Читать интересную книгу Лунное Затмение. Убывающая луна - Daria Zubkova

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 116
в колледж. Несмотря на все мои уговоры, сестра решила пойти учиться на писателя. Она решила направить свои документы во все университеты Нью-Йорка, после чего выбрать один из тех, куда она пройдёт. Хоть я и не сильно одобряла ее решение, но по итогу поддержала сестру и пожелала удачи в поступлении. Она стала много времени проводить в школе после занятий, занимаясь общественной деятельностью. Помимо этого Кейт стала дополнительно заниматься с преподавателями по необходимым ей предметам и много времени отдавала учебе. Меня ее стремление и упорство безумно радовали и вдохновляли. Раз моя сестра смогла пережить смерть и превращение в оборотня, то и я смогу жить дальше и жить полноценно, даже после расставания с любимым, но не совсем человеком моего сердца.

На следующий день я сидела на своём месте в приёмной Джеймса и пыталась влиться в рабочий процесс. Сегодня мы с Джеймсом опоздали на работу, поскольку из-за выпавшего снега на дорогах были жуткие пробки с самого утра. Из-за этого Джеймс сильно завёлся и был не в духе весь рабочий день. Когда он был таким, я старалась как можно меньше контактировать с ним, чтоб не допустить ссор между нами. Отвечая на очередное письмо одного из наших партнеров, я услышала, как мой телефон начал активно вибрировать на столе. Номер был мне неизвестен, поэтому я не спешила поднимать трубку. Телефон замолчал, но через минуту вновь раздался звонок от неизвестного мне абонента. Я удивлённо смотрела на экран и в моей душе разыгралась фантазия на счёт того, что неизвестным мне абонентом мог оказаться Дэмиан. «Вдруг он одумался и понял, что все это ошибка, как и наше прощание?» промелькнула мысль в моей голове. Тем временем телефон замолчал, а я стала заново набирать неизвестный мне номер. После недолгих гудков я услышала мужской голос, который явно принадлежал не Дэмиану:

– Мисс Пайнс, я уже подумал, что вы решили меня игнорировать.

– Мистер Пирс?

– Весь к вашим услугам – я услышала лёгкий смех в трубке, что немного смутило меня.

– Чем я могу вам помочь?

– Вы мне действительно можете помочь – мой собеседник говорил все ещё с лёгкой усмешкой в голосе – Надеюсь, что вы помните о нашей договорённости.

– Договорённости? – я непонимающе смотрела в сторону окна, перебирая в голове все возможные варианты.

– Мисс Пайнс, насколько я могу помнить, вы мне обещали деловой ужин.

– Точно… – теперь я вспомнила о нашем разговоре у Джеймса во дворе. Мне стало дико неудобно и стыдно за своё обещание, данное совершенно незнакомому мужчине.

– Как вы смотрите на возможность выполнить своё обещание?

– Я никогда не отказываюсь от своих обещаний и прилежно выполняю все свои обязательства.

– Не сомневаюсь в этом – в голосе Пирса я уловила лёгкую усмешку – Какие у вас планы на сегодняшний вечер?

– Отправиться после работы домой.

– В таком случае я хотел бы вам предложить провести этот вечер вне дома в интересной компании.

– Сегодня я не планировала встреч, тем более делового характера. У меня даже вид не совсем соответствующий для подобной встречи.

– Разве ваше место работы не предполагает поддержание делового стиля в одежде?

– Предполагает, но на деловые ужины приходят немного в ином виде.

– Прекратите искать отговорки. Вы сами говорили о том, что не отказываетесь от своих обещаний, но сейчас вы делаете как раз все с точностью да наоборот.

Слова Пирса меня задели и обидели. Никто и никогда не обвинял меня в нечестности. Этот мужчина явно был из тех, кто являлся психологическим манипулятором. Он знал на что и как надавить, чтоб добиться своих целей. Это и пугало и напрягало одновременно. Моя гордость в этот момент как никогда взбунтовалась и требовала доказать ему всеми способами, что он неправ на мой счет.

– Хорошо. Скажите где и во сколько вы будите меня ждать.

– Рад, что вы в итоге решили пойти ко мне на встречу и переступить через себя.

– Я через себя не переступала, но моя совесть не позволяет мне поступить иначе. Назовите место и время встречи мистер Пирс.

– Ресторан Per se time Warner Center на углу 60й и Бродвея в семь вечера. Вас устроит?

– Вполне – я говорила как можно увереннее, но почему-то в душе испытывала жуткое волнение.

– До скорой встречи мисс Пайнс.

– Всего доброго мистер Пирс.

Было странно идти на встречу с незнакомым мне мужчиной. Мне было безумно интересно узнать, зачем ему эта встреча и чего он от меня хочет. Если это была очередная попытка подката или очередной способ затащить меня в постель, то он явно обращался не по тому адресу. Я решила остаток рабочего дня не перегружать себя посторонними мыслями, а с головой уйти в рабочий процесс. Вечером, перед окончанием рабочего дня, я зашла к Джеймсу и сообщила о том, что сегодня я добираюсь домой самостоятельно. Джеймс сильно удивился моим словам и стал расспрашивать о причинах такого решения с моей стороны.

– У меня есть кое-какие дела в городе – туманно отвечала я, не желая говорить правду.

– Дела? И какого характера эти «дела»? – Джеймс сидел напряженный, а его глаза превратились в узкие щелки.

– Джеймс, разве у меня не может быть личной жизни и личных дел? – я знала, как можно защититься от нападок Джеймса, поэтому решительно стала нападать на него в ответ – Или я, как и Кейт, числюсь у тебя в качестве подростка, которого надо воспитывать и держать под контролем?

– Нет Стефани, ты не подросток – Джеймс понял свою оплошность, а я поняла, что этот раунд остался за мной – Ты вправе ходить куда угодно и с кем угодно.

– Вот именно. Поэтому сегодня я задержусь в городе после работы, а ты езжай домой без меня.

– Как ты доберёшься назад?

– Вызову такси.

– В пригород? К нам ехать через тёмный и довольно густой на растительность лесной участок.

– Таковы жестокие правила жизни – я попыталась пошутить и улыбнуться, но моя уловка не сработала. Джеймс продолжал сидеть весь напряжённый и злой.

– Напомни мне отдать тебе один из автомобилей, стоящих в гараже – процедил он спустя минуту молчания.

– Не буду я о таком напоминать. И мне машина не нужна, мы же с тобой ездим на работу и с работы вместе.

– Но сегодня у тебя есть дела и тебе надо добраться домой – Джеймс недовольно покосился на меня – В общем, сегодня берёшь мою на вечер, а завтра разберёмся.

– Что? О чем ты? – от неожиданности у меня из рук выпала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лунное Затмение. Убывающая луна - Daria Zubkova.
Книги, аналогичгные Лунное Затмение. Убывающая луна - Daria Zubkova

Оставить комментарий