Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луис показал на Риту и Рафаэля, сидящих на ступеньках фургона.
Оба полицейских посмотрели на Рафаэля.
Направились к нему.
— У тебя есть большая бутылка водки, Рафаэль? — спросил один.
— Была.
— Где она сейчас?
— В магазине, — Рафаэль мотнул головой в сторону бетонного здания.
Полицейский двинулся к магазину.
— Где ты взял такую большую бутылку, Рафаэль? — спросил второй.
— Мне ее дали.
— Кто?
— Бармен в городе.
— Он дал ее тебе?
— Да.
— С какой стати? У тебя был день рождения?
— Нет.
— Занятная история.
Первый полицейский принес пустую бутылку. Покачал головой.
— Они все перепились. Двое храпят на стульях, один прямо на полу.
— Пили не все, — возразил Рафаэль. — Миссис Уобурн…
— Ты сейчас пил, Рафаэль? — продолжил допрос второй полицейский. Наклонился, взял чашку из-под чая. Понюхал. — Пахнет спиртным.
— Это твоя бутылка? — спросил тот, что ходил в магазин.
— Да. Можете оставить ее у себя.
— Ты знаешь винный магазин Риэла, Рафаэль?
— Какой это?
— Большой магазин. На выезде из Биг Драй Лейк.
— Конечно.
— Ты там бывал?
— Конечно.
— Ты был там вчера днем?
— Нет.
— Где ты был вчера днем, Рафаэль?
— В городе.
— Понятно.
— Как ты вернулся? — подал голос другой полицейский.
— На автобусе.
— Когда?
— Я сел в автобус в половине четвертого.
— Ты сорил деньгами, не так ли? Накупил кучу подарков.
Брат Рафаэля, Луис, стоял позади полицейских, сложив руки на груди.
— Где ты взял так много денег, Рафаэль?
Рафаэль промолчал.
— Женщина, которую ты застрелил в винном магазине, Рафаэль, умерла восемь часов спустя. Тебе это известно?
Лицо Риты побледнело как мел. Рот приоткрылся.
— Страдала она долго, — пробормотал Рафаэль.
— Полностью с тобой согласен, — кивнул один полицейский.
— Куда ты дел пистолет? — поинтересовался второй.
— Из автобуса я видел полицейских в магазине, и около него, — ответил Рафаэль.
Полицейский с бутылкой поднял ее вверх.
— Ты взял эту бутылку в винном магазине, не так ли, Рафаэль? Украл деньги и застрелил женщину, потому что мечтал о большой бутылке водки? И не устоял перед искушением?
— Нет.
— Ты застрелил женщину, убил ее ради выпивки.
Рафаэль продолжал смотреть на брата.
— Пошли.
Один полицейский схватил его за плечо, рывком поднял на ноги. Второй завернул руки за спину и защелкнул на запястьях наручники.
— Зачем ты это сделал, брат? — спросил Рафаэль.
— Это твоя работа! И ни о чем меня не спрашивай.
Рита, потеряв сознание, свалилась со ступенек, лицом в пыль.
— О Господи! — вздохнул один из полицейских. — Еще одна отключилась. Стоит ли удивляться, что по вечерам у них никогда не горит свет. Они все напиваются до беспамятства.
— Нельзя ли мне поднять ее? — спросил Рафаэль.
Второй полицейский, с пустой бутылкой, потянул Рафаэля за руку.
— Нам пора. Какая же тут вонь.
Рафаэля отвели к патрульной машине, усадили на заднее сиденье. Мама промолчала, когда они прошли мимо. Наблюдали за ними Рок и Тита. Миссис Уобурн выглянула из магазина.
С заднего сиденья Рафаэль смотрел на лежащую в пыли Риту. Он услышал, как полицейский сказал Луису: «Деньги получишь после того, как твоего брата посадят в тюрьму. А пока не докучай нам. Понял, гнида? Не докучай».
Глава О
— Так что у нас на этот раз? — В комнату, куда утром привели Рафаэля, вошел низкорослый мужчина с брюшком, распиравшим белую рубашку. Тяжелая челюсть. Лысина на макушке. Светлые, вьющиеся над ушами волосы. За стеклами очков синие глаза светились юмором и дружелюбием. Он словно сошел с одной из картинок, которые Рафаэль видел в книжках для детей. — Вооруженное ограбление. Умышленное убийство. Однако! Похоже, ты попал в передрягу, Рафаэль.
Рафаэль сидел на жестком пластмассовом стуле. Ждал он давно.
— Только не я, — ответил Рафаэль. — Я ничего не сделал.
Веселые глаза мужчины не отрывались от лица Рафаэля.
— Не лучше ли тебе пригласить адвоката, сынок? Я собираюсь задать тебе несколько вопросов.
— Задавайте.
— Тебе не придется оплачивать услуги адвоката.
Сжимая ладонями бицепсы, Рафаэль с трудом подавлял дрожь.
— Я ничего не знаю насчет адвокатов.
