Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полёт проходил на большой высоте. Облака закрывали весь караван от любопытных взглядов. Парацельса тянуло в сон, будто он выпил сонного зелья.
– Поспи, мой юный друг, – сказал торговец. – Как только мы прилетим на место, я тебя разбужу.
Глава восьмая
Горы
– Просыпайтесь, просыпайтесь! – Парацельс почувствовал, что кто-то трясёт его за плечо. – Мы прилетели!
Сладкий сон, в котором он летал на своей новой метле прекрасным солнечным днём, купаясь в пушистых облаках, сразу улетучился. Открыв глаза, он увидел улыбающееся лицо Балакура.
– Уже утро, вы проспали весь день и всю ночь, – говорил тот. – Для новичков, которые только стали летать на драконах, это в порядке вещей.
– Где мы сейчас? – спросил Парацельс, прогоняя последнюю сонливость и приходя в себя.
– Мы уже на месте, – ответил торговец, – в горах Санджара.
Парацельс слышал о них, но никогда ему ещё не приходилось видеть их даже на картинках, не говоря уже о том, чтобы быть у их подножия. «Неужели прошли целые сутки, – подумал юноша, – время пролетело мгновенно». Кибитка нервно шевелилась. Вероятно, транспортный дракон уж очень хотел, чтобы её поскорей с него сняли.
– Спускайтесь вниз, – сказал Балакур. – Скоро поставят шатры, и мы сможем, наконец, отдохнуть, вытянувшись на лежаках. Наши лётные кибитки, к сожалению, не такие просторные, в них не растянешься во весь рост. Ваши ноги затекли с непривычки? – заботливо поинтересовался торговец. – Впереди у нас почти сутки перед охотой. Надо набраться сил, размяться, подготовиться к восхождению.
– Честно говоря, я впервые летел на драконе, – признался Парацельс. – Кибитка небольшая, но я хорошо выспался. Может, это плавные взмахи крыльев вашего дракона меня так усыпили, я спал как младенец. К счастью, ноги мои в порядке, я уже сегодня готов приступить к делу.
Парацельс действительно прекрасно себя чувствовал. Возможно, силы ему давала мысль о том, что его мечта сбудется весьма скоро. А может, это было ещё и потому, что в Горгуландии у него абсолютно не было чувства опасности.
– Мы не можем сейчас приступить к делу, – сказал Балакур, – у нас ещё нет необходимых данных о будущих наших питомцах. На охоте нельзя спешить. Охотники-следопыты только сейчас отправились к вершинам. Им надо узнать обстановку в горах, исследовать пещеры, разведать, что в них. Дождёмся их возвращения, и тогда у нас будут нужные сведения.
Парацельс вылез из кибитки и спустился на землю. Он посмотрел вверх. Горы действительно были величественны. Всё, как в рассказах о них. Они поднимались настолько высоко, что их вершины закрывались облаками. Тем временем в лагере кипела работа. Рабочие-зомби устанавливали шатры. Повар и его помощники готовили завтрак. Те, кто в полёте управлял драконами, начали их чистить и мыть.
– Уход за животными – главная составляющая их здоровья, – сказал Балакур. Он не отходил от своего гостя.
– В этой части гор или поблизости есть места, где остались гигантские бронехвосты? – поинтересовался Парацельс.
– Нет, – покачав головой, ответил торговец, – к счастью для нас с вами, они здесь никогда не обитали. Боевые драконы селятся далеко от этих мест. Они находятся там, – торговец глазами показал направление, – с обратной стороны гор Санджара, у самого океана, очень, очень далеко от нашего лагеря. Только мы с вами отправимся туда, и никто не должен знать об этом. Будьте готовы на несколько дней лишиться привычных для вас условий жизни, время будет походное, я бы даже сказал, суровое.
Балакур стал заранее готовить своего клиента к тому, что им предстоит тяжёлая и опасная работёнка.
– Трудности меня не пугают, и лишений я не боюсь, – ответил юный волшебник. – Я с радостью готов преодолеть их все, лишь бы получить этого детёныша.
– Мне это известно, – сказал Балакур. – Я понял это сразу, когда вы предложили за него такую огромную цену.
– Цена действительно велика, – подтвердил Парацельс, – но я не жалею об этом.
Балакур улыбнулся:
– Я прекрасно вас понимаю, мой юный друг. В умелых руках этот дракон равен целой армии, не так ли?
Парацельс пристально посмотрел в лицо торговца. Тот сразу сообразил, что сболтнул лишнее, сунув нос не в свои дела. В этот момент к ним подошёл зомби.
– Мой господин, – сказал он, обратившись к торговцу, – ваш шатёр и шатёр вашего помощника уже установлены, можете располагаться в них, – и зомби указал на два красивых больших шатра.
Они находились недалеко друг от друга.
– Если вы не возражаете, я займу тот, что справа, – сказал торговец, – в левом вам будет уютней, его я уступаю вам.
