бармену, я снова отвлекся на людей, сидящих в углу. Один из них встав со своего места, подошел к барной стойке.
— Нам еще семь бутылок виски.
— Может хватит вам? Вы бухаете тут с самого утра.
— Да ничего страшного, мы и не на такое способны.
— Ты же… — Открыв свой рот, я в шоке смотрел на этого мужика. Длинные блондинистые волосы, кривые зубы… Человек, которого я знаю с самого детства, как только прибыл в этот мир.
— Э? — Мужик посмотрел на меня. — Чего рожу состроил? У меня что-то на лице? — По телу быстро пробежали мурашки… Неужели та группа в углу, это те самые… — Странный ты. — Пожав плечами, мужик взял в охапку все бутылки, которые ему дал бармен, и развернувшись, он пошел обратно к своей группе.
— Ты же Ясопп? — Слова слетели с моих губ, а мужик сразу остановился. Сердце начало стучать сильнее обычного. Неужели в дополнение к такой ужасной погоде, я встретился с ними.
— Хм… мы знакомы? — Мужик повернулся ко мне. По лицу было похоже, что он пытался что-то вспомнить, но ничего не приходило ему в голову.
— Эй, вы знакомы что ли? — Спросил Гурен, заинтересованно смотря на Ясоппа. В это же время вся компания, сидящая в углу, повернулась в нашу сторону, и я увидел их лица… Пираты рыжеволосого… Ёнко…
— Это пираты… — Произнес я, и взгляд Гурена сразу стал хмурым. Встав со своего стула, он хмуро посмотрел на Ясоппа и на компанию в углу. Почувствовав общую напряженность, все люди в баре начали молча смотреть на нас. Когда они услышали про пиратов, некоторые из них начали тихо шептаться.
— Пираты? Тут пиратам не рады. — Сурово сказал бармен и достал из-под стойки ружье и направил его на Ясоппа.
— Эй, мужик, если хочешь жить, то медленно опусти оружие. — Серьезно предупредил я бармена, пока Ясопп с немного веселым выражением на лице посмотрел на ружье бармена.
— Пацан, о чем ты говоришь? Я не боюсь пиратов, и я не потерплю, что бы кто-то из них находился в моем заведении. Парни, покиньте это место… по-хорошему.
— Так что это за пираты, Гару?
— Это группа пиратов Ёнко… а тот красноволосый парень в углу и есть сам Ёнко. — Гурен с секунду обдумывал сказанное мною, а после он медленно перевел взгляд на мужчину с красными волосами, на котором была веселая улыбка. — Ёнко Шанкс… Давно я вас не видел.
— А? А мы встречались что ли? Что-то я не припомню, чтобы видел таких сопляков. — Сказал Шанкс при этом разглядывая меня так, будто пытался вспомнить.
— Да… Я не контактировал с тобой ранее. Но я встречал тебя, когда ты прибыл в деревню Фууся несколько лет назад.
— О, так ты оттуда что ли? Может быть ты знаешь Луффи? Как он поживает? — Шанкс видно оживился и с легким возбуждением завел разговор.
— Живой наверно…
— Эй, Шанкс. Это же тот парень, о котором недавно писали в газете. — Вдруг заговорил мужчина, сидящий рядом с ним. Порывшись во внутреннем кармане своей куртки, он вытащил помятую газету и показал ее Шанксу. — Ну точно, одно лицо.
— Ээээ? — Удивленно посмотрев на газету, он посмотрел на меня и снова на газету, будто сравнивая наши лица. — Похож… Эй, это же о тебе написано в газете? — Взгляд Гурена заметно потяжелел, и он медленно подошел поближе ко мне.
Взгляд бармена так же заметно потяжелел, а палец на курке начал немного подрагивать. Ясопп, который все еще стоял на месте с бутылками в руках, вернулся к своей команде и начал раздавать бутылки.
— Бэкман, это моя, не смей ее забирать. — Начал возмущаться Ясопп, когда мужик с седыми волосами забрал его бутылку. Бэнн Бэкман, правая рука Шанкса…
— Что будем делать? — Прошептал Гурен.
— … Ничего. Я подозреваю, что Шанкс один из тех, кто может видеть будущее при помощи воли наблюдения. — Тихо прошептал я Гурену, пока компания пиратов красноволосого смеялась. — Как по мне он опаснее Кайдо. Да и его команда с ним. Даже если с нами будет Иссё, находящийся в отличном состоянии, мы все равно мало что сможем сделать.
— Так… Это же о тебе написано в газете? — Бэнн Бэкман, который до этого молчал, взял из рук Шанкса газету и начал сравнивать наши лица. — Капитан дозора, черный дым. — Взгляд Бэкмана несколько похолодел, когда он вернул свой взгляд обратно на меня.
— Может быть… — Начал Шанкс. — Расскажешь историю, как ты сражался с Кайдо? На улице метель, не думаю, что вы захотите в такую погоду куда-то идти.
Глава 107
Обстановка в заведении казалось накалилась. Все обычные люди молча и с подргавианием смотрели на сложившуюся ситуацию. Может кто-то из них и знает, кто я такой, но мне больше думается, что они беспокоятся из-за своих жизней, ведь имя Ёнко известно куда большему кругу людей.
А сейчас этот самый Ёнко настаивал, чтобы мы присоединились к его веселью и рассказали историю. Ну, кто-то на уровне Ёнко наверно может быть таким беспечным, хотя по лицу Бэкмана я вижу, что тот в любой момент готов начать действовать и устранить нас.
Похлопав Гурена по плечу, я подошел к их столу и сел за единственное свободное место. Несколько пиратов из их компашки сразу начали весело хохотать. Безусловно я могу устроить им неприятности. Может даже серьезно их всех ранить, ведь у Шанкса наверняка нет той страшной регенерации, как у Кайдо. Но я уверен, что он может предсказывать будущее. Что я бы не сделал, я уверен, что он уже знает это действие.
— Ну же, расскажи, как ты прогнал Кайдо. Я сражался с ним много раз, но просто так прогнать мне его ни разу не удавалось. Всегда приходилось вырубать его, хахахха. — Сказал Шанкс и вокруг снова послышался заливистый смех. Несколько людей, которые, как я вижу не смеялись, это Бэнн Бэкман и еще какой-то толстяк, который жрал мясо. Он же вроде тоже кто-то из доверенных лиц Шанкса… Посмотрев на Гурена, я увидел, что тот все так же продолжает стоять на своем месте, но по лицу видно, что он готов действовать в любой момент.
— Все