Читать интересную книгу Дневник неизвестной королевы - Инна Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 88
Теперь весь второй этаж был заставлен стражниками, а сама я переселилась на время на первый. И то это была одна из гостиных. Ну раз я настроена на поимку убийцы, то делать это стоит хитро и решительно, так что теперь его будут ждать везде. Ровану эта идея тоже понравилась, так ему теперь будет легче за мной наблюдать, ведь мои очередные новые покои будут у него всегда под боком. Да и я передохну от постоянного спуска и подъёма на второй этаж. Увидев сегодняшние лица дворцовых жителей и служащих, я поняла, что в отличие от предыдущих дней сегодня они были какими-то не на шутку собранными и серьезными. Видимо не зря я вчера пропала, — с усмешкой подумала я, когда встречала по дороге мчавшихся по своим делам жильцов дворца.

Итак, что мы имеем: паразита-убийцу, которого надо уничтожить, в гуманном случае — засадить. Пока неизвестный мне король, который предлагает мне союз, и война с королем Ателардом. Я уже давно была убеждена в том, что проблема никогда не приходит одна, а эта ситуация ещё раз подтвердила это. Мне интересно, что дальше? Хотя я как раз надеюсь на то, что дальше больше проблем не будет, а старые начнут успешно решаться. Но так не бывает, в каждой проблеме есть своя доля опыта, который нужно собрать для будущего. Хорошо, что у меня есть Рован, он как никто другой помогает мне решать эти вопросы и проблемы сейчас.

Спустя несколько часов

Видимо моя чуйка сработала, потому что проблемы действительно прибавились. Да и какие. Какие-то пока неизвестные люди устроили бесчинства и поджоги в деревне, которая расположена в миле от дворца с тыловой стороны. Такая постройка была спланирована намерено, чтобы в случае войны, сперва нападали на дворец, а потом уже на деревню. Таким способом можно было сберечь жизни крестьян и дать им время, чтобы спастись. Но это была не война, это была какая-то провокация или бунт. Я отправила половину стражников, чтобы они подавили мятеж, а сама нервно начала вышагивать по залу для приемов и обдумывать варианты этого инцидента.

— Ваше Величество, не стоит зря тратить свои нервы, сейчас предателей поймают и мы узнаем, кто они и цель их бунта, — решил остановить мои мельтешения Рован.

— Легко сказать. Особенно, когда эти проблемы сыплются на нас, как дождь на голову. Надеюсь это не очередные проделки короля Ателарда.

— Нет, его войска по-прежнему стоят возле границы, а точнее, наши их дальше не пропускают. Это видимо какие-то мелкие разбойники или что-то в этом роде.

— Вижу им спокойно не живётся. Одному хочется меня убить, второму забрать мои земли, третьему я ещё и сама не поняла что, а этим, а этим тоже ещё остаётся вопросом.

— Убийцу мы скоро найдем, будьте уверены. Сейчас я больше времени уделяю этому. Война на западе пока не имеет больших масштабов, возможно со временем они и бросят эту затею, а нет, то тогда будем решать по обстоятельствам. А на счёт короля западных земель, то здесь пока ничего однозначного, но для этого надо время, чтобы понять. Возможно этот человек окажется тем, кому Вы сможете доверять.

— Для меня доверие — это непозволительная роскошь, Рован. Уж я и не надеюсь ни на что, если честно. Но узнать о нём стоит обязательно. Мало ли, может этот тоже окажется одним из моих врагов.

— Не стоит ничего утверждать пока.

— Знаю, поэтому только и предполагаю.

Через пол часа в зале открылась дверь и десять стражников завели такое же количество каких-то незнакомых мужчин. Незнакомых потому, что они все были в масках. Отдав короткий приказ, их тут же сняли и моему взору открылись скрытые до этого лица.

Первым и самым узнаваемым оказался граф Гертоли. Остальных я тоже знала. Все были баронами или торговцами. Ну да, стоило этого ожидать. Только по-видимому я где-то просчиталась, так как за графом я уже давно выставила своего шпиона.

— Объяснения очевидны, граф, всего лишь жалкая и глупая месть, не так ли? — обратилась я к мужчине, который по-видимому был ещё и подвыпившим.

— Я Вас предупреждал, — выплюнул он, злостно глядя на меня своими красными глазами.

— Тогда пришли бы и творили эти бесчинства во дворце, причём здесь мирные жители?

— Чтобы они увидели, что их Величество не в состоянии обеспечить им безопасность.

— Зато аристократ, наделённый титулом графа, показал насколько низкими бывают и они. Вот что значит разбаловать. Ну теперь я это понимаю. Чем больше я вам даю, тем больше вы у меня требуете. А когда отказываю — вы уподобляетесь зверям. Может мне лишить вас всех титулов, тогда и порядок будет. Как Вы думаете, граф? Хотя не отвечайте, Вы то с Вашими приспешниками в любом случае окажетесь в темнице. А ваши денежные средства я отберу и компенсирую ими ущерб, который вы нанесли деревни.

— Да пожалуйста. Но только это ещё не конец. Остальные наемники расправляются с местными жителями прямо сейчас, — злорадно усмехнулся этот подонок, а я мгновенно напряглась.

— Рован, быстро отправь стражников туда.

Рован тут же пошёл отдавать приказ и отправлять войско обратно в деревню.

— Если это правда, и там действительно будут эти наёмники, то вы об этом очень пожалеете, — угрожающе проговорила я, как тут же услышала громкие крики и звон мечей. В эту же секунду в зал вбежал Рован, у которого в руках уже лежал окровавленный меч.

— Ваше Величество, на нас совершили нападение. Это наёмники. Вам нужно уйти в безопасное место, — направился он ко мне, проговаривая это на ходу.

— Эх, жаль. Они должны были прийти после того, как дворцовая стража покинет дворец. Ну ничего, и так сойдёт, — с мерзкой улыбкой проговорил граф Гертоли, осматривая меня своим отвратительным взглядом. Рован тут же свернул, и приблизившись к нему, всадил меч ему в грудь.

— Вот так сойдёт больше, — проговорил он, и вынув лезвие, подошёл ко мне и взяв за руку, потащил к задним дверям зала, на ходу отдав распоряжение убить предателей и следовать за нами.

Звон мечей уже слышался ближе, хотя я понимала, что это всё из-за того, что многие из стражи, что были на втором этаже просто ещё не успели добраться вниз. Мы вышли в следующий зал, немного меньше, чем тот из которого мы вышли, а затем прошли к боковым дверям, которые вели в коридор. Там Рован меня сразу же направил в другое крыло замка, в сторону от того места, где происходил бой. Дойдя до библиотеки, он завел меня туда, и

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дневник неизвестной королевы - Инна Мэй.
Книги, аналогичгные Дневник неизвестной королевы - Инна Мэй

Оставить комментарий