Читать интересную книгу Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 227
удовольствие от осознания того, что подобный человек действительно может поучаствовать в чём-то полезном для человечества, а не сделать очередную свойственную ему глупость.

— Значит, нашей главной подопытной крыской будет именно он?

— Сильверхенд слишком идеален для этой роли. — С жутковатой ухмылкой на лице ответила женщина, сцепив пальцы в замок.

— Когда мы приступим к первым испытаниям? — Внутренне подобрался мужчина.

— Мне нужно сделать ещё несколько существенных правок, но думаю примерно с середины следующего месяца.

— С моей стороны понадобится какая-либо помощь? — Вопросительно приподнял бровь Андерс.

— Думаю, я найду для вас несколько задач, как раз подходящих под ваш профиль Хелльман-сан. — Кивнула головой брюнетка, замирая на несколько долгих секунд, в течение которых её глаза мерцали синим цветом, что свидетельствовало об активной передаче пакетов данных. — Прошу вас ознакомиться с этим.

— Это… — Пробежавшись глазами по заголовкам пересланных файлов, блондин задумчиво огладил свою бороду, прикидывая, сколько времени у него может это занять. — Мне потребуется доступ к большему объему вычислительных ресурсов, чем есть у меня на данный момент, чтобы успеть к озвучиваемому вами сроку.

— Не вижу в этом никаких проблем. — Улыбнулась Ханако, внеся в систему искина небольшие правки. — Сегодня был довольно насыщенный день и нам всем необходим отдых. Не смею больше вас задерживать Хелльман-сан. Я выдала вам завтра выходной, чтобы вы смогли должным образом восстановиться и приступить к своим делам с новыми силами.

— Приятно слышать Ханако-сама. Я обязательно воспользуюсь вашим предложением. — Коротко поклонился учёный, слыша в ответ мелодичный смех.

— С каждым разом у вас получается всё лучше и лучше.

— Ваш новый телохранитель настоял на том, чтобы я умел выражать своё почтение должным образом, оказав мне услуги временного репетитора по японскому этикету.

— Ода-сан слишком требователен к себе и окружающим. Надеюсь, его несдержанность никоим образом не скажется на вашей продуктивности? — Приподняв уголки губ в подобии улыбки, ответила японка.

— Нисколько. — Рефлекторно поправил очки блондин. — Я нашёл это в некотором роде очень занимательным времяпрепровождением.

— Рада слышать. Ступайте Хелльман-сан, вы и так задержались здесь больше положенного. — Махнула рукой в сторону двери женщина.

— С вашего позволения. — Вновь поклонился Андерс и, развернувшись на пятках, поспешил поскорее воспользоваться озвученным своим начальством предложением об отдыхе.

Всё-таки внеплановый выходной это было действительно то, что ему не хватало весь последний месяц. Конечно, мужчина бы не отказался бы от ещё пары-тройки дней отпуска, но целый день, посвященный самому себе, звучит тоже весьма и весьма заманчиво. Особенно если ты уже имел представление о том, где, а главное как будешь проводить этот день.

***

24 августа 2069 года

Штат Айдахо — Южные окраины

Стоянка клана Баккеров

Сонно потирая свои глаза, Сьюзан привычно осмотрела замыленным взглядом стоянку клана, стараясь поскорее прогнать остатки сна. Потянувшись всем телом и издав протяжный зевок, темноволосая женщина направилась в сторону полевой кухни, намереваясь сделать себе утренний кофе. Без этого чудодейственного напитка вялость никуда не исчезнет.

— Видимо, ни я один решил сегодня встать пораньше. — Раздался позади голос Майка, заставив Сьюзан нервно вздрогнуть, задевая головой дверцу гарнитура.

— Рузвельт, тебе кто-нибудь говорил, что тихо подкрадываться к людям не самая лучшая идея. — Потирая ушибленный участок головы, ответила брюнетка.

— У кого-то с самого утра паршивое настроение, да? — Деловито поинтересовался собеседник, помогая Митчел достать банку синтетического кофе с верхних полок.

