Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Наверное, вы устали после выступления, – сказал наместник. – Ступайте и немного отдохните. Позже я навещу вас.
И он дал знак, чтобы охрана нас пропустила. Мы откланялись. Вслед снова раздался звон серебра…
После того как мы вошли в покои Алого Пиона, она немного ссутулилась и согнулась, как от страшной тяжести, которая давила ей на плечи. Подруга бросилась к ней и подхватила под руку. Я поддержала с другой стороны.
– Что с тобой? – забеспокоилась Нежный Ирис. – Тебе плохо?
– Нет-нет, – выпрямилась куртизанка. – Просто… Я так хотела этого в прошлый раз, и вот моя мечта сбылась.
– Оно того стоило?
– Молчи! – вспылила Алый Пион. – Что ты понимаешь?
– Хотя бы то, что его зацепило нечто необычное.
Нежный Ирис отпустила руку сестры и отодвинулась. Алый Пион раздраженно дернула плечом, отказавшись от моей помощи. Я попятилась к низкому столику, где стоял кувшин с водой.
– Необычное?
– То, чего он не увидел в тебе в прошлый раз, – услышала она в ответ. – Тогда ты не смогла удержать интерес наместника дольше, чем на один вечер.
– К чему ты ведешь? – подозрительно сощурилась Алый Пион, которая снова была в своей стихии. – Говори прямо, мы не на банкете.
– Нет уж! – искристо рассмеялась Нежный Ирис, кокетливо прикрывшись рукавом. – Но подумай сама. Что было тогда и чего нет сейчас? А еще что есть сейчас, но чего не было тогда?
– Сестра! Ты испытываешь мое терпение.
– Госпожа, выпейте воды с медом[10], – протянула я напиток Алому Пиону, отвлекая внимание на себя.
Куртизанка благодарно приняла и жадно осушила чашу.
– Да-да, выпей. Ты должна успокоиться, ведь скоро придет наместник, – захихикала Нежный Ирис. – И освежи лицо. Твой нос блестит. Интересно, надо ли послать на кухню за горячей водой или хозяйка сама догадается?
– Чем насмешничать, лучше бы помогла! – сменила гнев на милость Алый Пион. – Времени совсем не осталось.
– Госпожа, – подала я голос. – Позвольте мне помочь.
Я накинула теплый кафтан и поспешно развела огонь в переносной угольной жаровне, стоящей на улице напротив покоев куртизанки. Затем отправилась на кухню, где раздобыла чайник с водой и чашки. Распорядитель пытался навязать мне претенциозный хинский фарфор, похожий на яичную скорлупку, – так он был тонок!
Однако я рассудила, что наместника Хины этим не удивишь, и выбрала простой набор, из которого приятно пить холодными зимними вечерами и стенки которого достаточно толстые, чтобы чай не обжигал пальцы. Надо просто наслаждаться чаепитием без опасения случайно разбить дорогую посуду. К тому же на чашках снаружи был нанесен синий узор, соответствующий времени года: заснеженные голые деревца и плывущие над ними завитки облаков.
– Отличный выбор! – одобрила Нежный Ирис.
– Я и не сомневалась, – тоже похвалила Алый Пион, которая сидела у зеркала и постукивала по лицу мешочком с ароматной пудрой. – У Маленького Цветка хорошо развито чувство прекрасного, что совсем не удивительно при ее ремесле.
– Спасибо, госпожа, – поклонилась я.
Ах, если бы только хозяйка мастерской, госпожа Драгоценная Шпилька, могла в полной мере оценить мои достоинства и закрыть глаза на недостатки! Я бы, наверное, стала ее лучшей мастерицей.
– Мне остаться или уйти? – спросила подругу Нежный Ирис.
– Пожалуй, я не настаиваю, чтобы ты осталась, – после некоторых колебаний решила Алый Пион и добавила: – Мне даже будет спокойнее. Только помоги Маленькому Цветку выбраться отсюда.
– Не выйдет! Стража никого не выпускает до рассвета.
– Почему? – удивилась я.
– Никто не знает точно, – повернулась ко мне Нежный Ирис. – Но, по слухам, наместника пытались убить. После приезда на него было совершено покушение.
– О! – Я была шокирована и уточнила: – Не потому ли так тщательно проверяют пищу в поисках яда?
Куртизанка кивнула. Я хотела спросить, почему покушались, но не стала. Ответ очевиден и лежит на поверхности. Драконы завоевали Хину, прошлись по ней огнем и мечом, и до сих пор находятся недовольные, которые мечтают о прежнем миропорядке. А может, я и не права.
– О чем задумалась? – спросила Алый Пион, которая наконец закончила прихорашиваться и отложила зеркало.
– С виду – поиски мятежников, а на деле, может быть, борьба за долж…
– Молчи! – прошипела Алый Пион, прижав руку к моим губам. – Некоторые вещи лучше не называть своими именами.
– Простите! – склонилась я.
– Ладно, – улыбнулась мне покровительница. – Яйцо рано или поздно заметят. Оно протухнет или выведется птенец.
– Ты о случившемся? – подсела ближе Нежный Ирис и приготовилась к порции ответных откровений, однако не дождалась.
– Нет, о ней! – попеняла мне Алый Пион. – Она слишком умна и отличается от остальных. Рано или поздно это заметят, и к добру или к худу – не берусь судить.
– Ах, вот как! Посмотрим. Что ж, мне пора. Где моя цитра?
Я протянула куртизанке инструмент в чехле и проводила к выходу. Закрыв дверь, я вернулась к приготовлению чая.
* * *
Когда высокий гость навестил увечную куртизанку, я играла роль прислуги. Сначала порог переступила стража. Небесный Дар и его подчиненные тщательно проверили комнату, посуду и напитки, но ничего подозрительного не нашли, после чего вошел сам наместник. Алый Пион отослала меня.
Я отправилась к Нежному Ирису, чтобы переждать у нее остаток ночи до утра. Однако на полпути меня перехватил господин офицер.
– Маленький Цветок! Следуй за мной, – распорядился он тоном, не допускающим отказа.
Я поспешила следом. Офицер провел меня галереями до тех самых покоев, где мы беседовали до банкета. Убедившись, что в помещении никого нет, он вошел и впустил меня. Небесный Дар уселся и сказал:
– Располагайся! Нам надо поговорить.
– О чем, господин? – удивилась я. – Разве мы уже не закончили беседу?
– Не притворяйся, что не понимаешь. Ты видела, что случилось на банкете.
– Все видели, мой господин, – улыбнулась я.
Как же все-таки восхитительно! Как в сказаниях о запретной любви благородного вельможи и артистки. Я до сих пор не могла опомниться от ошеломительной красоты выступления и неожиданного поступка наместника.
– Отчего он выбрал эту куртизанку? – раздраженно бросил офицер. – Что случилось такого, если он вдруг спутался с простым человеком? Да еще и увечным. Это недостойная связь.
Всю мою восторженность смыло, как водой. Остался только горький осадок. Вот, значит, как?! С человеком? Да, она не дракон, но во сто крат лучше их всех. Мужество и смирение куртизанки делали ей честь. А он-то хорош! Ведь из-за драконов Алый Пион потеряла красоту.
Снежное платье
На горной вершине.
Черепичная крыша
В смятении.
Продекламировав четверостишие, я смолкла, ожидая его реакции. Похоже, меня сегодня потянуло на вирши и все еще не отпускало. Интересно, понял ли
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Лисье королевство - Тильда Гир - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Ловцы кошмаров - Джастин Брайер - Героическая фантастика