конец наступил благодаря широкому ножу Отто, воткнутому между ребер под выверенным углом. В редких случаях, когда ему не удавалось пронзить сердце с первого удара, быстрый боковой удар обычно завершал дело. 
Отто, которому чаще всего было нечего сказать даже меньше, чем Джонни Грому, шел в хвосте их квинтета, не отставая от Билли-Джека. Они, как и Сью, разделяли мнение Леонарда по поводу легкой наживы и минимальной суеты. Это делало их в некотором роде меньшинством рядом с остальными, больными ублюдками, находящимися там в этот самый момент.
 "Ты сказал, что здесь есть банк", — обратился Билли-Джек к Питу.
 "Раньше был! Вот здесь!"
 "Это школьный дом, чертов кретин".
 "Сейчас там школа, да! А раньше был банк!"
 "Значит, у них не было школьного дома, когда ты здесь рос?" Сью насмешливо хмыкнула. "Это многое объясняет".
 "Была! Я просто… не очень хотел учиться!"
 " Изобрази мне шок", — сказал Леонард.
 "Ты ведь не собираешься действовать быстро, не так ли?" Билли-Джек прищурился на Пита. "Заполнил наши головы ложью?" Его голос повысился, подражая плаксивому регистру Пита. "Сильвер-Ривер просто кишит награбленным, салуны и бордели — насколько хватает глаз, богатые шахтеры и еще более богатые богачи, люди все мягкие и благодушные, едва ли бросят суету…"
 "Последняя часть была правильной, во всяком случае", — сказал Леонард.
 И это было правдой. По пути в город их группа обошла два ранчо и шахтерскую контору, не встретив практически никакого сопротивления. Конечно, помогло то, что они были опытными в этом деле — четверо из пяти, по крайней мере; просто ему повезло, что Нейт приставил его к Питу, но это или Нечестивый Джо, а Леонард скорее выпьет щелочи, чем будет иметь у себя за спиной Нечестивого Джо. В любом случае, пока что они были успешны, хотя и несколько разочарованы своим уловом.
 Отто вел их официальный подсчет, но Леонард был не прочь посчитать сам и насчитал уже четырнадцать убитых. Четырнадцать убитых, и ни одного выстрела, а остальная часть долины ни о чем не догадывается. В основном ножами, хотя Билли-Джек специализировался на свертывании шей. Он был маленького роста, но жилистый и удивительно сильный для своего размера.
 На ранчо они обшаривали постоялые дворы, как чума, не издавая ни звука, кроме треска или бульканья. Мужчины умирали в своих постелях, не подозревая, что наступил конец. Один из ранчеров проснулся, все, кто там есть, с оружием наизготовку вошли в затемненную спальню, но Отто настиг его раньше, чем он успел что-то предпринять. Жена хозяина ранчо, также разбуженная, попыталась бежать и наткнулась прямо на руки Билли-Джека. Щелк.
 Хотя добыча, действительно, пока оставляла желать лучшего. Они хватали все, что можно было схватить, утешая себя мыслью, что по ходу дела они найдут более сладкий выбор.
 "У кого-то в этой дыре должны быть деньги", — сказал Билли-Джек. "Где мы должны попробовать дальше? В церкви?"
 Леонард покачал головой. "Джо направится туда, а ты знаешь, что он умеет".
 "Салун?" предложила Сью.
 "Где же они сейчас?"
 "Похоже, остался только один", — сказал Пит. "Серебряный колокол", внизу у почты".
 Она повернулась, чтобы посмотреть на него с открытым презрением. "Что-нибудь здесь еще осталось, как ты говоришь?"
 "Все место просто кишит награбленным", — снова подражал Билли-Джек. Он сплюнул. "Иуда хренов. Тратит наше чертово время".
 "А, привет", — сказал Леонард. "У нас все в порядке. Любой доллар в твоем кармане больше того, с которым ты начинал, — это хорошо выполненная работа, помни".
 "Значит, меркантильность", — сказал Пит. "Я точно знаю, что там есть деньги".
 Отто хрюкнул, а Сью звонко рассмеялась. "Да, день кассовый", — сказала она. "Сгребают, наверняка. Кукурузная мука, десятипенсовые гвозди, бочка с соленьями, консервированные бобы…"
 "Нет, деньги есть. Есть." Бровь Пита потемнела. "Эти сучки-вертихвостки, которые здесь заправляют, они никогда не доверяли банкам, даже когда те существовали. Скупердяи и те, и другие. Набивают свои матрасы наличными, не удивлюсь, или закапывают их в банках под корневищем".
 "Откуда, черт возьми, ты знаешь?" — спросил Билли-Джек.
 " Ну, они же мои тетушки, разве нет?"
 Леонард ущипнул себя за переносицу. "Черт побери."
 "Старик, их отец, был не лучше", — продолжил Пит. "Слепой глаз и глухое ухо к нуждам своего единственного сына… моего отца… скорее увидит его избитым на улице, чем протянет руку помощи, когда он попадет в затруднительное положение…"
 "У меня нет терпения на это", — сказал Леонард. "Прибереги свою трагическую историю для тех, кому не все равно. Ты уверен, что у них есть деньги?"
 "Да. Он оставил им чертово состояние, и магазин. Но разве они могли бы выделить хоть десять центов в неделю на дополнительное содержание племянника? Позволят ему время от времени заглядывать в банку с пенни-конфетами? Я-"
 "Я сказал, — повторил Леонард, — у меня нет терпения на это. Мы поверим тебе на слово. Но мы зайдем туда и выйдем сухими? Или мы войдем туда, а ты начнешь разыгрывать какую-то большую драму? Я лично перережу тебе горло и брошу в реку".
 "Я помогу донести твой труп", — сказал Билли-Джек.
 "Я пытаюсь оказать услугу, вот…"
 "Заткни свой рот, парень, пока я не заткнула его за тебя", — сказала Сью, похлопывая по прикладу ружья. "Джонни Гром сегодня еще не выбил ни одного зуба".
 Пит замолчал, на его лице появилось угрюмое выражение, которое так и просилось, чтобы его отшлепали.
 "Мы поедем в магазин", — сказал Леонард. "Но кружным путем и потихоньку. Никто еще не поднял шум; чем дольше мы сможем это поддерживать, тем лучше. Ты слышал, что сказал Нейт".
 Они отправились в путь, огибая повозки и лесопилку. И то, и другое пока не вызывало беспокойства, а город по большей части продолжал дремать.
 "Это лишь вопрос времени, пока кто-нибудь из этих больных ублюдков не пустит свои игры на самотек", — пробормотала Сью, привалившись к локтю Леонарда. "Тогда начнется переполох, подождем и увидим".
 "Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю".
 "В каком-то смысле, я полагаю, мы делаем этим людям добро", — сказала она.
 "О, только не надо философских