Парацельс хотел было возразить и уступить левый торговцу, но Балакур мягко отказался:
– Они оба уютные, думаю, вам понравится жить в таком необычном жилище, в нём очень удобный лежак, большой и мягкий. В походных условиях это редкость.
Зомби стоял рядом и не уходил.
– Что-то ещё, мой дорогой Гершель? – поинтересовался торговец.
Зомби немного помолчал и добавил:
– Завтрак уже готов, повар приглашает всех к столу.
– Мы сейчас подойдём, – торговец обратился к Парацельсу: – Я приглашаю вас к завтраку, вы сутки уже ничего не ели, а вам надо быть сытым и полным сил для будущего восхождения. Думаю, вам понравится походная кухня. В ней много романтики. Я это помню с детства.
Под большим навесом находился великолепно сервированный стол, словно всё происходило не в охотничьем лагере у подножья гор, а в доме торговца. Единственное, что отличало этот стол от того, который был в крепости, так это размер: он был немного меньше, но всё остальное – золотая посуда, хрустальные сосуды для напитков, кушанья – такое же, как в доме торговца.
– Здесь не так много присутствующих, потому он и небольшой, – объяснил Балакур, словно он прочитал мысли Парацельса.
– А что мы будем делать после завтрака? – поинтересовался молодой волшебник.
– Лично я буду спать, – ответил торговец. – Вы, наверно, заметили мою усталость? Болтаю лишнее, говорю не подумавши. Ну а вы, если хотите, располагайтесь в своём шатре, отдохните, как говорится, с учётом на будущее. Надеюсь, уже с завтрашнего утра нам предстоит большая работа. Если вам не хочется находиться в шатре, можете погулять по долине, в горы я не советую подниматься в одиночку. И, пожалуйста, не садитесь на метлу, чтобы полетать в горах. Этого я тоже настойчиво советую не делать ни при каких обстоятельствах.
– Почему? – удивился юноша.
– Возможно, кто-нибудь из драконов уже вылетел из своей пещеры и решил поохотиться, не хотелось, чтобы вы стали его добычей.
Парацельс улыбнулся и подумал: «Пусть вначале догонит», – но ничего не сказал.
Балакур, заметив повеселевшее лицо юноши, добавил:
– В этих горах лучше не оказываться в одиночестве, поверьте мне, я это точно знаю.
Парацельс молча слушал торговца и вдруг спросил:
– Почему вы сказали: «Надеюсь, с завтрашнего утра нам предстоит большая работа»? Неужели вы ещё сами не знаете, когда начнётся охота?
Торговец пожал плечами:
– Пока не придут охотники-следопыты, мне трудно сказать, когда мы начнём действовать. В горах невозможно всё предугадать заранее. Да вы ешьте, ешьте, мой дорогой помощник, а когда проголодаетесь, можете вернуться к столу и поесть ещё сколько хотите. С сегодняшнего утра на этом столе постоянно будет еда. Она всегда будет свежей и горячей, повар проследит за этим.
Закончив завтрак, торговец ушёл в свой шатёр. Парацельс же решил побродить у подножья горы, ему очень хотелось подняться вверх, но он не стал этого делать. Балакур был очень убедительным, говоря об опасности. Но дело было даже не в этом, а в том, что ему не хотелось расстраивать своего нового друга, показав своим непослушанием пренебрежение к его предупреждениям, ведь, не предав Парацельса, не выдав его тайной страже, торговец стал его другом, ещё одним на территории враждебной Горгуландии. У подножья гор Парацельс провёл целый день. В лагерь он вернулся только вечером, он не устал, эмоции переполняли его. Спать ему не хотелось. Поужинав, он прошёл в свой шатёр, пожалев о том, что не захватил с собой какую-нибудь книгу. Внутри шатёр выглядел великолепно. В нём находилась удобная мебель. Лежак, о котором говорил Балакур, был действительно большим и мягким, а рядом с ним – стол и два массивных кресла. Несмотря на то, что в шатре горела только одна свеча, она давала достаточно света. Серебристо-белые стены шатра в несколько раз усиливали её свечение. Парацельс уселся в кресло и стал думать, чем занять вечер. Неожиданно он услышал знакомый голос торговца:
– Насколько интересной была прогулка?
Балакур находился за занавеской, которая закрывала вход в шатёр.
– Входите, пожалуйста, я ещё не ложился спать, – Парацельс, быстро поднявшись с кресла, сделал шаг навстречу торговцу. – Ваши горы прекрасны, было приятно побродить у их подножья. Прошу вас, присаживайтесь, кресла очень удобны. Как вам удалось привезти сюда столько мебели? – продолжал юноша.
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Монсегюр. В огне инквизиции - Татьяна Семенова - Детская фантастика
- Гость в кувшине - Кир Булычев - Детская фантастика
- Гость из пекла - Волынская Илона - Детская фантастика