Читать интересную книгу Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65

– Вы правы.

– Хорошо. Пойдемте, не стоит разочаровывать сплетников. Ведь если мы будем долго стоять здесь, их внимание переключится на что-нибудь другое, а я желаю быть на первых полосах газет!

– Вам это не удастся, – хмыкнула девушка, окончательно придя в себя. – Баронесса Лавлейс видела мой арест. Старая сплетница наверняка разнесет новость по всему городу.

– Желаете, чтобы я арестовал ее?

– Арестовал? – Франсуаза ошеломленно моргнула. – За что?

– Ну повод-то найти не сложно… наверняка эта дама совершала мелкие правонарушения.

Девушка озадаченно нахмурилась, а потом покачала головой.

– Вы смеетесь надо мной?

– Отчасти, – признался Этьен, подхватывая ее под руку. – Идемте!

Наверное, они представляли собой странную пару: растрепанная блондинка в полицейском мундире и высокий мужчина без шляпы. Прохожие провожали их неодобрительными взглядами, а один благообразный старик попытался остановить, чтобы прочитать мораль, но осекся, заметив нашивки на мундире полисмага.

Находясь под действием обезболивающей магии, Франсуаза покорно следовала за своим спасителем. Она опомнилась, только когда Этьен повел ее по мосту.

– Студенческий квартал на этой стороне, – девушка остановилась и настороженно посмотрела на полисмага.

– Думаете, я провожу вас до дома, пожелаю хорошего дня и оставлю одну в таком состоянии? – иронично осведомился он.

– Уверяю, я себя превосходно чувствую, – солгала девушка.

В ответ полисмаг бросил на Франсуазу скептический взгляд и еще крепче сжал руку.

– Даже не пытайтесь вырваться, – предупредил он, – и не надейтесь, что ваш пес поможет!

Девушка посмотрела на Бонни, который слишком сосредоточенно обнюхивал дерево.

– Предатель, – прошипела она. Пес обернулся, смерил хозяйку взглядом и демонстративно задрал лапу.

Понимая, что проиграла, Франсуаза тяжело вздохнула. Она безропотно позволила увести себя к знакомым воротам, за которыми стояло несколько фиакров.

– Странно, что вы предпочитаете заходить с переулка, – язвительно заметила девушка, когда они остановились, поджидая Бонни.

– Так гораздо ближе до кабинета, и меньше вероятность, что меня кто-то перехватит по пути, – Этьен убедился, что пес следует за ними, и распахнул дверь.

– Странно, что этот вход никто не охраняет, – заметила девушка.

– Он только для сотрудников и тех, кто с ними, – полисмаг кивнул на потолок, где едва заметно мерцали магические нити. Франсуаза сразу узнала плетение – паутина. Многоступенчатое заклинание, которое могло пригвоздить незваного гостя к стене. У нее самой было такое же в квартире. Правда, поскольку девушка сама плела его, действовало заклинание менее эффективно.

Как и утверждал полисмаг, путь до кабинета не занял много времени. Они уже входили внутрь, когда ее спутника окликнули:

– Капитан Богарне! Этьен!

Тот остановился. Пьер подлетел к приятелю.

– Ты где был?

– Да так, – отмахнулся он. – Выходил по делам.

– По делам? – заметив Франсуазу, Пьер усмехнулся. – Мое почтение, мадемуазель!

– Добрый день, – сухо ответила она, прекрасно понимая, как могут оценить ее растрепавшуюся прическу и смятое платье. Мундир все еще согревал плечи, и девушка поспешила скинуть его и повесить на руку.

Заметив это, Этьен нахмурился.

– Меня кто-то искал? – поинтересовался он.

– Только я.

– Зачем?

– Есть свидетели, видевшие дух женщины над рекой. Говорят, его вызвала какая-то девка.

– Неужели? – Этьен бросил взгляд на Франсуазу.

Она пожала плечами:

– Дух появился без моего участия.

– Вы? – охнул Пьер. От удивления он выпучил глаза, напоминая рыбу.

– Если это вопрос, вызывала ли я духа, то нет, не вызывала. Девушка нашла меня сама.

– Что означает… – Этьен выдержал паузу.

Франсуаза кивнула:

– Тело находится неподалеку.

Полисмаги переглянулись. Пьер обреченно вздохнул.

– Надо оправить ребят с баграми обшаривать дно… а ведь я хотел сегодня зайти в бар!