— Как говаривают шотландские священники: «Тем не менее…» Зачитать тебе твои права?
— Я был в автобусе, отправлявшемся в половине четвертого. Я видел полицейских около винного магазина, когда мы проезжали мимо.
Мужчина заглянул в бумаги, которые выложил на стол.
— Тут отмечено, что ты это говорил. И ты ехал в автобусе со свертками.
— Да. И с бутылкой водки.
— Уточни, Рафаэль, что ты вез с собой.
Перед мысленным взором Рафаэля возникла тележка, наполненная чудесными вещами, приобретенными в магазине.
— Я ничего не заворачивал.
— Неужели?
— Два платья для Риты. Подарки моим детям.
— Рита — твоя жена?
— Да.
— Законная жена? Я хочу сказать, ваш брак зарегистрирован?
— Да.
— Сколько у тебя детей, Рафаэль?
— Трое.
— Как ты можешь прокормить троих детей?
Рафаэль заерзал на стуле.
— Ходим на свалку. Вчера мужчина подстрелил Нинья.
— Кто такой Нинья?
— Подросток. Ему двенадцать лет. Разве это справедливо?
— К сожалению, я не понимаю, о чем речь.
— Разве это не преступление — стрелять в человека?
— Обычно — да, — ответил светловолосый.
— Тогда почему вы не говорите с мужчиной, который стрелял в Нинья?
— Сколько детей ты собираешься иметь, Рафаэль? — И, не получив ответа, светловолосый продолжил — Ты об этом и не думал, не так ли? Спариваешься, словно дворовый пес. Ты всегда жил в Моргантауне?
— Да. Нет. Не знаю.
Светловолосый что-то записал на листке бумаги.
— Ты употребляешь наркотики, Рафаэль?
— Я пью.
— Более ничего?
— Курю.
— Марихуану?
— У нас это редкость.
— Тут вина лежит на нас. Ты употребляешь сильнодействующие препараты? Таблетки, химию?
— Где я их возьму?
Светловолосый вновь заглянул в бумаги.
— Ты действительно неоднократно попадал в тюрьму за пьянство. Но других преступлений — скажем, угонов машин, ограблений, нападения на людей — за тобой нет.
— Это не по моей части.
— Если б ты сделал что-то такое по пьянке, мы бы наверняка поймали тебя.
— Я никогда такого не делал.
По телу Рафаэля пробежала дрожь.
— Небось, хочешь выпить?
— Да.
— Тебе бы только пить, так? Как доберешься до бутылки, так и тащишь ко рту. — Рафаэль пожал плечами. — Ты когда-нибудь работал — по-настоящему, не на свалке?
— Работал на грузовике моего брата.
Светловолосый сверился с очередным листком.
— Ты имеешь в виду Луиса?
— Да.
— Ты можешь читать и писать, Рафаэль?
— Не очень хорошо.
— Давай вернемся к покупкам, которые ты вез в автобусе. Что там еще было?
— Подарки для моих детей.
— Какие?
— Музыкальная машина для Марты.
— Какой-то музыкальный инструмент?
— Да. Пианино. Набор «Игрушечный доктор» для Лайны. Бейсбольная перчатка для Фрэнки. Моего брата убило в армии.
— Сколько лет твоим детям?
— Они еще маленькие.
— Сколько лет Фрэнки, которому ты купил бейсбольную перчатку?
— Он совсем младенец. Родился в этом году.
Светловолосый широко улыбнулся.
— Ты, выходит, заботился об их будущем.
Рафаэль почувствовал, что краснеет.
Светловолосый это заметил. И брови его удивленно приподнялись.
Рафаэля била дрожь.
— Извини, Рафаэль, даже если б у меня было спиртное, я не имею права дать тебе выпить. С тобой все в порядке?
— Давайте поскорее закончим, — предложил Рафаэль. — Рита собиралась сегодня поджарить индейку.
— Поджарить индейку?
— Да. Разве ее готовят иначе?
Светловолосый рассмеялся.
— Полагаю, поджарить можно все, что угодно. В автобусе ты вез с собой и индейку?
— Да.
— А также большую бутылку водки?
— Да.
— С галлон?
— Большую, — ответил Рафаэль. — Самую большую.
— Где ты взял все эти подарки, Рафаэль?
— В большом, очень большом магазине в городе, с огромной автостоянкой перед ним.
— А как называется этот магазин?
— Я забыл.
— Ты не знаешь названия магазина, потому что не можешь его прочитать, так? — Рафаэль предпочел промолчать. — А почему ты не завернул свои покупки?
— Женщина за кассой не положила их в пакеты.
— Почему?
— Подошли какие-то мужчины. Они подумали, что я украл эти вещи.
- Частный детектив Выпуск 8 - Патрик Квентин - Крутой детектив
- Так крошится печенье - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Перережь мое горло нежно - Майкл Бретт - Крутой детектив
- Шелковистый кошмар - Картер Браун - Крутой детектив
- Добей лежачего - Дэн Кавана - Крутой детектив