Читать интересную книгу Закон скорпиона - Эрин Боу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 77

– Бе-е! – выкрикнул он.

Я была убеждена, что по-козьи это означает: «Умри, неверный!»

Визитеры подошли уже на расстояние крика. Их было десятка два. Женщина – наверное, бабушка или прабабушка – и всевозможные взрослые, подростки, дети, все шли вместе и выстраивались, как им заблагорассудится. Они гнали десяток коз, которых собирались спаривать с Чарли. Козла – собственно, «королевского гостя» – сопровождал особый эскорт – коренастая молодая женщина, державшая его на поводу. Чарли уловил запах самок.

– Ммме-е-е! – простонал он. (По-козлиному – «Ух ты, девчонки!»)

Семья грохотчиков дошла до какого-то условленного камня и остановилась.

– Почему они застряли? – спросил Элиан.

Но в следующую секунду мы уже увидели почему. То, что я приняла за камень, было шаром из надзирателей, перепутанных, как змеи в спячке. Они разобрались по одному: их оказалось пара десятков, большей частью некрупные. Гости опустили свои пожитки. Пауки-надзиратели трогали мешки, принюхивались, забирались внутрь. Пауки-няньки, как тот, что мучил Элиана, взбирались на самих людей.

– Контрабанду ищут, – сказал Хан.

– Да, было бы классно! – вздохнул Элиан. – Представляешь, каких делов в этом местечке могло бы наделать одно хорошее взрывное устройство?

Конечно, в следующую секунду он уже стоял на четвереньках – пораженный разрядом, но все еще с мечтательными от мысли о бомбе глазами.

У одной женщины в толпе к спине был привязан младенец. На наших глазах паучок взобрался по заплечной сумке и взгромоздился ребенку на голову. Вероятно, сканировал, хотя с такого расстояния можно было только догадываться. Тэнди отвернулась, Да Ся, казалось, сейчас стошнит. Честно сказать, вся процедура потрясла и меня своей беспардонностью и чрезмерной тщательностью. Они ведь пришли всего-навсего осеменять коз. Элиан поднялся на ноги и вложил свою тревогу в медленную растянутую фразу:

– Господи. А у нас тут безопасно?

– Обители в безопасности, – сказал Хан. Какое психическое уродство – жить в таком месте и не уметь считывать подтекст. – Талис их охраняет. Вспомните Кандагар.

– Такое трудно забыть, – с каменным лицом сказал Грего, и он не шутил.

Да, мы помнили про Кандагар. Двести лет назад один народ под названием куши нанес удар по Обители-7 в попытке отбить своего юного короля-заложника. Талис ответил тем, что залпом орбитального оружия стер с лица земли их столицу. От Кандагара он камня на камне не оставил, никто не выжил.

«Тут и к оракулу не ходи, – гласили Изречения. – Эти Дети – мои. Только дотроньтесь до них, и люди будут вечно вас поминать».

– Ме-е-е! – завывал Чарли, и «королевский гость» тоже задул в свою трубу:

– Бе-е-е!

Козел дернулся; державшая его женщина сделала несколько неуверенных шагов вперед – и повод порвался.

«Королевский гость» был зверем немалых размеров, черный с белыми отметинами и изящно изогнутыми рогами. Опустив голову, он стремительно ринулся на нас. Красавчик заревел, Хан взвизгнул, Грего схватил Хана, Тэнди закричала, Зи воздела руки, словно отпускала грехи, Атта шагнул вперед и заслонил Зи, а Элиан – ну а Элиан, конечно, издал оглушительный клич и ринулся вперед. Он поставил подножку «королевскому гостю». Козел, мальчик и надзиратели покатились по земле черно-белым клубком.

Когда рассеялась пыль, Элиан с залихватской улыбкой сидел у козла на спине, крепко держа его за рог, гордо демонстрировал подбитый глаз и посмеивался.

На правах героического укротителя козлов Элиан представился семье грохотчиков, и они тут же стали закадычными друзьями. Вечером они вместе сидели в трапезной, где Элиан, как водится, распространялся про разницу между овцами и козами, отчего наши гости – хотя все еще испуганные и подавленные странными правилами обители – хихикали, опуская голову к тарелкам с жареной цветной капустой. Пожилая женщина расхохоталась и издала звук, похожий на клич оленя. Прозвучало, конечно, некультурно, но зато свободно и раскованно. Она смеялась так, что ей пришлось отпихнуть от себя тарелку и положить голову на стол.

За десертом мы замешкались – нечасто нам, детям, доводилось принимать посетителей, которые приехали не с целью убить нас. Нам хотелось получше их накормить, пусть даже это означало, что потом придется сократить порции меда, – а голос Элиана становился все тише. Подойти поближе я не могла, потому что грохотчики испытывали передо мной почтительный страх. Для них я была не просто заложница. Я была дочерью их королевы. Взрослые все время поглядывали на меня с почтением и каким-то понимающим сочувствием. Одна малышка сделала прямо-таки книксен, растянув яркие лохмотья своих юбок. «Принцесса» в ее устах звучало как именование чего-то очень лелеемого и чтимого.

Поэтому я вынужденно ограничивалась тем, что поглядывала на них из другого конца трапезной. Я заметила, что волосы у Элиана отрастают. У воротника и за ушами появились маленькие завитки. «Не делай никаких глупостей», – думала я, стараясь направить эту мысль к нему. Хотя, откровенно говоря, просить было бесполезно.

Зи перехватила мой взгляд и улыбнулась, но я не вполне могла расшифровать ее улыбку – была ли она понимающей? Печальной? Зи взяла меня за руку и повела прочь из трапезной и дальше, на улицу. Солнце садилось, и на востоке, над рекой, всходила полная луна.

Мы уже почти нарушали распорядок.

Элиан хочет пытаться бежать. Я не сомневалась. Как не сомневалась и в том, что его поймают. Наверняка сделают ему больно. И не только ему.

– Сегодня здесь странно, – сказала Зи. – Необычно видеть, как люди тебе кланяются.

– Малышка такая милая. Но взрослые – они смотрят на меня так, словно я девственница, которую принесут в жертву.

– Хм, вот теперь, когда ты сказала…

Зи перехватила мой взгляд, и внезапно мы обе рассмеялись, на время забыв о Паноптиконе, об Элиане, о страждущем воды Камберленде и надвигающейся войне – обо всем. Эти темные мысли сразу же начали возвращаться, но медленно и, даже вернувшись, казались не такими мрачными.

Зи шла ве́рхом, по каменной стене над нижней террасой. Она двигалась, словно летела над лугом, разведя руки, – дитя и богиня гор. Вечер был теплый, ветерок чуть взъерошивал тишину, а светлячки усеивали его бусинками. Дойдя до конца стены, Зи потянулась вниз ко мне, чтобы я помогла ей сойти, и я потянулась к ней вверх. Ухватив меня за руку, она спрыгнула. Ее пальцы обхватили мои, и, держась за руки, мы пошли по краю луга.

– Знаешь, – сказала она, – если тебя это тревожит, то насчет девственности мы можем что-нибудь придумать.

Я недоумевающе уставилась на нее.

– Желающие найдутся, не сомневаюсь. – Голос у нее был теплым, но что-то леденело в лице. Обычно я умела понять, что она думает, но не сейчас. – Элиан… Там, внутри, ты поглядывала на него.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Закон скорпиона - Эрин Боу.
Книги, аналогичгные Закон скорпиона - Эрин Боу

Оставить комментарий