— Спасибо. — Благодарно кивнула Сью, высыпая необходимое количество порошка внутрь своей кружки. — И настроение действительно не лучшее.

— Причина в Алексе, верно? — Констатировал очевидный факт медик, облокотившись о ближайшую позади него тумбочку.

— Этого придурка чуть не обнулили, так вдобавок ко всему его проделки не остались без внимания со стороны сильных мира сего. Конечно, я буду волноваться за этого малолетнего любителя приключений на свою задницу. И давай в этот раз обойдёмся без твоих шуток. — Тут же добавила женщина, сделав небольшой глоток и приятно зажмурившись.

— Всего предсказать невозможно Сьюзан, и ты сама это знаешь. К тому же у него есть люди, которые смогут позаботиться о нём и без нас. Постой, — подозрительно прищурился Рузвельт, внимательно осматривая собеседницу перед собой, — или причина совершенно в другом.

— Майк… — С недовольством протянула брюнетка.

— Я так и думал, кто-то просто излишне волнуется за своего ребенка. — Фыркнул рипер, ловя полетевший в него снаряд, коим оказался шоколадный батончик.

— От твоих слов мне легче точно не становится. — Сдув сползшую на лицо прядь волос заявила кочевница.

— Ни ты, ни я, ни кто-либо ещё не способны повлиять на принимаемые им решения. Нам лишь остаётся принять их или же каждый раз поднимать давно изъезженную пластинку о том, какой парень негодяй, идиот и далее по списку. — Философски пожал плечами мужчина.

— Дело не только в этом. — Отрицательно качнула головой Митчел. — Просто он слишком сильно себя загоняет, и я боюсь, в один прекрасный момент Ал просто выгорит, как спичка.

— Так вот ты о чём. — Понятливо прищурил глаза рипер. — Не переживай. У него есть те, кто в случае необходимости остановят его. — Выразительно поиграл бровями Рузвельт, делая непрозрачный намёк о том, кого он имел в виду.

— Пошляк. — Закатила глаза Сью, пряча улыбку на дне кружки. — Но не могу отметить, что он действительно везучий идиот. Порой, даже излишне везучий.

— Завидовать плохо.

— Иди в задницу, Рузвельт. — Показала средний палец собеседнику брюнетка, слыша в ответ приглушенный смешок и шуршание открываемой упаковки из-под батончика.

— Мы уже в ней, далеко идти не придётся. — Произнёс рипер, наслаждаясь недавно брошенным в него батончиком.

— Время идёт, а юмор у кочевников никогда не меняется. — Вклинился в их разговор подошедший Винсент, выуживая из холодильника бутылку холодной отфильтрованной воды. — Фух, так-то лучше. — Довольно заключил парень, опустошив ёмкость ровно наполовину и вытирая с губ остатки влаги. — Можно узнать, в честь какого события был собран данный консилиум с утра пораньше? — Деловито приподнял левую бровь Ви, осматривая собравшуюся компанию пристальным взглядом.

— Обсуждаем одного конкретного идиота. — Допивая остатки кофе, ответила приёмная мать парня.

— Что-то серьезное? — Резко нахмурился О’Брайан.

— Успокойся горячая голова, твоя помощь пока не понадобится. — Остудила Винсента Сьюзан, который уже демонстрировал готовность рвануть в Найт-Сити в любую секунду.

— Подробности. — Безапелляционно потребовал парень, сложив руки перед грудью.

— Твой брат нарвался и едва смог унести ноги. Правда, по пути его сильно потрепало, но всё уже обошлось.

— Ты не договариваешь. — Раскусил свою мачеху Ви. — Выкладывай, с кем на этот раз он решил связаться.

— ФРУ, НСША, Арасака и коммунисты, всё разом.

— Ох ты-ж блять. — Выругался парень, прикидывая в уме, каким дерьмом это все может обернуться. — Как он вообще умудрился так вляпаться?

— Всех подробностей не знаю, но со

1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 227
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год.
Книги, аналогичгные Падение Икара. Том 2 (СИ) - Евгений Год

Оставить комментарий