Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я дам за нее десять туманов, — сказал торговец халвой. Торговались они, торговались, а потом старик уступил, и торговец халвой увел барана, потащил за веревку. Баран упирается, а торговец взял в руки прут и хлещет его что есть силы!
А старик пришел домой, видит: сына его нет.
Колдун привел барана к своему дому, постучал в ворота и закричал своей дочери:
— Иди открывай дверь!
Девушка открыла дверь и видит: это тот самый юноша, превратившийся в барана. Она ведь тоже понимала в колдовстве. А отец сразу закричал:
— Скорее неси нож, я его зарежу!
Девушка пошла в дом и все ножи, которые были в доме, спрятала. Вернулась и говорит отцу:
— Отец, я нигде не могу найти ножа!
— Тогда постереги здесь барана, — приказал ей отец.
Девушка осталась стеречь барана, а торговец халвой пошел за ножом. Тогда девушка сняла веревку с шеи барана и тот сразу превратился в голубя и взмыл в поднебесье.
Торговец халвой вернулся, видит: барана нет, а в небе летит голубь. Обернулся он коршуном и погнался за голубем. Гнался за ним, гнался, пока не долетели они до сыпучих песков. Тут голубь превратился в иголку, упал в песок и зарылся в нем. А торговец халвой спустился на землю, принял человеческий облик, смастерил сито и стал понемножку просеивать песок через сито, мол, рано или поздно иголка в сите попадется. И вот, как только иголка попала в сито, юноша превратился в сокола и взмыл в небо, а торговец халвой обернулся ястребом и погнался за ним.
Мчались они, мчались, несколько раз было так, что ястреб почти нагонял сокола, но тот каждый раз успевал увернуться. Наконец, долетели они до одного города. И тут юноша превратился в букет цветов и упал прямо в руки царю. Зима, холод, а тут с неба прямо в руки падает букет свежих цветов!
А торговец халвой тем временем обернулся дервишем и стучится в ворота дворца, мол, подайте ради бога.
— Что ты хочешь? — спрашивают его.
— Отдайте мне тот букет цветов, что в руках у царя.
— Этот букет не для тебя, — отвечают ему.
Дервиш уселся у дворца царя, развел огромный костер, такой, что весь дым идет в сторону дворца, и сидит себе.
День сидит, два сидит, на третий день царь не выдержал и говорит:
— А ну-ка, приведите ко мне этого дервиша.
Дервиша привели к царю, и царь спрашивает:
— Чего ты хочешь?
— Мне нужен тот букет цветов, — отвечает дервиш.
— Проси все, что хочешь, — говорит царь, — но только не этот букет. Все я тебе отдам, но только не этот букет, что упал мне с неба средь зимы.
— Ну, если ты мне его не отдашь, я буду постоянно — день и ночь — дымить на твой дворец.
Царь рассердился, поднял букет высоко над головой и швырнул его оземь, так что он рассыпался. Рассыпался и превратился в просяные зерна. Дервиш превратился в курицу с выводком цыплят. И начали они понемногу склевывать просяные зерна. А одно зернышко попало царю в туфлю. Они его склевать не успели, и оно превратилось в шакала, шакал бросился и свернул головы сначала курице, а потом и всем цыплятам. А потом шакал вновь превратился в человека и приветствовал царя. Царь спросил:
— Что это? Что здесь происходит?
И тогда юноша рассказал царю обо всем, что с ним произошло, о всех своих злоключениях. И так юноша понравился царю, что царь сказал:
— Я отдаю тебе в жены дочь и полцарства в придачу.
А юноша отвечает:
— Сначала я должен взять в жены дочь того торговца халвой, ведь она меня спасла от смерти. Ну а уж потом я приду за твоей дочерью.
Юноша отправился к своему отцу, пришел к нему и сказал:
— Отец, ты знаешь, что продал меня за десять туманов? Если бы ты не отдал мою веревку, торговец халвой не смог бы со мной ничего сделать. А теперь только бог меня спас.
А отец сказал:
— Откуда же я мог знать? Я не знал!
И потом юноша отправился к дочери колдуна — торговца халвой и взял ее себе в жены. Семь дней и семь ночей били в бубны, барабаны, дули в трубы, звучала музыка. И взял он себе в жены дочь торговца халвой. А потом забрал все свои богатства и отправился к царю. Взял в жены царскую дочь и стал у царя везиром правой руки.
