Читать интересную книгу По ту сторону закона - Оливер Стрэндж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28

Рэйвен взял себя в руки и отдал Бордену его «кольт».

— Прошу прощения, джентльмены, — извинился он. — Просто я столько сделал для этого подонка, — Рэйвен кивнул на труп Джервиса, — а он воровал скот у моих друзей, да еще пытался и меня облить грязью. Я, конечно, был не прав, застрелив его, но не мог сдержаться. Еще раз прошу простить меня.

Такое объяснение никого не убедило, но пришлось довольствоваться и этим.

— А что делать с ним? — спросил Рентон, указывая на Лисона.

— Я отвезу его в город. Пусть посидит в камере до суда, — ответил маршал.

— Что ж, будем считать, что ему повезло, — бросил управляющий Дабл Пи и повернулся к Рэйвену. — Завтра я приеду на твое ранчо, Сэт, ведь может статься, что там еще найдутся наши коровы…

Поздно вечером, тщательно заперев Лисона в камере, Джим и Бэрси пришли в «Рэд Эйс» пропустить по стаканчику виски. Рэйвен принял их подчеркнуто радушно.

— Ну как, маршал, удалось что-нибудь узнать у Лисона?

— Пока нет, он парень упрямый, — небрежно бросил Джим.

— Ничего, с петлей на шее он станет разговорчивей, — заверил Рэйвена Пит.

— Это уж точно. Веревка многим развязывала язык. Надеюсь, вы хорошо заперли его? У Лисона много друзей в городе.

— Он связан, а ключи от камеры у меня в кармане, — ответил маршал.

Рэйвен кивнул и пошел к карточным столам. Джим проводил его задумчивым взглядом.

— Держу пари, Пит, что наш пленник уже на свободе.

Вернувшись в офис, они убедились, что маршал был прав. Хотя все двери были закрыты, Лисон исчез.

— У Рэйвена есть, конечно, дубликаты ключей, — сокрушенно покачал головой Грин. — Как я раньше об этом не подумал?

— Ничего, — утешил его Бэрси. — Мама всегда говорила мне, что тупость — это не порок, а степень умственного развития. Так что в другой раз будем умнее.

Через два дня смерть Джервиса и побег Лисона, о которых только и говорили в городе, отодвинулись на второй план, уступив место новой сенсации. И Джим первый узнал о ней от Рэйвена, которого встретил возле банка.

— Я как раз хотел поговорить с вами, маршал, — поздоровавшись, сообщил ему Рэйвен. — Как вы знаете, банк обчистили до последнего цента, и это тяжелый удар для многих жителей города. Я много вложил в Лоулисс и поэтому, когда Поттэр появился здесь, я одолжил ему деньги, считая, что нашему городу нужен банк. Разумеется, Поттэр давно отдал мне долг и даже с процентами. Так вот, теперь я хочу взять банк в свои руки и из своего кармана возместить все убытки тем, кто остался без средств из-за этого ограбления. Но если Поттэр выздоровеет, я снова передам ему все дела и он расплатится со мной, когда сможет. Что вы на это скажете?

Маршал с недоверчивым удивлением смотрел на Рэйвена.

— Что ж, это действительно щедрый жест. Вы, пожалуй, станете самым популярным человеком в Лоулиссе. Энди Борден будет очень благодарен вам.

Рэйвен сделал вид, что не Заметил сарказма в словах маршала.

— Все, что зарегистрировано в бухгалтерских книгах, будет выплачено, — сдержанно подтвердил он. — Клерк Поттэра сейчас проверяет вклады. Это обойдется мне в круглую сумму, но, со временем, я верну эти деньги.

Вернувшись в офис, маршал застал там Энди Бордена, беседующего с Питом. Последний сразу заметил, что его друг чем-то встревожен.

— Ну, что на этот раз? Гриф стал губернатором штата? Или, может, Лисона назначили шерифом?

— Нехорошо называть Грифом нашего городского благодетеля, — мягко упрекнул его маршал.

— С каких это пор Гриф стал благодетелем? — сухо поинтересовался Энди.

Джим передал им все, что услышал от Рэйвена.

— Если это правда… — начал было Энди, но маршал перебил его.

— Не очень обольщайся, парень. Рэйвен действительно сделает это, чтобы с него сняли подозрение в краже скота с Дабл Пи и чтобы стать полновластным хозяином города. Но сдается мне, что твоего имени не окажется в списке вкладчиков банка.

Маршал как в воду глядел. Когда Энди зашел в «Рэд Эйс», там уже было полно народа. Новость молнией облетела весь город, и люди пришли в салун поблагодарить или просто посмотреть на человека, жертвующего тысячами долларов.

Облокотившись на стойку, Рэйвен с бледным от гордости и торжества лицом, снисходительно принимал похвалы. Он презирал всех этих жалких людишек, зависевших от его кошелька, но они были нужны ему, чтобы восхвалять его, выполнять его приказы и кричать на всех углах, кто хозяин Лоулисса.

Едва Энди появился в салуне, Рэйвен сразу же заметил его и мрачно усмехнулся.

Борден подошел к нему и протянул руку.

— Это чертовски благородно с. твоей стороны, Сэт, вернуть деньги людям, и я зашел, чтобы поблагодарить тебя.

— За что? — холодно осведомился Рэйвен. — Насколько мне известно, твоего имени нет в списках вкладчиков.

— Но ты же знаешь, что я отдал деньги Поттэру, когда отправился за Эль Диабло! — возразил Энди, хотя уже понял, что спорить бесполезно.

— Да, я слышал, что ты собирался это сделать, но ведь ты мог и передумать? Впрочем, как бы то ни было, клерк не нашел твоего имени в бухгалтерских книгах.

— Да клерка вообще не было, когда я отдавал деньги Поттэру. Ты же помнишь, как мы спешили. Черт возьми, Сэт, я, по-моему, еще никогда никого не обманывал.

Рэйвен пожал плечами.

— Тридцать тысяч — большие деньги, и чтобы получить их, можно и соврать, — равнодушно сказал он, но, увидев, как Энди побледнел от ярости, быстро добавил: — Может, Поттэр рассчитывал на то, что ты не вернешься. Не знаю, разбирайся с ним, а что касается закладной, то если в течение недели ты не выкупишь ее, я буду вынужден забрать твое ранчо.

— Ты же отлично знаешь, что у меня больше нет денег, — хмуро ответил Энди. — У тебя все козыри в руках, Сэт, но играешь ты крапленой колодой. Запомни одно, за свое ранчо я буду драться и ты получишь его только, когда я буду мертв.

Рэйвен проводил его взглядом, полным ненависти и тихо выругался.

— Ничего, щенок, ты заплатишь мне все до последнего цента, — бормотал он, возвращаясь к себе в кабинет. — Я заберу у тебя твое ранчо и твою девчонку, а сам ты подохнешь в нищете где-нибудь на помойке.

Когда Рентон пригнал на Дабл Пи угнанный скот и рассказал, что произошло, ярости Раймонда Сарела не было предела.

— Надо было удавить этого ублюдка, — прорычал он, краснея от стыда, что этот самый ублюдок несколько лет был его приятелем.

— Вы говорите о Джервисе? — Рентон был поражен свирепым лицом обычно веселого и добродушного Сарела.

— Черта с два! Я имею в виду Рэйвена, который застрелил Сола, чтобы заткнуть ему рот.

— Я тоже подозреваю, что это так, но у нас нет доказательств.

Раймонд тяжело вздохнул и безнадежно махнул рукой.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия По ту сторону закона - Оливер Стрэндж.

Оставить комментарий