Читать интересную книгу Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
сигнал, – прямо сейчас!

Участники устремились к холодильной камере, пихая друг друга и пытаясь протиснуться в дверь первыми.

Лиэнн решила сперва обдумать то, что будет делать. Совсем не такого первого задания она ожидала. Люди, придумавшие это, действительно умели создать интригу. Открыть первое шоу такой печальной темой, как похоронны, цветы было гениальным ходом.

Она мысленно прокрутила в голове все имеющиеся в памяти примеры венков, которые видела в прошлом, но все это было не то.

Может быть, сделать что-то в форме креста? Она быстро отвергла эту идею как чрезвычайно банальную. Ей хотелось чем-то выделиться, придумать что-то более оригинальное и личное. Но все, что приходило ей в голову, было либо полной безвкусицей, либо заезженным до смерти (она чуть не расхохоталась, придумав этот маленький каламбур).

Лиэнн решила, что сначала нужно определиться, для кого будет предназначена эта печальная композиция.

Для ребенка?

Нет, слишком уж мрачно.

Супруга?

Возможно…

А может, взять за основу пожилую даму, которая прожила свою жизнь ярко и весело? Тогда цветы смогут передать скорее настроение праздника жизни, нежели траур. Мысли о ее собственной прабабушке заполнили ее голову.

Так, а от кого будут цветы? Муж? Сын? Дочь? Нет! Пусть это будет старинный друг.

Приняв окончательное решение, она взяла единственную оставшуюся флористическую губку и несколько старых розовых роз. Подойдя к холодильной камере, она отметила, насколько неухоженными были стоящие там лилии.

Лиэнн попыталась вспомнить, какой была ее прабабушка. Она умерла, когда та была совсем маленькой, но это не помешало ей запомнить исходящий от нее аромат лаванды и жемчужные серьги в ушах. Она также всегда носила с собой кружевной носовой платок, чтобы вытирать детские слезы или обрабатывать ссадины на коленях.

Сочетание английских розовых роз и альстрёмерии показалось Лиэнн идеальным. Альстрёмерии были самых разных цветов, и она обрадовалась, когда увидела несколько пурпурно-розовых, которые можно было использовать вместо лаванды. Они прекрасно подходили в качестве символа прочной дружбы. Она взяла несколько жемчужин на длинных стеблях, а с помощью зеленых листьев папоротника создала приятный глазу контраст.

Работа кипела в ее уверенных руках, а сердце колотилось так, что, казалось, это слышно даже в микрофон. Ведущий и судьи сидели за столом прямо перед ней, но Лиэнн предпочла не отвлекаться на них. Она знала, что они совсем скоро подойдут, чтобы оценить финальный результат, но старалась воспринимать все происходящее как обыкновенный день за прилавком своего магазинчика в Танглвуде, срочный заказ, который она собирает, слушая любимую радиостанцию.

– Что ж, Лиэнн. Это нечто… нестандартное, – сказал Рори, заставив девушку нервно рассмеяться.

Она специально предпочла не смотреть на то, что делали другие конкурсанты, чтобы лишний раз не переживать.

– Это композиция для похорон, верно? – уточнил ведущий, предоставляя возможность судьям взглянуть на работу Лиэнн.

Девушка снова напряженно рассмеялась, осознавая, что если они не поймут ее идею, то через пару часов ей придется устраивать собственные похороны по случаю смерти своей мечты. Собравшись с мыслями, она взглянула на ведущего, стараясь обходить стороной лица судей, боясь увидеть там что-то неприятное.

– Я знаю, что похороны – очень печальное мероприятие. Ужасно терять кого-то, кого ты очень сильно любил. Но что, если этот человек прожил долгую, замечательную жизнь? Разве это не повод для праздника?

Она осмелилась взглянуть на Джарреда и заметила нечто в его глазах, что восприняла как искренний интерес.

– Например, моя прабабушка. Я вспомнила ее утонченные манеры и отношение к жизни, которые и попыталась отразить с помощью этих роз. Она постоянно пахла лавандой, но, так как ее не оказалось, я выбрала альстрёмерию, которая оказалась ближе всего по цвету. Кроме того, этот оттенок символизирует особую близость, а такие коннотации очень даже к месту.

– Символ дружбы? – уточнил Джарред.

– Да, я представляла, что этот букет от какого-нибудь старого друга, который хорошо ее знал и захотел почтить ее жизнь.

– А что насчет жемчуга? – спросила Памела.

– Прабабушка всегда носила сережки из жемчуга. Мне кажется, она никогда их не снимала.

– Значит, если я правильно понял, это – не о смерти, а о любви, дружбе и приятных воспоминаниях? – спросил Джарред.

– Именно! – сказала Лиэнн, довольная, что ее идею поняли.

– Еще десять минут! – крикнул Рори, заставив Лиэнн содрогнуться.

Куда, черт возьми, делись прошлые пятьдесят? Коллегия жюри двинулась дальше, и Лиэнн с облегчением вздохнула. Она понимала, что подобные разговоры необходимы для того, чтобы сделать шоу интересным, но все же…

По меркам Лиэнн, прошла всего минута, когда Рори объявил:

– Время вышло. Отойдите от своих рабочих мест. Питер, положи цветок.

Его голос звучал шутливо, но в нем чувствовалась и скрытая угроза. Перед началом съемок участникам строго наказали не пренебрегать таймингом. Камеры выключились, и все вдруг засуетились. Лиэнн решила помочь прибрать свое рабочее место, но ее быстро увели.

– Мы все сделаем, – сказал ласковым голосом один из членов съемочной группы. – Лучше сходи и выпей кофе.

Лиэнн благодарно улыбнулась и поплелась в буфет. Ей точно нужно было что-то посерьезнее, чем кофе. Джин был бы кстати! Лучше целая бутылка.

После кофе, пирожного и томительного ожидания их снова позвали на съемочную площадку и велели встать рядом со своими стойками. Лиэнн впервые смогла внимательно рассмотреть композиции своих соперников.

Ей приглянулся крест, оформленный зеленью и одной красной розой в центре. Здесь все было лаконично и ясно.

Пятеро конкурсантов сделали венки разных размеров. Один из них был украшен лилиями и гриевиллеей, другой – желтыми и белыми цветками, а какой-то так и остался недоделанным, видимо из-за нехватки времени.

Ведущий вел судей от композиции к композиции, пока каждый из участников делился своей идеей. Когда Лиэнн вновь повторяла свой рассказ о прабабушке, он показался ей крайне банальным. Опросив последнего участника, жюри удалилось на совещание, а их всех вновь отправили отдыхать.

К удивлению Лиэнн, перед обедом им сказали, что после их ждет второе задание. Лиэнн оставила свою тарелку с едой нетронутой и решила выйти подышать свежим воздухом, чтобы унять волнение. Там она встретила еще одну участницу, которая стояла и курила.

– Это было очень тяжело, – сказала блондинка.

На вид ей было чуть больше тридцати. Лиэнн вспомнила, что она сделала свою композицию всего из одной лилии.

– Вы ведь Лиэнн? – спросила она, выпуская в воздух облако дыма.

– Да. Простите, никак не могу вспомнить ваше имя.

– Доун.

– Да, точно! У меня проблемы с запоминанием имен, простите, – извинилась она снова. – Тяжелое было задание, не правда ли?

– Мне очень понравилась твоя идея с празднованием жизни, а не оплакиванием смерти, – сказала Доун.

Лиэнн тоже хотелось сказать что-то приятное

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс.
Книги, аналогичгные Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Оставить комментарий