Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо подумать, Карличек, почему взломщик не стал осматривать нижний ящик. Если же он его осматривал, почему задержался, чтоб запереть его, и куда девался ключ.
— Это можно объяснить только так, — подумав, ответил он. — Взломщик не предвидел, что искомый предмет будет спрятан так наивно, в дурацком шкафу. Поэтому он и начал не с него, хотя наткнулся на шкаф, как только вошел, и закончил им, нигде не найдя того, что искал. И вот в этом ящике, — Карличек показал на ящик, что валялся на полу, — он, к своему удивлению, обнаружил фотографию или что там ему было нужно. Для верности он выдвинул ящик до конца — как бы не оставить что-нибудь нужное, — и ящик выпал. После этого самым естественным было просто отшвырнуть его, а заглядывать в нижний ящик для грязного белья уже не было никакой необходимости. Он нашел, что искал, и дело с концом.
Стало быть, Карличек рассуждал так же, как и я; но странность оставалась странностью, хотя группа Скалы еще во вторник пришла к заключению, что эта версия не так уж сумасбродна.
— Так вы открывали нижний ящик? — спросил я.
— Конечно. Без всякого труда, обыкновенной отмычкой. И даже снова заперли самым тщательным образом. Там ничего нет.
Когда перевозят такие вещи, дверцы, разумеется, запирают, а ключи прячут в карман, чтобы отпереть дверцы уже на месте назначения. Ключик от нижнего ящика мог и потеряться по дороге. Или по каким-то причинам нужно было открыть только верхние ящики, быть может, для того, чтобы спрятать там ту загадочную вещь, которая так интересовала взломщика. Поэтому, скорее всего, вещи этой здесь больше нет. Взломщик унес ее.
— Если б не этот запертый ящик, — снова заговорил Карличек, — можно было бы предположить, что эту таинственную Арнольдову вещицу прячет Климова, что было бы не самое глупое. Арнольд спрятал даже все фотографии своей подружки, чтобы взломщик не мог ее разыскать. Климова, по всей вероятности, знает все и могла бы подвергнуться преследованию со стороны взломщика. Более конкретные взаимосвязи нам не известны. Но мы вправе думать, что опасность разоблачения или чего-то в этом роде возникла в тот момент, когда отсюда и из других мест исчезли все снимки Климовой. Не поверим же мы девчонке, будто ее дружку не понравилась рамка! В их «компашке» взломщика искать нечего — они ведь все знакомы с Верой. Преступник — не знакомый с ней человек, а посему, словно чертик из волшебного ящика, перед нами выскакивает некто совершенно чужой им всем.
«Некто совершенно чужой» выскочил перед нами из волшебного ящика уже и у девятнадцатого километра. Значит, этот некто — пока что смутная тень в наших расплывчатых построениях — все же существовал, сколь шаткой ни была логика, приводившая нас к нему.
— Теперь-то Арнольд Фидлер может повесить на даче портрет Верочки, хоть сверхъестественных размеров, — продолжал рассуждать вслух Карличек. — Поскольку сокровище найдено, Климова, хотя бы и осведомленная о нем, потеряла для преступника всякое значение — если, конечно, она когда-либо его имела и если мы не хотим приписать исчезновение ее фотографий всего лишь излишней осторожности Арнольда. Но, скрывая Веру, он выдал ее нам, и она приобрела интерес для нас. Придется нам как-то вытянуть из нее правду. Это будет нелегко, влюбленная женщина вообще самый трудный случай. Тут какое-то щекотливое дело, иначе она не стала бы таиться от нас. Она покрывает своего Арнольда. И пойдет за него хоть в огонь… Догадываюсь, в чем дело, Арнольд придумал план, как вернуть украденную вещь, или он боится, что вещь эту могут каким-либо образом обратить против него. Мы тут все пугались, не случилось ли чего с ним, а между тем, возможно, случилось что-то с другим человеком, и это «что-то» совершил Арнольд Фидлер. Вот почему старый Фидлер боится какой-то беды, даже после того, как сыночек объявился. И покрывает его с другой стороны… Против нас играет смешанная команда.
Я молчал.
Карличек принес из машины портфель, где у него было все необходимое для опечатывания двери. Затем он прикрутил фитиль в лампе. Огонек покраснел и погас. Мы уже собирались выйти из дома, как вдруг в прихожую вбежала Вера, за ней — наш водитель. Карличек мгновенно направил на них луч своего фонаря.
— Простите, товарищ капитан, — смущенно доложил водитель, — но только она вопреки приказу не хочет сидеть в машине.
— Почему? Ей там не нравится?
Вера подошла к нам ближе, внешне спокойная, и проговорила усталым тоном:
— Если разыщете Арнольда — берегитесь. У него револьвер.
10
Я спросил, откуда она вдруг об этом узнала.
— А я давно знаю, — ответила Вера.
