Читать интересную книгу Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 64
class="p1">– Почему бы тебе не отталкиваться от того, что тебе знакомо? – посоветовал Рекс. – Ты же живешь в одном из самых дождливых мест в Великобритании. Вспомни, как выглядит Биконс после ливня – все эти хлещущие с гор потоки, водопады.

– Гляди, как бы я не увлеклась ландшафтным дизайном, – пошутила Лиэнн. – Все же это не совсем то. В центре композиции должны быть цветы, они должны перетягивать внимание на себя. Я до сих пор не понимаю, как меня пропустили дальше с моим экологичным свадебным букетом.

– Сколько существует разновидностей голубых цветов? – спросил Рекс.

Лиэнн моргнула.

– Множество. А что?

– Они могут олицетворять разные оттенки воды. Можно также добавить белые цветы для пены и зелень в качестве растений, растущих по бокам ручья в тени.

Глаза Лиэнн расширились. Кажется, Рекс нащупал нужный путь.

Аквариумы – это ведь не только сплошная синева моря. Это целая экосистема, где водится множество пресноводных рыб и прочих существ.

– Знаешь, а ведь это может сработать. Нужно срочно записать, – она вынула из сумки ручку и клочок бумаги и принялась яростно строчить.

Когда Лиэнн подняла глаза, она, пусть и на мгновение, заметила легкую улыбку, с которой Рекс все это время смотрел на нее. Ее сердце бешено заколотилось.

– Сэр, мэм, ваш столик готов, – прервал их официант.

На мгновение Лиэнн забыла, где находится. Ее голова была полностью окутана папоротниками, голубыми цветами и столь же голубыми глазами Рекса. Ей хотелось оказаться навеки потерянной в их глубине, но она поспешила взять себя в руки и мысленно встряхнулась.

Следуя за официантом, Лиэнн все же не могла отделаться от мысли, что Рекс смотрел на нее так же, как и она смотрела на него.

Глава 12

– Что привело тебя в Танглвуд? – спросила Лиэнн, не стесняясь набитого креветками рта.

Стиви была права – еда здесь оказалась просто восхитительной. Лиэнн даже позволила себе маленький бокал вина, хотя Рекс остался непреклонен и все еще предпочитал газированную воду.

– Прежде всего работа, – сказал он, намазывая паштет на тонкий ломтик цельнозернового тоста.

– В Шотландии гор мало? – съязвила она, и Рекс приподнял бровь.

– Ха-ха, смешно. Тебе стоит съездить туда, тамошние горы запросто дадут фору вашим.

Лиэнн никогда не была в Шотландии, но то, как Рекс описывал Бен-Невис, могло заставить любого тут же начать собирать чемоданы.

– Поход на вершину требует нехилой физической подготовки, но виды того стоят.

– Ты работал прямо на Бен-Невис?

– Нет, я занимался национальными парками в районе Лох-Ломонда и Троссахса. Для меня и этого было достаточно. Там тоже есть пара высоких пиков.

– Зачем тогда переезжать в Брекон-Биконс? – настаивала Лиэнн, но, заметив сменившееся выражение лица Рекса, поспешила ретироваться: – Прости, это, наверное, не мое дело…

– Все в порядке, – перебил ее Рекс. – Я, можно сказать, сбежал. Мне нужно было начать все сначала. Тем более что национальный парк в Брекон-Биконс первый предложил мне работу. Я подавал заявки в несколько мест в Шотландии и в Пик-Дистрикт. Можно было еще подождать и повыбирать, но… – Он замолчал.

– Он оказался дальше всего от Уэльса? – мягко предположила Лиэнн.

– Да, ты права. Но мне здесь правда очень нравится. Все оказались очень дружелюбными.

– Планируешь здесь задержаться?

Лиэнн затаила дыхание в ожидании ответа. Ей очень хотелось продолжать видеться с ним, хотя она и заметно снизила свои шансы на романтические отношения, намекнув, что ей сейчас не до этого. Но если он не планировал оставаться, то правильнее было узнать об этом сразу.

– Думаю, да, – ответил он, глядя ей прямо в глаза.

Лиэнн не терпелось знать, ждет ли его кто-то особенный на родине.

– Ты рассказывал, что мама и папа до сих пор живут в Шотландии. Что насчет братьев и сестер?

– Я единственный ребенок, и это очень жаль, потому что я всегда хотел братика или сестренку, когда рос. Повезло, что у тебя их так много…

– О, тут нечему завидовать, – иронично сказала она. – Мои братья – настоящее послание дьявола, особенно Соул. Они всегда издевались надо мной. Да и сейчас издеваются, хоть мы уже давно выросли.

– Но все же это родные люди. Зато, если у тебя случится беда, они первыми придут на помощь.

– Тут ты прав, – улыбнулась Лиэнн. – Теперь мне тоже жаль, что тебе не удалось этого испытать.

– Спасибо. Мне не помешает вся жалость мира, – сказал он столь картинно-печальным тоном, что Лиэнн невольно рассмеялась. – Зато у меня много хороших друзей.

– Ты наверняка скучаешь по ним, – сказала девушка.

– Да, особенно по Дину. Он отличный друг, хотя иногда и ведет себя очень глупо. Но он тот, кого я мог бы назвать братом.

Выражение лица Рекса резко омрачилось.

– Что-то случилось? – обеспокоилась Лиэнн.

– Да нет, ерунда. Просто мы уже давно не общались, с тех пор как… – Он засомневался. – Ты же знаешь, как парни относятся к общению в Сети. Уверен, что, если бы я завтра приехал домой, все сразу вернулось бы на круги своя.

Лиэнн кивнула, не зная, как его поддержать. Ей было жаль Рекса, который был тут совершенно один и очень скучал по своим друзьям и семье.

– Ты собираешься их навестить? – спросила Лиэнн.

– Эмм, нет… – Он стушевался. – Я подумал, что немного одиночества мне не повредит.

– Почему так?

– Незадолго до отъезда я расстался с девушкой и потерял работу. А еще собаку. Звездочка была моим лучшим другом. Даже больше, чем Дин. Мы были с ней не разлей вода еще с подросткового возраста.

– Я помню, ты упоминал о ней, когда приходил за Нэлл. Спаниель, верно?

– Да, и она была безумна как черт. Нэлл в этом плане гораздо спокойнее, кроме тех моментов, когда нужно ложиться спать. Ей всегда хочется находиться рядом с человеком, ну а я и не против. Все мое внимание теперь сосредоточено на ней.

Лиэнн поразило, насколько откровенен был Рекс, рассказывая о Звездочке, и насколько он обходил стороной разговоры о своей бывшей. Она не стала настаивать и пытаться выведать о ней больше. В конце концов, эта девушка была в прошлом. А Лиэнн, хоть и поклялась себе пока не заводить отношений, все же надеялась стать частью его будущего. Чем дольше они говорили, тем больше Рекс овладевал ее мыслями. Впрочем, она подозревала, что парень совсем не питает к ней романтических чувств, так как ужин закончился дружескими объятиями, а не страстным поцелуем, на который надеялась Лиэнн.

Рекс не спросил, когда они смогут увидеться в следующий раз, как это обычно бывает, поэтому в слегка удрученном состоянии Лиэнн попрощалась с ним и поехала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс.
Книги, аналогичгные Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Оставить комментарий