Читать интересную книгу Блондинка на час - Триш Дженсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82

– Конечно-конечно. Но теперь ты не слишком довольна полученными результатами.

Девушка хмурилась. Честно сказать, дела обстоят именно так: она недовольна тем, как проходит эксперимент. Но вот почему? Почему все пошло как-то не так? И вызвало такую бурю самых разных эмоций?

– Думаю, сегодня мне не стоит видеться с Колсоном, – нерешительно протянула она. – Пожалуй, стоит отменить свидание.

– Но почему? Ты же собиралась проверить, как он отреагирует на тебя настоящую.

– Знаешь, что он сказал мне вчера? – Ли мрачно уставилась на брата.

– Что же?

– Что ему скучно с умными женщинами.

– Может, он всего лишь пытался польстить глупышке Кэнди.

– Возможно. Но это может оказаться правдой.

– Но тогда к чему вообще было приглашать умницу Ли на свидание?

– Ну, – девушка покраснела, – вообще-то это я его пригласила.

– Но ты никогда в жизни не делала ничего подобного. – Стив вытаращился на сестру, не веря своим ушам.

– Эксперимент. – Она пожала плечами.

– Думаю, тебе не стоит отказываться от этой встречи. Что такого страшного в обычном свидании? Рискни. А вдруг он удивит тебя?

Ли украдкой вздохнула. К сожалению, дело именно в том, что ей ужасно хотелось пойти на это свидание. И эксперимент теперь отступил не то что на второй – а можно сказать, что и на двадцать второй план. Видеть его, говорить с ним – вот чего ей хотелось на самом деле. И вчерашний вечер показался таким ужасным именно потому, что она ждала откровенного флирта и недвусмысленных авансов. Конечно, она бы не поддалась... не в той надувной штуке, но он мог бы по крайней мере попытаться!

– Ну, не знаю, – протянула она.

Стив подошел ближе и сел подле нее. Ли с любовью смотрела на брата. Как же он хорош собой. И двигается здорово: плавно и неспешно, как тигр. Даже странно, что ни одна женщина еще не заманила его в свои сети и не окольцевала. Сердце ее сжалось. Она знала, что в его одиночестве есть доля и ее вины: Стив не хочет оставлять ее и дедулю.

– Я уверен, что тебе стоит сходить на свидание, – мягко сказал брат. – В конце концов, это всего лишь один вечер, проведенный не в самой плохой компании. Или у тебя есть какие-то неотложные дела? Кроме того, если уж Колсон умудрился остаться джентльменом в обществе женщины, у которой только таблички с приглашением на груди не хватало, то уж с тобой, моя маленькая леди, он будет образцом совершенства и кротости.

Именно этого она и боялась. Ли встряхнулась. Ей расхотелось продолжать анализ собственных мыслей и чувств.

– Теперь давай-ка поговорим о тебе, братец, – заявила она.

– Давай не будем. – Он уставился в кружку с кофе.

– Я настаиваю.

– И о чем же мы должны поговорить?

– Как прошло твое свидание?

– Это было не совсем свидание. Скорее, деловая встреча.

– Ага!

– Да-да, и не забывай, что мисс Блум – наша основная конкурентка... и наш враг. – Он вздохнул и добавил неопределенно: – Наверное.

– Та-ак. Она тебя зацепила.

– Ну, не знаю. Она казалась такой искренней.

– И она очень красива, – добавила Ли, вспомнив встречу в ресторане.

– Правда?

– Неужто ты не заметил? Что-то со зрением? Закажем очки?

– Ладно, ладно. Она действительно хороша.

– И это не могло не повлиять на твои впечатления и оценку ситуации.

Стив выпрямился и с негодованием воззрился на сестру.

– Я был уверен, что ты знаешь меня достаточно хорошо и не будешь говорить подобной чепухи, – с упреком сказал он.

Некоторое время Ли сидела молча. Потом задумчиво ала:

– Знаешь, вчера я попыталась прощупать ее, когда мы наткнулись в дамской комнате.

– И?..

– После этого разговора я почувствовала себя еще гаже.

– Почему?

– Она была такая высокая, красивая и элегантная. Воплощение успеха. И тут я... суечусь рядом. Ли, разыгрывающая из себя идиотку.

– Когда-нибудь она встретит тебя настоящую.

Ли эта фраза показалась весьма интригующей. С чего это у нее появится возможность встретиться и познакомиться с мисс Блум? Если только...

– Она сказала что-нибудь интересное? – поинтересовался Стив.

– Она тебя терпеть не может, – выпалила Ли, но, взглянув на ошеломленное лицо брата, быстро добавила: – Я имею в виду Стефани.

– Я и есть Стефани.

– Но и Стив – тоже ты. И если она не скучала в твоем обществе до трех ночи, то мы смело можем сделать вывод: Стив нравится мисс Блум гораздо больше, чем Стефани.

– Либо она пыталась выкачать из меня какую-нибудь информацию.

– Есть только один способ выяснить это.

– Какой?

– Продолжать встречаться с Кейт как можно чаще.

– Тебе легко говорить! Да она согласилась встретиться со мной у Клайда только для того, чтобы убедить в непричастности «Яблоневого цвета» к промышленному шпионажу!

Ли задумалась. Она вспомнила вчерашний разговор с мисс Блум. Женщина не походила на мошенницу; и не потому, что смотрела прямо в глаза. Нет, были в ней некая гордость и уверенность в себе, которые наводили на мысли о самоуважении. Не то чтобы Ли Смит считала себя знатоком человеческой природы, но почему-то она решила, что Кейт Блум заслуживает доверия. Кроме того, это была первая женщина, которая действительно заинтересовала ее брата за последние... неизвестно сколько лет.

«Стив отчаянно нуждается в личной жизни, – сказала себе Ли. – И вообще я терпеть не могу жалеть об упущенных возможностях».

– Давай заключим сделку, – предложила она. – Я иду на свидание с Колсоном, если ты пообещаешь еще раз пригласить куда-нибудь Кейт. Подумай, ты ничего не теряешь в любом случае. При самом неприятном исходе у тебя будет возможность присматривать за врагом... Ну а если повезет – ты убедишься, что она ничего у тебя не крала.

Стив заколебался было, но в конце концов кивнул:

– Идет. Договорились.

Они обменялись рукопожатием. Это было специальное рукопожатие, больше смахивающее на целый ритуал. Они сохранили его как память о детстве и использовали только в самых ответственных случаях. Вот как сейчас. Ли улыбнулась. Стив улыбнулся тоже. И оба они выглядели до смешного счастливыми. И немного взволнованными.

Тут как раз вернулся с утренней прогулки дедуля. Оглядев внуков, он вздохнул и сказал:

– Я уже видел у вас такие лица, правда, это было довольно давно. И в тот раз вы не замышляли ничего хорошего.

Стив и Ли постарались выглядеть как обычно.

– Тогда не сработало, и сейчас не поможет, – объявил дед. – Говорите быстро, что задумали. Мне пора подыскивать адвоката?

– Он смотрел канал вещания из зала суда, – заметил Стив.

– Ничего плохого мы не замышляем, – примирительно сказала Ли. – Налить тебе кофе?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Блондинка на час - Триш Дженсен.
Книги, аналогичгные Блондинка на час - Триш Дженсен

Оставить комментарий