Читать интересную книгу Реставратор - Аманда Стивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64

Я машинально поддалась вперёд в ожидании. Лишь это движение помогло мне не обернуться к Девлину. Я молча призвала Темпл продолжить рассказ, но мне не стоило беспокоиться. В конце концов, это Темпл.

— Девлин пошёл поговорить с ней — как она узнала, где его искать, понятия не имею, — и всё это время что они стояли рядом, я просто не могла отвести от них взгляд. — Темпл стала крутить золотую цепочку на шее. — Они в буквальном смысле были самой сногсшибательной парой, которую я когда-либо видела. И даже во время разгорячённого выяснения отношений он так хищно и голодно смотрел на неё… они так бессознательно тянулись друг к другу, словно ничто в этом мире — ни время, ни расстояние, ни даже сама смерть — не могло разлучить их.

У меня участилось дыхание, и я ощутила обжигающий взгляд на затылке. Я поборолась с искушением, но проиграла и оглянулась через плечо.

Джон Девлин смотрел прямо на меня.

Глава 13

— Её звали Мариама, — тихо сказал Итан.

Мы с Темпл переглянулись. Она повернулась к Итану, слегка приподняв брови.

— Какое необычное имя. И я заметила, что ты говорил в прошедшем времени.

Он рассеяно кивнул.

— Мой отец знал её семью и привел её в Эмерсон. Очень яркая молодая женщина, но ей было тяжело примирить свои личные верования с наукой.

— Верования? — спросила Темпл.

— Смесь древних суеверий и религии. Немножко методизма[21], колдовства и капелька вуду. Её народ — потомки галла, атлантических креольцев.

— Объясняет шикарный цвет лица и волосы, — пробормотала Темпл.

Я немного знала об истории галла: их привозили с Рисового берега[22] на Атлантическое побережье южных штатов в годы рабства. До недавнего времени некоторые общины галла в Южной Каролине и Джорджии жили столь изолированно от остального мира, что происхождение некоторых слов, имен и даже песен их языка можно проследить до Сьерра-Леоне. Их вера в джосо — колдовство — также имеет африканские корни.

— Интересно, что она подцепила белого полицейского, — сказала Темпл. — Должно быть, вышло неплохое столкновение культур.

— Особенно если брать во внимание его происхождение. Он из того же старого Чарльстона, что и Камилла Эшби. Люди с такой родословной не берут лесбиянок в любовницы, а креолок — в жены. Но Джон никогда особо не соблюдал традиции. Он был белой вороной задолго до появления Мариамы.

— И не говори.

Темпл подперла подбородок рукой и поддалась вперед.

— Не надейся на слишком многое, — ответил Итан. — Эта история не так развратна, как твоя.

— Жаль.

Итан усмехнулся.

— Джон променял место в семейной юридической фирме на работу в полиции. Может показаться, что в этом нет ничего страшного, но его решение пошло вразрез с многовековой традицией и ожиданием поколений. Сомневаюсь, что дедушка перекинулся с ним и парой слов с того дня, как Девлин окончил академию.

Темпл откинулась на спинку стула.

— Откуда ты столько о нем знаешь? Он твой друг?

— По сути, да. — Итан улыбнулся ей поверх края бокала. — И, в любом случае, это Чарльстон, дорогая. Здесь все друг друга знают.

Я на это ничего не сказала. Немного неуважительно обсуждать личную жизнь Девлина в таких интимных подробностях. Его стол стоял достаточно далеко, да и в ресторане было довольно шумно, так что он не мог нас услышать, но мне все равно было неудобно его обсуждать. Темпл и Итан, видимо, не испытывали таких угрызений совести. Они напоминали пару сорок.

— Так что случилось с его женой? — спросила Темпл.

Глаза Итана подернулись сумрачной дымкой.

— Произошла ужасная авария. Её автомобиль проломил ограждение и упал прямо в реку. Она не смогла выбраться из машины и утонула.

Перед глазами так и встали призраки Девлина.

— Она была одна? — услышала я со стороны свой голос.

— Нет, к сожалению, с ней была их четырехлетняя дочь. Их смерть практически раздавила Джона. Он взял шестимесячный отпуск и просто исчез. Никто не знал, куда он делся, но в итоге всплыли слухи, что он лечился в каком-то частном санатории.

— Не верь всему, что говорят, — ответила Темпл. — Но это добавляет пикантной остринки истории.

Их голоса стихли, воздух вокруг наэлектризовался. Я хотела верить, что просто разыгралось воображение, но понимала: это не так. Призраки Девлина рядом. Я не могла их видеть, но чувствовала их присутствие. Может быть, они в саду с тем духом, ожидают, когда их хозяева пересекут невидимую черту священной земли.

