн, рывком, ругаясь сразу на нескольких языках, натянул поводья и, ласточкой слетев со своего места, открыл огонь по скверику. Эрк с Киборгом соскочили еще до того, как повозка окончательно остановилась. На прицеливание они особо уж много времени не тратили и на одиночные — не разменивались… Лупили от бедра длинными очередями, выкашивая всю растительность в несчастном скверике… вместе с теми, кто в этой растительности укрывался. Прервались они только один раз — сменить магазины. После второй замены шнеков Эрк остановил Киборга:

— Знаешь, по-моему, им уже хватило… — И метко плюнул на ствол своего оружия. Капельки слюны мгновенно, с тихим шипением, испарились. — И нам пока тоже, наверное, хватит… — задумчиво прокомментировал он.

Из скверика больше не стреляли. Вообще никто больше не стрелял. После такого оглушительного «концерта» это было даже как-то странно.

— Блин! Ну, вы, однако, намусорили! — Миледи, спрыгивая с подножки экипажа, чуть не поскользнулась на стреляных гильзах. — Одно слово — мужики! Вам бы насорить только, а убирать кто будет?

— Найдется кому, — отмахнулся Капитан. — Ангус! Ты там как, живой?!

— Все в порядке, сэр! — отозвался тот, вставая из-за какого-то парапета.

— Разрешите доложить, сэр! — Каллахан появился, как всегда, когда не был верхом, неизвестно откуда. — Мы с вами ухлопали одиннадцать этих ублюдков, сэр. Еще примерно столько же удрали. Как говорит мистер Мантайгер, «обгоняя по пути собственный визг» и… бросая оружие, сэр… — В его голосе сквозило неприкрытое презрение профессионала к откровенным дилетантам. — Мы подобрали девятнадцать «винчестеров» и дробовиков, сэр!

— Когда вы только успели… Как все тут происходило до нас? — Эрк задал этот вопрос, уже направляясь к карете. Из-за которой-то все это и произошло. И еще, в сущности, не закончилось…

Средству передвижения досталось не так уж сильно, как можно было подумать, зная, что это был основной объект атаки. Убиты две лошади в упряжке и одна из тех, на которых ехали охранники. Сами los protectores,[27] немного ошалелые от быстрой смены обстановки, как раз поднимались из-за импровизированных укрытий и пытались понять — что же это за фигня-то вокруг творится… и кто эти незнакомые сеньоры с непонятным оружием, которые сняли их задницы с раскаленной сковородки. Спасибо им за это, конечно, но… поговорку насчет того, что, «если аллигатор покусал твоего врага, это еще не значит, что он стал твоим другом» — знали все. Именно поэтому в сторону подходящих поднялись стволы трех «ремингтонов» 12-го калибра. Четвертый охранник и кучер лежали на мостовой без признаков жизни.

— Мы начали стрелять первыми, сэр. — Каллахан продолжал тем временем свой доклад. — Просто по кустам, чтобы предупредить этих, — он махнул рукой в сторону настороженных охранников, на что те среагировали достаточно нервно, но стрелять все же не стали, — они быстренько послетали с седел, потому-то залп из засады оказался не таким уж и удачным. Сняли только кучера. Второго, наверное, успели достать еще до того, как подоспели вы, сэр. Дальше вы все уже сами видели…

— Кстати, Шон, они попали в кого-нибудь из наших?

— Не то чтобы они в кого-то попали, сэр, — почему-то вдруг заулыбался Шон, — но один раненый у нас все-таки есть.

— Помощь нужна? Кто именно? И чего ты нашел здесь смешного?

— Само ранение, сэр! Две картечины срикошетили от стены и угодили Тому Клэнси прямо в задницу, сэр! По одной в каждую ягодицу… Неглубоко, на полдюйма, не больше. Мы уже их достали, ножом. Дырки промыли ромом и залепили пластырем. Стрелять, драться и ругаться он может, сэр! Сидеть и ездить верхом — нет…

— А говорили «стена надежнее»! — хмыкнула Миледи, молча до этого момента следовавшая за ними. — Как там полностью…

— «За спиной у вас должна быть стена… или друг с оружием. Стена — надежнее!» Точка. Конец цитаты. — Эрк тоже улыбнулся, хотя самому бедняге Тому Клэнси было, понятное дело, не до смеха. О хохме с именем-фамилией — «Исключительно для внутреннего использования. Все равно Каллахан не поймет…» — он решил пока что не упоминать. — Это смотря на каком расстоянии от стены…

Все трое подошли уже достаточно близко к карете, так что весь этот разговор слышали и настороженные охранники. На их лицах тоже заиграли улыбки. Стволы несколько опустились. Примерно — на пару градусов. Эрк остановился и, вытянув перед собой пустые ладони, спокойным голосом сказал:

— Мир. Мне просто нужно поговорить с вашей хозяйкой. Очень нужно. Просто поговорить. — Немного помолчал, улыбнулся и добавил: — Мы извели для этого столько патронов, что уж на разговор-то всяко заработали…

— Только один человек, — ответил ему ближайший из охранников, — и без оружия. Все остальные останутся здесь. С нами.