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – Франсуаза оборвала сетования полисмага. – У Скуанны сильное течение, а дух достаточно долго оставался на одном месте.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Значит, тело захоронено неподалеку от кафедрального собора, – подхватил капитан Богарне.

– Верно. На кладбище.

– С чего вы взяли? – поинтересовался Пьер.

– Это самое логичное, – пояснила девушка. – Это единственное место на острове, где земля не закатана в камень. К тому же всегда проще спрятать тело там, где их много. Захоронение старое, и вряд ли кто-то будет раскапывать могилы.

– Теперь придется, – Пьер снова вздохнул.

– Не думаю, – капитан Богарне пристально посмотрел на девушку. – Мадемуазель д'Эгре наверняка поможет нам.

– Почему я, а не ваш штатный некромант? – поинтересовалась Франсуаза.

– Потому что вы лучшая. Я наводил справки.

– Интересно, кто вам сказал? – как ни пыталась девушка казаться бесстрастной, слова полисмага были бальзамом на душу.

– Никто. Но не будь вы такой, вряд ли продержались в Суар де Бонне, не говоря уже о том, чтобы получить диплом с отличием.

– Многие утверждали, что отец мне его купил, – пробормотала Франсуаза.

– Вряд ли, – возразил Этьен. – Так вы желаете помочь расследованию, мадемуазель д'Эгре?

Он специально применил стандартную формулировку, которая использовалась полисмагами для привлечения дипломированных специалистов. Девушка улыбнулась и наклонила голову:

– Почту за честь.

– Прекрасно, – Этьен обернулся к другу. – Пьер?

– Я уже понял, что промочить глотку не удастся! – проворчал он и сразу же спохватился. – Простите, мадемуазель.

– Вы о чем? – Франсуаза наигранно наивно взглянула на полисмага. Тот окончательно смутился, пробормотал что-то под нос и поспешил выйти.

– Чай или кофе?

– Что? – не поняла Франсуаза.

– Чай или кофе? – повторил хозяин кабинета, подходя к небольшому потрескавшемуся шкафу, стоявшему у окна.

– Кофе.

Она с интересом наблюдала, как полисмаг вытаскивает из недр шкафа турку и две небольшие чашки. Насыпав кофе и налив воду из графина, стоявшего на столе, Этьен обхватил турку ладонями и прошептал заклинание.

Он был сосредоточен на магии, и Франсуаза украдкой смогла внимательно рассмотреть его. Высокий. Светлые волосы, едва заметно отливающие медью, глубоко посаженные янтарные глаза, под которыми сейчас залегли тени усталости. Прямой нос и высокие скулы, отличавшие всех представителей рода де Гарне. Даже если бы девушка не читала личное дело полисмага, не узнать этот профиль было невозможно.

Выждав, пока напиток сравняется с краем турки, Этьен разжал руки и перелил его в чашки.

– Держите, – он протянул одну Франсуазе.

– Используете бытовую магию? – девушка взяла чашку и пригубила. Пряная горечь разлилась на языке.

– Да.

– Странный выбор факультатива для боевого мага.

– Обычно выбирают целительство, – Этьен кивнул. – Но изучив списки, я понял, что базовые знания целительства я и так получил на первом курсе, а вот умение сварить кофе в полевых условиях… Да начни я умирать, ко мне выстроится очередь из целителей!

Франсуаза рассмеялась и присела на диван. Бонни запрыгнул следом, развалился и положил голову на колени хозяйки. Она задумчиво почесала его за ушами.

– Откуда у вас в сумке столько денег? – между тем поинтересовался полисмаг.

Девушка бросила на него лукавый взгляд:

– А вы не знаете?

– Могу только предположить, что либо вы получили премию, либо вам заплатили за что-то.

– Заплатили, – Франсуаза с вызовом взглянула на полисмага. – За молчание.

– Ожидаемо, – Этьен присел на край стола и отставил чашку.

– Вы не спросите, кто?

– Полагаю, ваш приятель, этот, как там его? – он пощелкал пальцами. – Жан-Жак? И наверняка с ведома декана.

– Профессор Копен стоял за дверью, – подтвердила девушка.

– Приятно слышать, что хоть где-то ничего не меняется, – Этьен откинулся на спинку стула. – И что теперь? Расскажете мне правду?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина.
Книги, аналогичгные Седьмая руна (СИ) - Каблукова Екатерина

Оставить комментарий