Читать интересную книгу Кланы Альфанской Луны - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 53

— Точно, — подтвердил Чак.

— И… и Фапп читает этот документ вслух другому инженеру, назовем его Фил Грук. Симулакрон в это время самопрограммируется и начинает считаться консультантом по семейным делам. Потом именно его покупает ЦРУ и оказывается… — Хентман задумчиво помолчал. — Где это выйдет наружу, Риттерсдорф?

— За железным занавесом, скажем, в Красной Канаде.

— Хорошо, в Красной Канаде, в Онтарио. Он должен изображать продавца синтетических продуктов. Это возможно? Они так делают?

— Более-менее.

— Но вместо этого, — возбужденно продолжал Хентман, — он снимает контору, вывешивает табличку «Джордж Флиб, психолог, консультант по семейным проблемам». И все высокопоставленные коммунисты приходят к нему со своими семейными проблемами… — Хентман возбужденно задышал. — Риттерсдорф, это самая лучшая идея, какую я слышал за всю свою жизнь. И еще эти два инженера «Дженерал Дайнемикс», которые пытаются с ним разобраться. Слушай, садись сейчас в скоростную ракету до Флориды и во время полета набросай какие-нибудь диалоги. Я думаю, мы с тобой сработаемся. Наши мозги синхронизировались, верно?

— Пожалуй, — согласился Чак. — Я скоро буду.

Он записал адрес и вышел из будки. Ни за какие сокровища мира не смог бы он оценить, действительно ли это хорошая идея. Как бы то ни было, Хентману она понравилась, а это было главное.

Реактивным такси он добрался до космопорта в Сан-Франциско и поднялся на борт скоростной ракеты, которой предстояло доставить его во Флориду.

* * *

Дом, в котором жил Банни Хентман, оказался роскошным во всех отношениях. Все его этажи находились под землей, а входы в коридоры патрулировали охранники в форме.

Чак назвал свою фамилию фараону, который к нему подошел, и вскоре уже спускался на лифте на уровень, где жил Банни.

В огромной комнате развалился в кресле Хентман. Одет он был в марсианскую тогу ручной окраски из паутинной ткани и курил огромную зеленую сигару из Тампы во Флориде. Он приветствовал Чака нетерпеливым кивком головы, а потом представил других мужчин, сидевших в комнате.

— Риттерсдорф, это твои коллеги, мои писатели. Высокий, — он указал сигарой, — Калв Дарк. — Дарк медленно подошел к Чаку и пожал ему руку, — А этот низенький, толстый и лысый — мой главный писатель, Тьюсди Джонс.

Джонс тоже подошел поздороваться. Это был проворный негр с резкими чертами лица. Оба писателя выглядели вполне дружелюбно, и Чак не почувствовал никакой враждебности с их стороны.

— Садись, Риттерсдорф, — предложил Дарк. — Ты проделал долгое путешествие. Выпьешь чего-нибудь?

— Нет, — ответил Чак. Он хотел сохранить ясные мозги.

— Пообедал в дороге? — спросил Хентман.

— Да.

— Я рассказал парням о твоей идее, — начал Хентман. — Обоим понравилось.

— Отлично.

— Однако, — продолжал Банни, — они обкашляли ее и предложили свою поправку… Знаешь, что я имею в виду?

— Буду счастлив услышать.

— Мистер Риттерсдорф, — заговорил Тьюсди Джонс, — а может симулакрон совершить убийство?

Чак долго смотрел на него, прежде чем ответить:

— Не знаю. — Ему стало зябко. — Ты имеешь в виду, может ли он совершить это, действуя автоматически, самостоятельно?

— Я хочу знать, может ли человек, управляющий симулакроном на расстоянии, использовать его как орудие для убийства.

Чак обратился к Хентману:

— Но я не вижу в этой идее ничего смешного. А мое чувство юмора довольно черное.

— Подожди, — остановил его Банни. — Ты забыл о знаменитых старых триллерах, комбинации страха и шутки. Например, «Кот и канарейка», фильм с Поллет Годдард и Бобом Хоупом. Или знаменитый «Мышьяк и серые кружева», не говоря уже о классических британских комедиях, в которых на каждом шагу кого-нибудь убивали… Когда-то их было множество.

— Вот оно что… — Это было все, что мог сказать Чак. Возможно это простое совпадение? А может, — и это казалось весьма правдоподобным — студняк что-то сказал Банни? Но зачем организация Хентмана занималась этим? Почему их интересовала жизнь и смерть Мэри Риттерсдорф?

— Думаю, идея парней неплоха, — сказал Хентман. — С дрожью, так сказать… Видишь ли, Чак, ты работаешь для ЦРУ и не думаешь об этом, но средний человек боится ЦРУ, понимаешь? Он относится к нему, как к тайной межпланетной полиции и шпионской организации, которая…

— Знаю, — прервал его Чак.

— Ты только не съешь меня, — фыркнул Хентман, поглядывая на Джонса и Дарка.

— Чак, если ты, конечно, позволишь так тебя называть, — заговорил Дарк, — мы знаем наше дело. Когда средний Джо Смит сталкивается с ЦРУ, он обычно здорово пугается. Подсовывая Банни свою идею, ты не подумал об этом. Итак, есть оператор ЦРУ, скажем… — он повернулся к Джонсу. — Как его рабочая фамилия?

— Зигфрид Тротс.

— Итак, есть Зигфрид Тротс, тайный агент… Плащ из уранских сверчков, надвинутая на лоб шляпа из венерианского волосатика, и все такое прочее. Он стоит под струями дождя на каком-нибудь мрачном спутнике, скажем, в системе Юпитера. Знакомое зрелище.

— Зритель привык к определенному образу, понимаешь? — подхватил Джонс. — И вдруг он обнаружит, что в Зигги есть нечто такое, что отличает его от стереотипа угрюмого агента ЦРУ.

— Понимаешь, Зигги Тротс — идиот, — сказал Дарк. — Пижон, у которого ничего не получается, хотя он и старается изо всех сил. — Он сел на диван рядом с Чаком. — Он пытается совершить убийство, усек?

— Да, — ответил Чак, стараясь побольше слушать и поменьше говорить. Он здорово перепугался и подозревал всех и вся.

— Теперь прикинем, кого он будет пытаться убить, — продолжал Дарк. — Мы как раз спорили об этом.

— Шантажиста. Межпланетного финансового магната из совершенно другой звездной системы. Может, даже нечеловека.

Чак закрыл глаза и только монотонно кивал.

— Что случилось, Чак? — спросил Дарк.

— Он думает, — ответил Банни. — Переваривает эту идею. Правда, Чак?

— Д-да, — выдавил тот.

Теперь он уже был уверен, что Лорд Раннинг Клэм встречался с Хентманом по этому вопросу. Чак чувствовал себя в ловушке и не видел никакого выхода.

— Не согласен, — возразил Дарк. — Международный магнат-ювелир, марсианин или венерианец, это неплохо, но… — он махнул рукой. — Это уже приелось. У нас уже есть один стереотип, так не будем использовать еще один. Думаю, он должен попытаться расправиться с… Ну, скажем, со своей женой, которая изводит его. — Он рассмеялся.

— Неплохо, — признал Банни. — Но этого мало. Долго ли это может тянуться? Мне нужна постоянная позиция в программе, а не шелудивый номер на какую-то неделю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кланы Альфанской Луны - Филип Дик.
Книги, аналогичгные Кланы Альфанской Луны - Филип Дик

Оставить комментарий