Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно действие такой скидывающей вибрации решил показать Па Дормидонту. Он нажал маленькую кнопочку на каком–то приборе и неожиданно наружные стены лаборатории мелко и быстро задрожали, издавая при этом непонятный звук.
— Теперь посмотри в иллюминатор, — предложил Па Дормидонту. — Вы можете тоже посмотреть, — позвал он остальных.
Корпус продолжал дрожать, а мимо иллюминатора опускались вниз каменные осколки. Большие и маленькие.
Роботы пораженно молчали. «Да, наука — это сила», — начинали думать они как Дормидонт. Неделями лазить вокруг купола с ломиками и очистить только малюсенький кусочек. И пять минут для очистки всей поверхности вибрацией. Было от чего прийти в изумление.
— Ну, хватит пока, — проговорил Па. — Теперь вся поверхность купола очищена от наростов. Это специально предусмотрено в конструкции подводной станции.
И он продолжил лекцию дальше.
— Теория здесь вот при чем. Когда вы медленно стучали ломиками, то и корпус медленно колебался от таких ударов. Когда же корпус стал быстро дергаться и колебаться, то все наслоения на нем попросту не удержались. Это как ковбой на необъезженной лошади. Попробуй удержись, когда она тебя поддаст задом.
Теперь давайте от теории перейдем к нынешним проблемам. Вернее к одной, основной. Почему на Земле нет людей? Ответов может быть несколько. Первый. Излучение проникло через толщу земли и все спят мертвым сном. Второй. Они в безопасности, но не выходят на поверхность из–за излучения. И третий. Как и мы раньше, они просто не могут выйти.
Хотя третий можно отвергнуть. В Убежище столько людей, что даже при блокировке дверей за такое длительное время они смогли бы найти выход. А чтобы выбрать из первых двух вариантов, надо установить, существует ли и какое излучение сейчас.
Если его нет, то почему все системы на Земле не действуют? Если оно есть, почему… да, почему в этом случае оно не действует на вас? Или вы какие–то особенные? Но в чем?
Измеритель уровня излучения у нас есть. Правда, он несколько великоват по размерам. К сожалению, мы за год, что здесь провели, так и не модернизировали его. Ведь в нашей лаборатории под водой он ничего не показывает. Кто тут у вас главный специалист по измерениям?
На этом Па закончил основную часть своей лекции.
— Это смотря чего, — степенно ответил Дормидонт. — Если координат, то Жвачкин. Он у нас большой географ и любитель астролябий. Если чего другого, то и мы можем.
— В данном случае другого, но пусть останется Жвачкин. У кого есть практика работы на одном приборе, тому гораздо легче освоить и другой.
— Я тоже думаю, что лучше пусть остается Жвачкин, — добавила от себя Аза. — Здесь дело очень ответственное.
— А я думаю наоборот, — не согласился с ней Дормидонт. — Ты–то в этом ничего не понимаешь.
— Я–я?
Да перестаньте вы. Не обращай на них внимания, Па, — перебил их милый диалог Альф. —
Время от времени Дормидонт с Азой любят вступать в содержательную полемику типа что важнее: ручка от ножки или ножка от ручки.
Немного пристыженный Дормидонт вызвался передать Измеритель наверх Жвачкину.
— Тебе нельзя. — удержала ворчливого друга Аза. — Ты и так был сегодня один раз под водой.
— Тогда пусть передаст Альф, — обратился к тому Па.
— Мы тебя сейчас специальным образом экипируем.
Экипировка действительно оказалась специальной. Это было снаряжение для плавания под водой. Кислородный кагулятор, который Аза сразу перекрестила в «киску», и котлоновый движитель, ею же названный «кот». Киска надевалась на лицо и позволяла сколько угодно долго дышать под водой. А держась за кота, можно было с приличной скоростью передвигаться под водой. Пусть не как Буль, но не медленнее Пуфика.
Надев киску и взяв в одну руку Измеритель, а в другую кота, Альф вошел в переходный тамбур. Тот быстро наполнился водой. Затем открылся люк наружу, где их терпеливо продолжал сторожить Буль. С киской, котом и Булем Альф поднялся на поверхность.
Там Жвачкин покорно ждал своей участи. Так как Альф долго отсутствовал, то он приготовился к самому худшему — к отключению памяти. Задержку он объяснял только одним — обсуждением его будущего. Здесь «Я» робота заслонило на время все остальное. Но не надо забывать, что это были уже не простые роботы, а в некотором роде новое население Земли.
Итак, Жвачкин приготовился к самому худшему. И когда Альф передал, что Па доверил ему Измеритель, то не поверил своим ушам. Вместо наказания ему было оказано такое доверие! «Скорее всего за меня заступился Альф», — подумал про себя Жвачкин, но не стал дальше развивать эту неприятную для него тему. По простоте душевной, он даже в заслугу себе не ставил, что является единственным кормильцем Альфа.
Жвачкин с Измерителем разместились на плотике, к которому Альф привязался веревкой. Сам он, в свою очередь, держался за «хвост» кота. Пусть и небыстро с таким грузом, но довольно уверенно, они могли плыть в любом направлении.
Плыть–то они могли в разные стороны. А вот показания Измерителя везде были одинаковыми. То есть излучение присутствовало всюду. И было даже большим, чем тогда, когда Па и Ма оказались в лаборатории.
Получалось, что выходить на поверхность им было нельзя. Под водой же, на глубине десяти метров, прибор излучения не регистрировал.
Это было слабым утешением для людей, живущих на суше.
Глава 9
Амулет
— Вот так, Ма, — сказал Па. — Если верить Жвачкину, мы по–прежнему остаемся пленниками станции.
— Обижаете, Па, — Жвачкин хотя и робел поначалу от первой встречи, но в этом вопросе уступать не собирался. — Что–что, а измерять я научился как положено, несколько замеров, выбор среднего. Опыт есть.
— Мы верим тебе, не обижайся, просто это я так рассуждаю сам с собой.
— Странно как–то. Рассуждаете сами с собой, не верите мне, а обращаетесь к Ма. — Жвачкин подозрительно посмотрел на Па.
Но Па действительно ничего такого не имел в виду. И Жвачкин успокоился.
Внутри лаборатории наступила тишина. Все задумчиво застыли на своих местах. Лишь изредка за иллюминатором проплывал Буль, неся свою охранную службу.
«Похоже, что человечество все погибло. Но такой компанией вполне можно жить и без него». Так думали роботы, честно и полностью выполнившие свой долг.
«Ма и Па со мной. Значит, все в порядке. Уж они–то придумают, что надо делать, чтобы все было хорошо». Альфа тоже можно было понять. Что еще надо ребенку, ведь у него все впереди.
Мысли Па и Ма описать труднее. Скорее, это было полное отсутствие мыслей. А как бы вы повели себя, потеряв цивилизацию, общество и все, все, все. Лишь присутствие Альфа удерживало их от полного отчаяния.
Не видя выхода и чтобы оттянуть решение, Ма неожиданно не только для других, но и для себя самой, вдруг предложила:
— А не устроить ли нам праздник по случаю возвращения Альфа?
— И по случаю вашего нахождения, — радостно поддержала Аза, одновременно восстановив и справедливость.
— Да, и по этому поводу тоже, — по–прежнему удивляясь себе, но не отступая, подтвердила Ма. — Я персонально приглашаю вас всех принять в нем участие. Дормидонта и Азу, Буля и Жвачкина, а также Пуфика. Альф на сегодняшнюю ночь останется с нами. Хотя лаборатория рассчитана на двух человек, уж сына мы как–нибудь пристроим.
После этого роботы сразу покинули станцию. Настроение у них было отличное. Впервые в истории человечества роботов официально пригласили на праздник людей. Не как слуг, а полноправными участниками, личными гостями хозяев. Это была большая честь. Она отражала новую ситуацию и новые взаимоотношения. К такому повороту событий надо было основательно подготовиться.
Легко сказать, но непонятно как сделать. В чем должна была заключаться подготовка?
— Давайте часик каждый подумает, а потом обсудим то, что надумаем. — С этим предложением Азы поневоле пришлось согласиться.
Через часик выяснилось, что Пуфик ничего не придумал лучшего, как помогать обслуживать гостей. Такое предложение Аза отвергла, хотя его радостно поддержал Буль, который также не имел на этот счет своих мыслей.
— Вы — гости и обслуживать вас будут хозяева, то есть люди, — втолковывала им Аза.
Послушав такие разговоры, Буль сказал, что он лучше будет охранять станцию снаружи во время праздника. Это тоже не удовлетворило Азу. Невежливо было игнорировать историческое приглашение людей.
— Ну, а ты, Дормидонт, что скажешь, — с последней надеждой обратилась она к нему.
Но Дормидонт не хотел быть высмеянным и поэтому предпочел присоединиться к тем, которые ничего не предложили.
— Оказывается, в гости очень трудно ходить, — удивленно подвела итог обдумыванию Аза.
Остальные согласно закивали головами. Быть людьми было не так–то просто. Даже на такие, ненужные с точки зрения роботов мероприятия, им требовалось прикладывать так много усилий. Это вызвало еще большее уважение к людям.
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Дары смерти - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Последний орк - Сильвана Мари - Детская фантастика
- Гарри Поттер и принц-полукровка (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Последние защитники Земли - Гарри Тин - Детская фантастика