Читать интересную книгу Расскажи-ка мне ска… - Уна Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32
их по голове, и няньки не смели ей препятствовать (еще бы!). Раймондин же умер в отшельничестве.

Мелюзина считается покровительницей дома Лузиньянов. Она появляется в окрестностях замка Лузиньян, когда погибает кто-то из семьи. На родство с феей претендовали сразу несколько знатных родов: например, графы Люксембурга утверждали, что происходят от Мелюзины через своего предка Зигфрида Арденнского. Летописец Джеральд Уэльский рассказывал, что Ричард Львиное Сердце верил, будто его прабабка по отцу на самом деле была феей Мелюзиной.

Самая известная литературная версия сказок о Мелюзине принадлежит перу Жана д’Арраса и составлена примерно в 1382–1394 гг. Легенду о ней женщины рассказывали во время прядения. Можно только представить себе, сколько из них мечтали при этом превратиться в дракона и отгрызть мужу голову.

Месть морского семейства

Алхимик, врач и философ немецкого Ренессанса Парацельс в своей «Книге о нимфах, сильфах, пигмеях, саламандрах и других духах» (1566) утверждал, что водный дух может обрести бессмертную душу только через брак с человеком. (С мужчиной, ясное дело, а то как же!) Вдохновленный этой идеей, Фридрих де ля Мотт Фуке в 1811 году написал свою «Ундину».

Начинается история с бравого рыцаря Хульбранда, который набрел в лесу на хижину рыбака и его жены. Что, спросите вы, делает рыцарь во внеурочный час в лесу? Все просто! Его взяла на слабо прекрасная Бертальда, приемная дочь герцога, пообещав перчатку в обмен на то, что он немного пошатается по темному мрачному лесу с привидениями и закладки поищет.

Помимо рыбака и его жены, в хижине еще живет озорная юная девушка по имени Ундина. Как поведал рыцарю рыбак, Ундина – не их родная дочь. Та еще ребенком утонула в озере, но в тот же день им по страховке выдали Ундину. С тех пор они воспитывают ее как свою.

По замыслу автора, Ундина ведет себя капризно и непочтительно, но, честное слово, современные подростки дали бы этому парню прикурить. Тут удачно разыгралась гроза, и проницательный читатель понимает, что Ундина умеет управлять погодой. А потом как раз вовремя священника к дверям намыло… Мимо проплывал, ничего особенного. Хватило одного грозового вечера, чтобы Хульбранд забыл о герцогской дочери и решил взять себе в жены дочь простого рыбака. И вот чудо! Сразу после венчания девушка становится кроткой и ласковой, как коала. Все дело, как объясняет нареченная, в бессмертной душе, которую она получила после свадьбы.

(Вопрос, с чем передается бессмертная душа, остается открытым. Похоже, она ближе к бактериальной инфекции, чем к вирусу.)

У речного народа, как объяснила Ундина, нет нравственности и морали, и чтобы обрести их (зачем?!), нужно заполучить человека себе в мужья. Хульбранд в ответ говорит, что его все устраивает и претензий он не имеет. По пути обратно они встречают очень обаятельного дядюшку Ундины, Кюлоборна, с которым та после получения грин-карты не желает знаться. «И вообще, – говорит племянница, – я вас боюсь, дядя».

По приезде в замок Ундина знакомится с рыцаревой «бывшей» – Бертальдой. Бертальда от соперницы не в восторге, но решает, что girl power важнее, и сближается с Ундиной. Их дружба длится ровно до тех пор, пока Ундина не решает причинить добро, не спросив. Случайно она узнает, что ее новая подруга – родная дочь того самого рыбака и его жены, и сообщает об этом во всеуслышание.

Приемная дочь герцога от таких перспектив не в восторге. От стресса она ведет себя паршиво и портит отношения и с приемными, и с родными родителями. Изгнанная отовсюду, она мыкается по съемным квартирам, пока Ундина не приглашает ее погостить у них в замке. Там как-то химия снова возникла между Бертальдой и Хульбрандом…

Камнем преткновения стал фонтан. Ундина, которую до сих пор навещают навязчивые родственники со дна озера, просит мужа заделать фонтан во дворе. «Зря, – говорит она, – мы им тут безвизовый режим открыли». Идею о ландшафтном дизайне внезапно в штыки принимает Бертальда, которая из того фонтана брала воду для умывания. Хульбранд долго ругается с женой, но в конце концов при помощи «я-сообщений» и активного слушания супругам удается прийти к понимаю. Фонтан заделали, а Ундина просит своего рыцаря никогда больше не повышать на нее голос рядом с водой, чтобы ее семья не решила, что ей тут плохо живется.

Так они дальше и живут втроем, пока не решают поехать в отпуск – в путешествие по Дунаю в Вену. По пути Кюлоборн, у которого был плохой день, чинит им всякие препятствия вроде бурь и гроз, но Ундина всякий раз останавливает непогоду, чем – неожиданно – навлекает на себя подозрения в ведовстве. (Ага, лучше бы потонули, зато с чистыми душами!) Вдобавок Кюлоборн зачем-то крадет драгоценное ожерелье у Бертальды, и Ундина немедленно предлагает возместить ущерб коралловым, но тут что-то пошло не так. Напряженная атмосфера, ограниченное пространство… В общем, Хульбранд обвиняет жену в том, что у нее шашни с духами, швыряет коралловое ожерелье за борт и называет ее ведьмой. Тут-то горячая линия по домашнему насилию и сработала. Оказалось, что у водных духов она работает как часы. Ундину немедленно забирают домой, однако напоследок она берет с Хульбранда слово, что он останется ей верен.

Но годы идут, часики Хульбранда тикают… Наконец он все-таки женится на Бертальде. Кюлоборн напоминает племяннице, что, согласно морскому уголовному кодексу, теперь она обязана его убить. «Не могу, – разводит руками Ундина, – фонтан заблокирован, абонент недоступен».

На беду сразу после венчания Бертальда велит откупорить ей бутылочку свежей игристой воды из того самого фонтана. Ундина является ночью к бывшему мужу и целует спящего, после чего тот немедленно умирает. Напоследок она приходит на его могилу, но не чтобы плюнуть, а чтобы превратиться в ручей, который обовьет кольцом его захоронение.

Вот так вот. Пожалуйста, не пейте воду из фонтанов и оформляйте охранный ордер.

Та самая Русалочка

Всем известная сказка Андерсена появилась в блаженные времена, когда никто не трясся над авторскими правами, а плагиат был дружеской забавой. История пятнадцатилетней обитательницы океана, прекрасной, но лишенной человеческой души, была опубликована в 1837 году в сборнике «Сказки для детей». Речь в ней шла о разбитом сердце, и даже люди с эмоциональным интеллектом, как у Рона Уизли, это просекли. Но кто же разбил сердце самому писателю?

Этого человека звали Эдвард Коллин. (Иногда поправляют: «Каллен», – но нет. Хотя, согласитесь, это была бы чрезвычайно занимательная история.)

Андерсен еще в юности отказался от сексуальной жизни, но это не мешало ему влюбляться. Он даже молился: «Всемогущий Боже, у меня есть только Ты,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 32
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Расскажи-ка мне ска… - Уна Харт.
Книги, аналогичгные Расскажи-ка мне ска… - Уна Харт

Оставить комментарий