— Хорошо. — Капитан передал «Зубр» Миледи. — Я один. И я — без оружия.

02.03.1898 …там же… (чуть позже)

«Оказывается, у маленького карманного „деринджера“ огромаднейший калибр. Особенно когда эти два коротеньких ствола с расстояния не больше полуметра смотрят тебе точно между глаз. Ощущения при этом — мечта экстремала! — это было первой мыслью Эрка, когда он открыл дверь кареты. — А ручка-то у сеньоры не дрожит… Вот бы еще суметь… заглянуть в ее глаза… говорят, глаза — зеркало души… а чьи тогда зеркала стволы жилетной двустволки?». В этот момент пистолет исчез из его поля зрения. И прозвучал спокойный голос:

— Уберите оружие.

«Блин! Какое оружие?! — внутренне Капитан просто озверел. — Она что в упор не слышала собственную охрану?!». И тут понял, что говорили-то не ему. Оказывается, кроме «деринджера», на него были направлены еще два «смит-вессона». Эти тоже не дрожали, но, скорее всего, благодаря тому, что владельцы сжимали их рукоятки двумя руками. Парни явно были недавно ранены, причем достаточно серьезно, и держались сейчас только на силе воли или на гордости. «Кажется, третья модель, под патрон „винчестера“, чтобы с разными боеприпасами не возиться, — оценил револьверы Эрк, — да и перезаряжать „переломку“ удобнее». А вот и «винчестеры»… правда, поднятые вверх. Их держали девушка и… священник. Священника он в зале не видел. Стволы, направленные на него, наконец, опустились.

«Арсенал, однако… Ну, допустим, карабинов-то в зале явно не было. А вот насчет жилетника и револьверов — не поручусь… Черт, а с таким голосом надо бы не подобные команды отдавать, а баллады исполнять… Романтические». — Он ждал следующего хода, решив на этот раз предоставить всю инициативу ей. Дождался. Она заговорила…

Ретроспектива… (Луиза Дебре)

Луиза Дебре была француженкой… из Нового Орлеана. Но прожила там недолго. Малышке исполнилось всего пять лет, когда ее отец совершил главную в своей жизни ошибку. Не захотел отдавать за бесценок свою землю и пристрелил несколько особо наглых «саквояжников».[28] Вот только не обратил внимания на странную татуировку на плече у одного из них… К счастью, знающие люди вовремя объяснили ему, во что же именно он ухитрился вляпаться…

Пришлось срочно, по дешевке (впрочем, все равно — гораздо дороже, чем ему предлагали «саквояжники»), продавать поместье и садиться вместе с маленькой дочкой на первый же попавшийся пароход, не поинтересовавшись даже его местом назначения. Причем, судя по отчаянной суете на удалявшемся причале, — очень вовремя. Конечным пунктом плавания оказалась Бразилия…

Купив себе там почти такое же поместье (даже лучше, ибо земля была дешевле, а негров никто и не думал «освобождать»), он решил, что все позади… Ага, щас! Нашли уже через полтора года. В этот раз пришлось бежать, бросив все. Кроме дочери и не такой уж большой суммы наличными. Больше он дольше года нигде не задерживался. А на жизнь зарабатывал тем же, что и довело его до подобной жизни, — умением метко стрелять. Благо в Южной Америке данный талант всегда был востребован… и неплохо оплачивался. С дочерью он не расставался…

Маленькая Луиза играла вместо кукол папиными патронами, а взяла в свои руки оружие раньше, чем толком научилась читать, и пристрелила своего первого врага (очередного «охотника за головами», неосторожно повернувшегося спиной к ребенку) еще до того, как стала писать без ошибок. Кроме того, ей еще и приходилось вести все финансовые дела своего не очень-то расчетливого отца. С этим она тоже довольно удачно справлялась. Когда же ей исполнилось семнадцать лет, «игра в догонялки» закончилась. Во Французской Гвиане. В одном из недорогих номеров относительно приличной гостиницы «Звезда Кайенны»…

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Попаданцы» Карибского моря - Сергей Анпилогов.
Книги, аналогичгные «Попаданцы» Карибского моря - Сергей Анпилогов

Оставить комментарий