Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элен метнулась к двери. Кей бросилась следом. Они шли, слыша за спиной постукиванье кресла Гилберта, он следовал за ними.
Мод отвернулась от окна и подошла к ним. Взглянув на Гилберта, она спросила:
— Элен уже сказала тебе?
— Да, Мод.
— Боюсь, что это вовсе не блеф с ее стороны. Алисия в самом деле убеждена в том, что знает, кто убил Айвора, и рвется с этим к майору.
— Но, мама! Мы не должны допустить этого! — воскликнула Элен.
Мод обняла дочь за плечи.
— Я старалась уговорить ее, чтобы она хоть бурю переждала, но она и слушать не хочет. Она пошла наверх за плащом.
Они в смятении смотрели друг на друга. Первой заговорила Элен.
— Она сделает все, чтобы погубить нас!
Бледная тень улыбки появилась на губах Гилберта.
— Но ведь мы не можем осуждать ее только за то, что она собирается отдать преступника в руки закона, — сказал он спокойно.
— Мы не можем допустить, чтобы она пошла в полицию, — сказала Мод. — Я попробую поговорить с ней еще раз. Гилберт, тебе с Элен лучше уйти отсюда. Алисия ненавидит Элен больше, чем кого бы то ни было. Мы с Кей займемся этим сами.
Они стояли в молчании, ожидая, когда спустится Алисия Ламсден.
Ослепительная вспышка молнии распорола темно–синее небо от края до края, и сразу же на них обрушился громовой раскат. Потом пришла тишина, и в этой тишине послышался равномерный шум дождя, обрушившегося на землю, как приливная волна.
— Никогда еще не видела… — начала Мод, но недоговорила — по лестнице спускалась Алисия Ламсден. Сиделка всегда выглядела странно, но сейчас в ее костлявой фигуре было что–то зловещее. На голове у нее красовалась коричневая фетровая шляпа, на плечи она набросила ярко–красный непромокаемый плащ. Под мышкой торчал небольшой пакет, завернутый в серую бумагу и перевязанный шпагатом.
Она медленно спустилась и замерла на последней ступеньке.
Мод подошла ближе и холодно обратилась к ней:
— Мисс Ламсден, не имеет смысла отправляться куда–то в такой ливень. Посмотрите, что творится. Подождите.
— Почему я должна ждать? — спросила Алисия холодно.
— Но ведь гроза! В конце концов, это просто опасно!
— Опасно? Неужели вы думаете, что в этом доме человеку безопаснее, чем на улице? — она ехидно улыбнулась. — Я знаю, кто убил Айвора. И здесь… — она похлопала по пакету, — здесь у меня вещественное доказательство!
Голос Мод дрогнул, когда она спросила:
— Не могли бы вы проявить чуть больше человечности? Если вы знаете что–то конкретное, то, наверное, и мы имеем право узнать об этом?
— А почему я должна что–то вам говорить? Вы и так все знаете.
Затем ее взгляд остановился на Кей.
— Зря вы воображаете, что я дала обмануть себя. И не надейтесь, что вам удастся уничтожить доказательства, себе же хуже сделаете.
Она говорила так, словно была уверена, что Кей понимает, о чем идет речь.
— Вы напрасно теряете время. Пропустите меня!
Мод, бледная, но спокойная, отступила и тихо сказала:
— Поступайте, как знаете. Только смотрите, чтобы вам потом не пожалеть о принятом решении.
Высоко задрав подбородок, Алисия торжественным маршем прошествовала через комнату. Уже в дверях она задержалась и бросила через плечо:
— Я скоро вернусь, но уже с майором Клиффордом. И… с ордером на арест!
С этими словами она вышла.
В комнате не было ничего слышно, кроме шума дождя и грома.
— Это конец, — тихо сказала Кей.
Мод, казалось, не слышала ее. Она молча смотрела на лестницу, по которой только что спустилась Алисия.
— Я должна пойти к Элен, — сказала она. — Бедняжка, для нее это будет…
И прежде чем Кей успела что–то ответить, она выскользнула из комнаты. Кей чувствовала, что должна с кем–то поговорить. Она поспешила к Гилберту. Тот сидел около камина и при виде Кей поднял на нее глаза.
— Ну и что? — спросил он.
— Все напрасно. Она поехала. Точнее, сейчас она идет к сараю за велосипедом. — Кей пожала плечами. — И еще она сказала, чтобы я не старалась уничтожить вещественное доказательство, потому что от этого мне будет только хуже. Ты не знаешь, о чем идет речь? Может быть, это чек и признание Терри?
— Понятия не имею.
— Если бы я могла попасть на остров! Алисия скоро явится сюда с майором, и тогда все пропало! Что же делать, Гилберт?
— Что я могу тебе сказать? Спокойствие, дорогая. Спокойствие. Как насчет того, чтобы закончить нашу партию? Самое подходящее занятие во время непогоды. — Он подкатил кресло ближе к окну.
Капли дождя оросили лицо Кей. Она потянула окно вниз, но оно не закрывалось, она потянула сильнее. Глянув вниз, она увидела появившуюся из сарая фигуру в красном дождевике, ведущую велосипед.