И как бог исполнил его желания, пусть так же исполнит желания всех мусульман.
7. Ширавия
Старший царевич хочет погубить своего брата — Ширавию; тот, переодевшись дервишем, попадает к царю Йемена. В него влюбляется дочь одного из двух везиров царя, везир покровительствует юноше. Ширавия в поединке побеждает сорок царских витязей, дочь царя влюбляется в Ширавию. Двоюродный брат царевны ранит Ширавию, его подбирают и вылечивают разбойники. Ширавия сражается с вражеским войском, осадившим Йемен, и попадает в плен к врагам. Его освобождает сын, родившийся от него у дочери везцра. Они попадают в царство пари и спасаются. Наконец Ширавия возвращается в царство своего старшего брата, побеждает и прощает его.
Прямых типологических параллелей нет. По своему жанру занимает промежуточное положение между сказкой и легендой. Совпадение имени героя с именем царя из династий Сасанидов — Шируйе (VII в.) может свидетельствовать о значительной древности легендарного сюжета, лежащего в основе рассказа (ср. № 4).
Был когда-то царь, и было у него два сына. Одного сына звали Арча, другого — Ширавия.
И вот прошло время, царь состарился, стал думать о своей смерти. Созвал народ и спросил:
— Люди, кого вы хотите выбрать царем? Я уже стар, нет у меня сил править вами.
Люди подумали и сказали:
— Пусть Ширавия будет царем. Хоть Арча и старший сын, а нет у него тех достоинств, что у Ширавии.
Но все-таки царь не решился сделать царем младшего сына. Оставил он после себя наследником старшего сына, Арчу.
Арча воссел на престол, а Ширавия остался жить со своим отцом.
Так он и жил со своим отцом. И постепенно в душу Арчи закралось сомнение. Он стал думать так: «Сейчас Ширавия еще маленький, вот я и царствую, а как он вырастет — царем сделают его».
Задумал он погубить Ширавию. Пришел к отцу и говорит:
— Отец, отпусти Ширавию со мной на охоту.
А отец ответил:
— Ширавия еще маленький, куда ему на охоту! Ему ведь еще только двенадцать лет!
Арча отвечает ему:
— Мы далеко не поедем, сегодня же вернемся, он все время будет со мной вместе.
В конце концов удалось ему уговорить отца, и вот Арча и Ширавия вместе отправились в путь. Ехали они, ехали, проехали десяток верст, и Ширавия сказал, обращаясь к Арче:
— Ты не взял с собой воды? Мне хочется пить… А что это мы так далеко едем? Ты же говорил, что мы поедем совсем недалеко и скоро вернемся.
Арча ничего не ответил ему, только сказал:
— Давай отъедем в сторону, попьем воды вон там, а свита пусть ждет нас здесь.
Оставив свиту, оба брата поехали верхом в сторону леса. Заехали они в чащу, и тут им навстречу вышел лев. Ширавия увидел его и крикнул:
— Брат, убей льва!
А Арча отвечает ему:
— Ты убей, испытай свою силу. Ведь когда ты вырастешь, царство достанется тебе.
Ширавия говорит:
— Причем тут царство, что ты говоришь? Ты старше, ты и убей льва!
Арча отвечает:
— Нет, это ты должен убить льва!
Ширавия рассердился, выхватил меч и разрубил льва пополам. Когда Арча это увидел, ему это не понравилось. Он подумал: «Если он сейчас, еще совсем ребенком, может рассечь льва пополам, что будет, когда он вырастет?» — И с новой силой закипела злоба в его сердце.
Подъехали они к колодцу, а воду никак не зачерпнуть, надо лезть в колодец. Арча и говорит:
— Братец, ты полегче меня; полезай ты. Ты и сам напьешься, и достанешь воды мне в лошадям. Напоим здесь лошадей, а потом поедем назад.
Арча привязал веревку к поясу Ширавии и опустил брата в колодец; Ширавия зачерпнул воды бадьей — или чем там было, — Арча поднял бадью, напоил лошадей. Потом чуть подтянул ту веревку, что была привязана к поясу Ширавии, и обрезал ее — сбросил брата в колодец и сказал:
- Принцесса с болота, или 20 прикольных сказок - Юлия Ивлиева - Сказка
- Сказки старого Тыма - Василий Пухначев - Сказка
- 100 сказок народов мира - Коллектив авторов - Сказка
- Сказки бабушки про чужие странушки - Коллектив авторов - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка