Читать интересную книгу Реставратор - Аманда Стивенс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64

Призрак стояла позади меня, а Девлин — передо мной. Более жуткую шведскую семью я не могла себе представить. Мне потребовалась вся сила воли, до последней капли, чтобы проигнорировать призрачные ласки. Девлин что-то мне сказал, но я не расслышала ни слова.

Я уставилась на него, пытаясь сосредоточить на нём всё свое внимание. Выражение его лица не изменилось. Он совершенно не представлял, какое представление разыгрывается вокруг нас.

— Я чуть не забыла вам сказать, — сказала я лишь слегка запыхавшимся голосом. — Я кое-кого видела ранее. Частного детектива по имени Том Геррити.

Слова возымели эффект разорвавшейся бомбы. Руки призрака замерли в моих волосах, а у Девлина напряглось лицо. Женщина уплыла обратно на своё место, а затем вместе с ребёнком растаяла вдалеке, как если бы его внезапная смена настроения отразила их атаку.

— Чего он хотел? — Его слова прозвучали неожиданно холодно и резко. Мне пришлось подавить очередную дрожь.

— Он попросил меня передать вам сообщение.

— Какое сообщение?

Я быстро пересказала наш разговор с частным детективом. Девлин ничего не сказал, но я заметила, что одно упоминание имени Геррити его расстроило.

— Он сказал, что ему нужен посредник, потому что он персона нон грата в отделе полиции, — ответила я. — Что он сделал?

У Девлина на скуле выступили желваки.

— Он был копом. Расследование обернулось крахом, и из-за него погиб другой полицейский.

У меня возникло такое чувство, что это лишь крохотная часть истории, но я не услышу её от Девлина. Но меня это полностью устраивало. Наше время кончилось. Мне нужно убраться от него и его призраков. Подальше от «Дубовой рощи» и твари, что вышла из леса. Случилось много чего, и я хотела оказаться дома, в целости и сохранности, в моём маленьком святилище, чтобы попытаться понять смысл происходящего.

Но стоило мне уехать, как я поняла, что скучаю по прикосновениям Девлина. Холодная и опустошённая, я стала повторять правила отца, точно молитву.

Глава 12 

Мы с Темпл договорились встретиться вечером в «Восторге», фьюжн ресторане на Митинг-стрит, расположенном в красивом старинном здании, бывшем когда-то домом приходского священника. Не знаю, освящено ли само здание или земля под ним, но это было одно из немногих мест в Чарльстоне — не считая множества церквей — где я чувствовала себя в безопасности и покое. А сегодня вечером это чувство было нужно мне сильнее, чем когда-либо.

Покинув кладбище, я приехала домой принять душ и переодеться и постаралась не думать о твари, что вышла из леса. Или о Девлине и его призраках. Я хотела верить, что в событиях дня определённую роль сыграло моё воображение, но несколько часов спустя меня всё ещё била дрожь.

Даже в детстве я никогда не испытывала подобного ужаса. Отец внушил мне страх перед призраками, но также дал возможность защитить себя от них. Теперь я не была так уверена, что этих правил достаточно. Подобного тому, что выглянуло из леса, я никогда прежде не встречала.

Более холодные, сильные и алчные существа их всех, которых ты когда-либо встречала.

Папино предупреждение заставило меня вздрогнуть от ужаса, и я задалась вопросом, как же всё связано между собой: призраки Девлина, повторное появление старика и теперь ещё та тень. И в центре всего моё растущее притяжение к мужчине, за которым охотятся духи. Нужно просто держать дистанцию с Девлином, но его притяжение я чувствовала даже на расстоянии.

Найдя место для парковки в нескольких кварталах от ресторана, я поспешила вдоль по-прежнему шумных улиц, всё время оглядываясь через плечо. Сегодня ночью я беспокоилась не только о потусторонних опасностях. Пока убийца на свободе, я не ослаблю бдительность.

Ветер стих, и у меня волосы встали дыбом — верный знак, что атмосферное давление упало, погружая город в тяжёлое ожидание. Жуткое затишье перед бурей.

Темпл поджидала меня в баре, и я пришла в замешательство, обнаружив, что она пригласила с собой Итана Шоу. Не то чтобы я была против его компании. Он унаследовал достаточно отцовского обаяния и харизмы, чтобы быть интересным компаньоном для ужина. Но если Руперт напоминал увядающую кинозвезду, Итан был больше похож на парня по соседству.

Как только мы расселись, я быстро узнала, что Итан и Темпл знакомы друг с другом по университету. Мне смерть как хотелось узнать больше об убийстве Эфтон Делакур и слухах о причастности «Ордена гроба и когтя», но поскольку Руперт, по-видимому, был замешан в убийствах, я подумала, что лучше подождать, пока мы с Темпл останемся одни. Выложив им о находке на «Дубовой роще», я стала тихонько потягивать каберне совиньон, пока эти двое обсуждали мою новость.

С моего места сквозь арочные окна открывался вид на сад, где сразу за фонтаном в глубокой тени парил призрак.

Это был мускулистый парень с толстой шеей и широкими бычьими чертами лица. Ученик старших классов, решила я, потому что на нём была темно-бордовая школьная куртка с золотой W на груди и рукаве.

Он стоял, расставив ноги врозь и сжав руки в агрессивной обезьяноподобной манере, отведя их подальше от своего тела. Призраки молодых, особенно детей, всегда ко мне прикасаются, но этот был другим. Что-то в нём (не считая того что это был призрак) я находила крайне неприятным. Даже пугающим.

Чем бы духи ни занимались при жизни, аура у большинства призраков была туманной и эфирной, но в его случае я не увидела грации и красоты. Его окружала тьма, искажённая враждебностью и гневом, и мне не хотелось смотреть на него.

Я как ни в чём не бывало подняла бокал и отвернулась от окна, гадая, есть ли у этого парня жертва, которая сейчас в ресторане.

Темпл ловко перевела разговор на свою любимую тему — работу. Этим вечером она выглядела прекрасно в белой хлопчатобумажной тунике и джинсах. Расшитый бисером вырез придавал простой рубашке богемный стиль, который был ей очень к лицу.

— Два года, а я до сих пор не нашла подходящей замены Амелии, — жаловалась она Итану. — Она была моим самым дотошным напарником. Настоящая зануда. Мы как-то приехали на кладбище, и там нужно было всё воспроизвести, вплоть до положения каждой ракушки. Амелия сводила меня с ума, но теперь я мечтаю о двух таких.

— Ты мне льстишь, — возразила я.

— Нет, это правда. В наши дни больше не найдёшь человека, который бы так соблюдал профессиональную этику.

— Видимо, всё дело в правильном воспитании.

— Скорее всего, — улыбнулась она.

— Папа сказал мне, что вы выиграли заказ на «Дубовую рощу». Мои поздравления.

Итан поднял бокал в мою честь.

— Спасибо, но как доктор Шоу узнал о контракте? Как я понимаю, вся работа должна держаться в тайне до дня открытия.

— Он заседает в комитете, который отвечал за окончательное утверждение кандидата.

— Ясно. Ну, я ценю его веру в меня, но если вскоре не смогу добиться значительного прогресса, то не уверена, как долго будут необходимы университету мои услуги.

— Задержки произошли не по вашей вине. Комитет войдёт в ваше положение.

— Комитет, возможно. Я не уверена насчёт доктора Эшби.

— Камиллы Эшби? — насмешливо фыркнула Темпл.

— Ты знаешь доктора Эшби? — удивилась я.

— Камилла училась вместе с нами в Эмерсоне, — объяснил Итан.

— Мы с ней какое-то время были соседками по комнате. — Темпл деликатно прикрыла свои рубиновые губки салфеткой. — Мы были близкими подругами, пока она не попыталась меня убить.

— Она... что?! — Я уставилась на неё в изумлении.

— Я не шучу. — Темпл пожала плечами, словно обвинение в покушении на убийство было обычным явлением. — Я проснулась однажды ночью, а она стоит надо мной с ножницами. Было очевидно, что на уме у неё не уроки кройки и шитья.

— Ужас какой. Зачем ей пытаться тебя убить?

Я знала, что Темпл никогда не станет преувеличивать и уж тем более выдумывать, но обвинение в убийстве звучало немного натянутым. Я не могла себе представить, чтобы такой человек как Камилла Эшби напала на кого-то с парой ножниц хотя бы по причине омерзения к тому, сколько крови потом придётся отмывать.

— Боюсь, это не самая красивая история, — ответила Темпл, и её глаза заблестели в свете свечей. — Мне рассказать?

— Разумеется, — ответил Итан и озорно мне усмехнулся.

— Итак, дело случилось на третьем курсе, — торжественно начала она. — У нас были общие пары в прошлом году, поэтому мы друг друга знали, но затем обстоятельства сложились так, чтобы столкнуть нас лоб в лоб. Мы поняли, что у нас много общего: обе за свободу самовыражения и экспериментирования, в социальном и половом плане.

— Мне уже нравится история, — ответил Итан с некоторой долей энтузиазма.

— Переходя к сути дела, Камилла оказалась не настолько либеральна, как меня в этом убеждала. Она была напористой, ревнивой и очень мстительной сучкой. Восприняла наши забавы серьёзно…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Реставратор - Аманда Стивенс.
Книги, аналогичгные Реставратор - Аманда Стивенс

Оставить комментарий