— Алисия уже взяла велосипед, — сказала она, продолжая сражаться с окном. — Не могу закрыть его, Гилберт. Попрошу кого–нибудь, чтобы помог мне.
Отбросив со лба мокрые волосы, она выбежала из библиотеки. Когда она входила в гостиную, через дверь, ведущую на террасу, вбежал мокрый до нитки доктор Торн. Он посмотрел на нее и улыбнулся.
— Гроза застала меня врасплох, — сказал он. — Так же, как и Мастерса. Я видел его, когда он мчался к дому Дона, словно за ним гнался дьявол.
— Доктор, вы не поможете мне закрыть окно в библиотеке?
Они вошли в библиотеку. Дождь продолжал лить, как из ведра. Общими усилиями им удалось справиться с упрямым окном. Кей взглянула на доктора и увидела его смеющиеся глаза.
— Благодарю вас, — сказала она.
— Я вижу, что появился в самый подходящий момент, иначе здесь случилось бы наводнение, — обратился Торн к Чилтерну, а потом добавил:
— Добрый вечер. Я приехал на велосипеде — надеялся, что успею укрыться от грозы. Но, как видите, не успел.
Кей подумала об Алисии, едущей сейчас под проливным дождем. Доктор уговаривал Гилберта лечь в постель и отдохнуть.
— Кей, — попросил Гилберт, — не будешь ли ты столь любезна, не поможешь ли мне лечь, я действительно утомился.
Доктор окинул комнату взглядом.
— А где же ваша сиделка? — спросил он.
— А вы ничего не знаете? Алисия… — начала было Кей.
— Алисия вышла, — оборвал ее Гилберт, и Кей поняла, что он не хочет говорить об Алисии при докторе. — Однако вы совершенно промокли, доктор. Может быть, мы подберем для вас что–нибудь из одежды, пока ваша просохнет?
— Весьма признателен, но мне необходимо ехать. А дождя я не боюсь, не в пример Мастерсу, — он внимательно посмотрел прямо в глаза Кей. — Не успели упасть первые капли, как этот страж был под крышей. Счастливо оставаться! — с этими словами он вышел.
Только теперь до Кей дошло, зачем доктор появился здесь.
— Как ты думаешь, зачем он приходил? — спросил Гилберт.
— Кажется, я догадываюсь. Он дважды упомянул о том, что Мастсрс спрятался от дождя в домике Дона. Ты понимаешь? Появилась возможность попасть на остров…
— Как же так? Полицейский врач… не понимаю…
— Я не могу сейчас тебе всего объяснить, но доктор знал, что я плавала на остров с какой–то целью. А теперь он пришел, чтобы сказать, что путь свободен. Я еду! Мы вытащим Терри!
— Но гроза, Кей! Дождь льет вовсю. Залив неспокоен…
— Ерунда! Это наш шанс! Если Алисия собирается обвинить Терри, то без доказательств она сядет в лужу.
— Ты полагаешь, тебе удастся?
— Разумеется! А если повезет, то я привезу тебе и все остальные бумаги. Я поеду прямо сейчас! Одолжи мне свой плащ. Меня никто не заметит!
Рука Гилберта поднялась в каком–то неопределенном жесте.
— Кей… Как я смогу отблагодарить тебя?
— А, вздор! Пошли.
Она взглянула в коридор и, убедившись, что там никого нет, повезла Гилберта в его комнату.
— Ты найдешь плащ в шкафу, Кей. Боюсь только, что он будет велик тебе.
— Тем лучше!
Кей оделась. Блестящий черный дождевик доходил ей до щиколоток.
— Прекрасно, — сказала она и поцеловала Гилберта в щеку. — Держи за меня руку на деревяшке.
В первую минуту ливень совершенно ее ослепил. Кей кое–как добралась до подъездной аллеи и ощутила под ногами мягкую почву.
Странным образом драма в доме превратилась теперь в состязание между ней и Алисией Ламсден…
Кей ничего не различала перед собой, кроме серой полосы дорожки под ногами. Как хорошо, что она одела черный плащ, красный был бы более заметен.
Красный плащ! Она думала о красном плаще и вдруг увидела его! Кей остановилась, замерев на месте.
Стараясь держать себя в руках, она опустилась на колени. Молния осветила все вокруг, и в ее голубоватом свете Кей рассмотрела красный мокрый плащ и скорчившееся под ним тело. Рядом валялся велосипед. Мокрое, искаженное лицо смотрело на нее из–под коричневой шляпки.
Лицо Алисии Ламсден!
- Остросюжетный детектив. Выпуск 2 - Джеймс Хэдли Чейз - Крутой детектив
- Когда закроется священный наш кабак - Лоуренс Блок - Крутой детектив
- Мечта о смерти - Картер Браун - Крутой детектив
- История одного самовара - Фарида Мартинес - Детектив / Крутой детектив / Прочие приключения
- Отмороженный - Дэн Симмонс - Крутой детектив