— Только на минуточку забыла, — подхватил Карличек и вежливо поманил ее рукой. — Будьте добры, выйдите отсюда, дом запирается.
Водитель уже вышел, а Веру пришлось попросить еще раз.
— Почему же вы нам сразу не сказали?
Она тяжело вздохнула.
— Почему? Потому что об этом знают и ребята. Кто-нибудь из них все равно выболтает, и вы тогда подумаете, что я хотела от вас скрыть.
— А вы разве не хотели?
— Да хотела, — тряхнула она головой. — Только потом глупо было бы выкручиваться, будто я забыла. А пушка попала к нему совершенно случайно.
Карличек тем временем опечатывал дверь.
— А какие-нибудь фокусы с «пушкой» он выкидывал?
— Нет. Чего ему выкидывать?
— Патроны есть?
— Есть.
— Стрелял он когда из этого оружия?
— Здесь — нет. При мне — никогда.
— Носил при себе?
— Не знаю. Только он им не хвастал. Может, и спрятал.
— Готово! — объявил Карличек, обведя лучом фонарика большой круг, чуть не до верхушек елей. — Опечатано!
Я не стал дальше расспрашивать Веру. Мы пошли к машине. Карличек сел рядом с водителем, мы с Верой — сзади. Водитель выехал задним ходом из-за живой изгороди и развернулся на дороге. Включив фары, мы двинулись к городу.
— Объясните, пожалуйста, что значит «оружие попало к нему случайно», — обратился я к Вере, когда мы уже мчались по шоссе.
— Хорошо, — послушно отозвалась она. — А то я уж думала, вам это неважно. Понимаете, ездил с нами сюда еще такой Ферулик.
— Йозеф Ферулик? — подал голос с переднего сиденья Карличек.
— Ага. Пепик. Йозеф.
— Вот как!
— Вы его знаете?
— Продолжайте, продолжайте!
— Он сейчас в тюряге.
Теперь Карличек промолчал. Карличек был просто ходячим справочником, я не раз в этом убеждался. И в разговор он вмешался с пользой для дела. Если у него есть какая-то информация о Йозефе Ферулике, Вера не сможет ничего соврать, во всяком случае, не много. Она наклонилась вперед к Карличеку:
— А правда, что Ферулик ни слова не сказал про Арно? И не признался, что ездил к нам?
— Конечно, нет, милое дитя, — ласково, хотя и не оборачиваясь к ней, ответил Карличек. — Не то я бы сразу вспомнил об этом и еще в среду утром привел бы его к вашему прилавку, и вы от испуга перевернули бы все флаконы с парфюмерией. Мы работаем быстро, мало кто сумеет нас притормозить.
— Ну, Ферулик-то знает, почему он молчал! — воскликнула Вера. — Мы и понятия не имели, что это за сволочь. Только уж после в газетах прочитали, что был он тунеядцем и что находится в предварительном заключении.
— Да, вы хорошо помните, — похвалил Веру Карличек, по-прежнему пристально глядя вперед на дорогу. — Мошенничество, расхищение социалистической собственности, кражи, порча станков и чужих вещей, тунеядство… Довольно солидный багаж для девятнадцатилетнего оболтуса. Он и слезу пустить умеет, чтоб выманить пару сотенок.
— Нам он тоже должен.
— Без нотариально заверенной расписки вы ничего с него не получите.
— А взяли его где-то не в Праге.
— В Стонаржове, район Йиглава. Никакого сомнения, мы говорим об одном и том же лице.
Вера откинулась на спинку сиденья и снова тяжело вздохнула.
— Мы ему тоже перестали верить. Он попал в тиски и хотел, чтоб Арно разрешил ему жить на даче. Арно его выгнал, Ферулик полез в драку, и здорово же ему досталось! С земли подняться не мог. Тогда он вдруг вытащил револьвер и выстрелил в Арнольда, тот упал. Мы все страшно перепугались… Ферулик вообще-то тоже, но потом он стал орать, что всех нас кокнет, если мы хоть шаг сделаем. Арно вскочил — это он только притворялся, что в него попало, — вырвал у Ферулика револьвер и стукнул его по башке, прямо как утюгом. Мы потом целый час поливали его водой, чтоб очухался.
— И с тех пор Арнольд держит оружие при себе? — уточнил я.
— Ясно, не отдавать же Ферулику! — Веру взволновал ее собственный рассказ. — Арно только предупредил его: пускай не вздумает задираться и оставит нас в покое, не то он донесет, что тот стрелял в людей. И револьвер он оставил себе как доказательство. Потом мальчишки погнали Ферулика через лес до самого шоссе, и Арнольд сказал нам, чтобы мы нигде об этом не вякали, не то еще фараоны ввяжутся.
- Прямой эфир - Валерий Хазин - Детектив
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Шепот в темноте - Энн Мэйбери - Детектив
- Поиски в темноте - Чарлз Тодд - Детектив
- Смерть на брудершафт - Борис Акунин - Детектив