— Простите, что мы вас так встретили, мэм, — сказал он. — Здесь тихое местечко, и обычно с приезжими ничего плохого не случается.
— Так, значит, этот «кадиллак» должен был нас встретить и отвезти на торжественный банкет? — попыталась пошутить Кэролайн.
В воздухе висел запах жженой резины. К нему примешивался какой-то другой запах, и, обойдя кабину, Мэтью понял в чем дело: из-под грузовика натекла зеленая лужа антифриза. Ну да, естественно, радиатор разбит. И как теперь ехать дальше?
Мужчина, который помог Кэрри выбраться, поглубже надвинул шляпу на голову и слегка похлопал Мэтью по плечу.
— Со свалки скоро пришлют буксирный грузовик, — сказал он. — Не переживай, парень, ты еще легко отделался.
— Со свалки? — переспросил Мэтью.
— Ну да, мы позвонили владельцу. Жаль, конечно, но твоя машина свое уже отъездила.
— Спасибо, — машинально пробормотал Мэтью.
— Уверен, что среди подержанных автомобилей найдется что-нибудь подходящее для вас, — попытался его утешить собеседник и, протянув руку, представился: — Тэдди Бернс к вашим услугам. Я мэр Мейсон-сити.
— Мэтью Фримен, — представился Мэтью, пожимая протянутую руку.
— А это миссис Фримен? — полуутвердительно произнес Тэдди, указывая на Кэролайн, которая присоединилась к толпе, окружившей «кадиллак». — Вам повезло с женой — любая другая на ее месте целый час билась бы в истерике. Да еще такой долгий путь… Судя по номерам, вы из Северной Дакоты?
— Да, — рассеянно ответил Мэтью, глядя на «кадиллак». Женщина по-прежнему полулежала на водительском сиденье, откинув голову назад. — А «скорую» вы вызвали?
— Вызвали, не беспокойтесь. Эта женщина живучая как кошка. — В голосе Тэдди промелькнуло неодобрение.
Мэтью удивленно взглянул на него.
— Вы знаете ее?
— Еще бы не знать! — фыркнул тот. — Она всегда гоняет как сумасшедшая!
— Надеюсь, с ней все в порядке, — осторожно сказал Мэтью.
— Если и нет, это ее собственная вина. — Тэдди пожал плечами. — Рано или поздно это должно было случиться. Раньше она постоянно попадала в мелкие аварии. Она бы не успокоилась, пока не случилось бы чего-то посерьезнее. Не волнуйтесь — многие видели, как было дело. Это ее вина.
— Я сам не понял, как все произошло, — признался Мэтью.
— Она конечно же скажет, что солнце било ей в глаза, — продолжал Тэдди. — Такое действительно могло быть, но она, прекрасно зная, что здесь перекресток и светофор, даже не сбросила скорости. А вот и коп. Думаю, он во всем разберется.
Так, только копа нам и не хватает, подумал Мэтью. Дело даже не в том, кто виновник аварии. В любом случае обоим участникам столкновения потребуется предъявить водительские права. Разумеется, полиция будет допрашивать его и Кэролайн, выяснит, кто они, откуда приехали, и тогда… Черт, угораздило же эту ненормальную в них врезаться! Мэтью уже не испытывал к ней почти никакого сочувствия.
— Не волнуйся, сынок, это не твоя вина, — еще раз повторил мэр. — Все подтвердят, что ты не нарушал правил. Конечно, машина у тебя была… — он замялся, — не в лучшем состоянии, но все же причина аварии не в этом.
Тут к ним подошел полицейский, попросил у Мэтью права, затем задал ему несколько вопросов и записал ответы. К тому времени, как он закончил, женщина из «кадиллака» наконец пришла в себя. У нее оказалась ссадина на лбу, и она, прижимая к поврежденному месту носовой платок, спросила, не найдется ли у кого-нибудь пластыря.
Чтобы избежать встречи с ней, Мэтью выскользнул из толпы и присоединился к Кэролайн возле разноцветной многоступенчатой груды овощей, которую та, казалось, пристально рассматривает.
— Какой роскошный салат они здесь выращивают! — сказала Кэролайн и, заметив недоумевающий взгляд Мэтью, спросила: — В чем дело? Я просто сказала, что думаю по поводу местной продукции. Не надо смотреть на меня как на сумасшедшую.
— Я рад, что тебе нравится, — с иронией ответил Мэтью. — К тебе уже вернулся интерес к жизни. Отлично. Между прочим, ты забыла свою кепку и очки.
Она махнула рукой.
— Слишком поздно. Меня уже и так все разглядели.
Она права, подумал Мэтью. Если хоть один из местных жителей ее узнает или по крайней мере что-то заподозрит и поделится своими соображениями с кем-то еще, то для них обоих игра окончена: слухи в таких маленьких городишках распространяются мгновенно.
— Они вызвали буксирный грузовик, — сообщил он. — Скоро должен приехать.
— Сильные повреждения?
Он замялся.
— Ну, что мы сегодня никуда не поедем — это уже точно. Мэр предложил отвезти тебя в мотель. Кажется, здесь всего один мотель на весь город.
— А ты что собираешься делать?
— Поеду в мастерскую и выясню, сколько времени займет ремонт.
— У тебя царапина на лбу, — заметила Кэролайн.
— Это не страшно. По-моему, я поцарапался уже после аварии, когда выбирался из кабины.
— Нужно заклеить пластырем. Кажется, у меня в сумке он есть. Я купила кое-какие лекарства и заодно прихватила его. Я сейчас.
— Не беспокойся… А вот и буксир. Забери наши вещи из кабины и поезжай в мотель.
Кэролайн отправилась к машине, в то время как буксирный грузовик оттаскивал разбитый «кадиллак». Вскоре она вернулась с пластиковыми сумками в руках и, найдя пластырь, все же заклеила ссадину на лбу Мэтью, предварительно промыв ее минеральной водой.
— Я поехала в мотель, — сказала она. — Ты скоро ко мне присоединишься?
— Как только смогу, — ответил Мэтью.
Он не мог не признать, что восхищается ею. Несмотря на двое суток, проведенных в пути, у нее сохранился все тот же нежный цвет лица, ее синие глаза не потеряли яркости и живого выражения. Черные вьющиеся волосы блестели, хотя и были покрыты дорожной пылью. Мэтью оглядел ее выцветшую футболку и застиранные джинсы, приобретенные в секонд-хенде, и вздохнул. Если бы не такой неожиданный поворот, который произошел в ее жизни в день свадьбы, она бы сейчас сидела на террасе роскошного отеля где-нибудь на Бермудах или Гавайях, одетая по последней моде, и пила бы экзотический коктейль со льдом. Вместо этого — захолустный городишко, пыльная дорога, разбитая машина… Почти ни гроша в кармане и один-единственный попутчик — он, Мэтью Фримен.
Нет, безнадежно подумал он, все это не для нее. И когда она достигнет своей цели, то попытается как можно скорее забыть эти неприятные эпизоды своей жизни. И его самого тоже.
Мотель находился всего в нескольких кварталах отсюда, и по дороге Тэдди Бернс успел лишь немного рассказать о Мейсон-сити.
— Конечно, это всего лишь точка на карте, — подытожил он, — но при более близком знакомстве выглядит очень симпатично.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});