Может быть, они даже поджидают меня, если не буду осторожна.

Я встала из-за стола.

— Вы меня извините? Я в дамскую.

Я прошла через переполненный ресторан, даже не посмотрев в сторону Девлина. В дамской комнате плеснула холодной воды на лицо, а затем изучала свое отражение в зеркале.

Это увлечение Девлином не должно зайти дальше. Я ставлю себя в опасное положение из-за его притягательности, но ещё не слишком поздно. Я могу положить конец. Скрыться в своем убежище, пока он и его призраки не исчезнут. Нужно лишь немного здравого смысла и много силы воли. Обычно мне хватает и того и другого.

Вытерев лицо бумажным полотенцем, я выпрямила спину и вышла из комнаты.

Девлин поджидал меня в узкой нише снаружи. Чтобы вернуться к своему столику, мне придется пройти мимо него.

Я помедлила, но пошла.

Он прислонился плечом к стене, скрестил руки на груди и посмотрел на меня самыми темными глазами, которые я когда-либо видела. «Колдовские очи, — подумала я. — Непостижимые и чарующие».

В тот момент мне пришло в голову, что чтобы я ни делала, Девлин и я уже безвозвратно связаны обстоятельствами. Если ключ к убийце скрыт на надгробии, я остаюсь единственным человеком, который может интерпретировать эти знаки. Я нужна ему, и это знание потрясло меня гораздо больше, чем следовало.

В узком проходе особо не развернуться. Меня толкнули, и я упала прямо на Девлина. В краткий момент контакта я уловила аромат одеколона на его коже и запах виски в дыхании. И ещё кое-что. Слабый шлейф мускуса.

Наши лица оказались невероятно близко, губы в сущих дюймах. На мгновение я поверила, что он может меня поцеловать, и даже подумала, как отреагирую. От одной мысли о поцелуе перехватывало дыхание, и я закрыла глаза, представляя соприкосновение наших губ. Я почувствовала его руку на затылке, дразнящее скольжение большого пальца по губам, и меня охватили глубокая дрожь. Открыла глаза, но он не шевелился. Я проиграла всю эту сцену в своем воображении и не знала теперь, что меня захлестнуло: облегчение или горькое сожаление.

Потрясенная, я попятилась от него, подальше от собственной фантазии. Его магнетический взгляд последовал за мной. Возникло наистраннейшее ощущение, что куда бы я ни пошла и что бы ни сделала, глаза Девлина никогда меня не оставят.

— Я думал, вы едва знаете Итана Шоу.

Его холодный тон остудил мою разгоряченную фантазию, застав врасплох.

— Что?

— Вы встретились с ним кратко, при встрече с отцом. Разве не так вы сказали?

— Да...

— И вот вы здесь.

Неодобрительные нотки в его голосе освободили меня от его чар, и я нахмурила брови.

— Есть причина, по которой я не должна ужинать с Итаном Шоу? И пусть это не имеет отношения к делу, но его пригласила Темпл. Похоже, они двое — старые друзья.

— Рад узнать. Может быть, мы сможем избежать войны за останки.

— Возможно.

Какая странная встреча. Какой неловкий разговор. Если бы не знала, то подумала бы, что он ревнует. Но тогда это означало бы…

Я не дала ходу этой мысли. Нельзя идти по этому пути. Не после сегодняшнего. Не после того, как все предупреждения моего отца сбылись. Дверь открыта, и через неё прошло нечто страшное. Я должна держаться подальше от Девлина и его призраков. Не могу позволить той двери распахнуться шире.

И, несмотря ни на что, его притяжение оказалось настолько мощным и гипнотическим, что я не могла уйти.

Музыка из ресторана доносилась сквозь арочный проем, где мы стояли. Ритм был тёмным и тяжелым, и внутри меня зашевелилось нечто примитивное. Нечто, что я никогда прежде не ощущала.

Я испытывающе посмотрела в лицо Девлина. Он понятия не имел, какая битва разгоралась в моей душе, какой хаос он привносил в мой внутренний покой.

Он обратил на меня свои тёмные глаза, и я вздрогнула, прежде чем нашла силы сбросить наваждение.

— Я должен вернуться.

Он отошел в сторону, позволяя мне пройти, но я стояла неподвижно, оказавшись в плену собственной слабости.

К нам подошла Темпл и положила ладонь на мою руку.

— Вот ты где. А мы уж начали думать, что ты нас бросила. — Она изучала моё лицо с любопытством, затем повернулась к Девлину и протянула руку. — Темпл Ли. Мы встречались несколько лет назад, но я уверена, вы не помните.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Реставратор - Аманда Стивенс.
Книги, аналогичгные Реставратор - Аманда Стивенс

Оставить комментарий