Читать интересную книгу Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37

Что бы сказал об этом сне Фрейд? Очевидно, появление Джейка в ее сне что-то означало. Не могли же ей сниться настоящие эротические сцены с Джейком просто так. Это было бы совершенно неправильно!

Джолин выбралась из постели и прошествовала в ванную комнату. В зеркале она увидела, что щеки ее пылают. Бог мой, сколько можно грезить о Джейке! В ее снах они любили друг друга. Джейк был Джейком, она была самой собой, и ее сны не имели никакого скрытого смысла!

Правда заключается в том, что она влюбилась в этого парня!

Как все это нелепо! Как, скажите, она теперь посмотрит в лицо Джейку?

Джолин включила душ и присела на край ванны, ожидая, когда вода станет теплой. Впрочем, ей ни к чему теплая вода. Наоборот, пусть душ будет холодным. Ледяным. Она повернула кран направо и ступила под прохладную струю воды с легким вскриком.

Минутой позже девушка выскочила из душа и завернулась в большое махровое полотенце. Нельзя было с уверенностью сказать, помог ли холодный душ, охладил ли любовную лихорадку, но на какое-то время она перестала думать о Джейке.

Джолин забилась в постель и, накрывшись одеялом, сжалась в комок. У нее не попадал зуб на зуб, но она быстро согрелась и перестала дрожать. Перина была мягкой, от белья исходил тонкий аромат лаванды. Постепенно сон сморил ее. Сквозь сладкую дрему она думала о том, что Джейк всего в нескольких ярдах от нее. Ей даже стало казаться, что ее согревает тепло его тела. Райское блаженство!

— Я сплю, — сказала Джолин сама себе. — Наяву мне бы никогда не пришли в голову такие глупые мысли.

Глупые ли? — тут же спросила она себя. А может быть, естественные? Она пробудилась от томительных фантазий и села в постели. Ей пришлось признать, что Джейк необыкновенно привлекательный мужчина. А какая женщина могла бы это отрицать? Плохо, что она не только не воспротивилась его страстным поцелуям, но ответила на них с не меньшим любовным жаром…

При мысли о том, что Джейка тоже влечет к ней, девушку охватило волнение. Прежде она считала, что он целовал ее только для того, чтобы разозлить или продемонстрировать ей свою силу. Но теперь ей стало казаться, что она видела в его глазах неподдельную нежность и желание. Или это было в ее снах? Она задумалась.

Трудно даже представить себе, скольких женщин он целовал в своей жизни. Наверняка перед ним трепетали десятки женских сердец, а теперь и ее собственное, пора в этом признаться!

Сможет ли она полюбить Карла, когда ее влечет к Джейку? Эти мысли мучили ее, рождали в ней чувство вины. Ее долг — избегать Джейка, это же так просто. К тому же он уезжает через пару недель. Это решит дело.

И она наконец сможет дать Карлу шанс, о котором тот просил.

«Провалиться мне на этом месте, если я вру, — сказала она себе, — но я абсолютно уверена, что Джейк не интересуется мной по-настоящему».

Девушка натянула джинсы и застегнула ремень.

«Он считает меня дешевкой, искательницей богатых женихов. Наверняка я кажусь ему притворщицей, жадной до денег! Разве можно увлечься такой девицей?»

Ей стало грустно. С тех пор как она приехала сюда, ее настроение менялось несколько раз на дню.

Подойдя к шкафу, девушка достала оттуда белую хлопчатобумажную рубашку.

«Нет, конечно, — ответила она себе. — Такие, как он, должно быть, обращают внимание только на красивых модниц; куда уж мне тягаться с девушками его круга. Джейк может выбирать себе невесту среди девушек из самых богатых семей округи. Да уж, верно, они-то никогда не попадают в глупое положение!»

Джолин начала себя уговаривать:

«Джейк все время говорит мне колкости, намеренно поддразнивает, пытаясь разозлить меня, смеется надо мной. Если я буду мечтать о нем, как девчонка, я могу упустить свой лучший шанс в жизни. Карл — моя единственная возможность выбраться из Альвиры и сделать что-то стоящее. Нужно быть полной идиоткой, чтобы не воспользоваться этим».

Застегивая пуговицы на рубашке, Джолин приняла решение. Она поедет сегодня в город и купит платье для губернаторского бала. Это будет неплохим развлечением. Она купит самое красивое платье, которое только сможет найти. Пусть Карл гордится ею. Потом они полюбят друг друга, поженятся и будут жить долго и счастливо.

Она больше и мысли о Джейке не допустит. Ни одной.

Глава седьмая

Джолин отдала бы что угодно, лишь бы не встречаться с Вирджинией Лэндон, но без машины она не сможет покинуть поместье. Иначе ей придется сидеть у себя в спальне, а это слишком близко к Джейку, слишком опасно. Нет, здесь она оставаться не хотела. Перебирая в уме все, что ей пришло в голову ночью, она решила вырваться из дома и поразмыслить.

Выходя из комнаты, она заметила пришпиленную к двери записку. Записка была от Вирджинии, в ней говорилось, что завтрак подадут в восемь часов. Джолин взглянула на часы. Было уже девять. Отлично. Теперь не придется решать, идти на завтрак с Вирджинией или нет. И потом не будет мучить совесть.

Карл говорил, что в гараже есть машина, которой Джолин может воспользоваться. Побродив минут двадцать, она обнаружила, что строение, которое раньше принимала за крыло дома, и было гаражом, но, заглянув в окно, убедилась, что без посторонней помощи ей не обойтись.

Девушка отправилась к домику для гостей, но на ее стук никто не отозвался. Спускаясь с крыльца, она заметила банку пива возле кресла-качалки. Воспоминания о прошедшей ночи тотчас нахлынули на нее, и волны блаженства пробежали по ее телу.

Подойдя к главному дому, она услышала громкий женский голос, доносившийся с террасы. Террасу заливало утреннее солнце, но было еще не жарко. Вирджиния и Джейк сидели за столом и завтракали — тосты, апельсиновый сок и кофе. Джейк отгородился газетой, Вирджиния говорила по маленькому белому телефону.

— Извини, Джейк, — прошептала Джолин, приблизившись к террасе. — Доброе утро, — вежливо кивнула она Вирджинии. Та продолжала разговаривать, не обратив никакого внимания на появление Джолин. Девушка коротко вздохнула и посмотрела опять на Джейка.

Он сразу бросил газету на стол и подарил ей такой взгляд, какой она видела только что в своих снах. По спине пробежал приятный холодок, сердце ее подпрыгнуло, румянец залил щеки. Он знал! Он знал, о чем она грезила! Его губы чуть тронула легкая улыбка. Он, верно, смеется над ней? Неужели ее грезы не только очевидны, но и смешны?

Да нет же, он не мог знать ее снов, что за безумие! Комок подкатил к горлу. Она смущенно отвела глаза.

Джейк ободряюще улыбнулся ей. Девушка выглядела свежей и прелестной, и он подумал, как она обворожительна в это утро.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон.
Книги, аналогичгные Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон

Оставить комментарий