Читать интересную книгу Вернуть прошлое - Энн Бэрбор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71

Все его существо будто растворилось в лазури ее глаз.

– Как мило! – улыбнулась Лайза. – Он пишет, что приглашен на званый завтрак сегодня днем в Ричмонд, и просит меня составить ему компанию. Это просто чудесно!

Чад стиснул кулаки.

– Боюсь, это не по сезону – устраивать вечеринки в парке, но я надеюсь, вы приятно проведете время, – заметил он безмятежно. – А что касается меня… – Чад отвесил галантный поклон. – …Как я уже и сказал, мне пора идти. Нет, нет, не трудитесь – не нужно меня провожать.

С этими словами он покинул комнату.

Лайза смотрела ему вслед.

Несколькими часами позже Лайза с досадой вспоминала пожелание Чада. Она смотрела на уныло-серое небо и почти дрожала в своем льняном платье. Она была вынуждена признать, что, несмотря на намеренно радостное предвкушение веселья, разыгранное перед Чадом, – Господи, она и в самом деле хотела заставить его ревновать?! – она отнюдь не приятно проводила время.

Никто из гостей не был ей хорошо знаком. Джентльмены представляли оживленную компанию, созревшую для любых увеселений, а дамы были всего лишь готовы присоединиться к ним. Лайза все ждала чего-нибудь интересного, но когда званый завтрак был уже в полном разгаре, ничего особенного не произошло – обычные шутки и поддразнивания. Марафон сплетен и изощренного злословия покатился по своей обычной накатанной дорожке, и никто не изъявлял ни малейшего желания прогуляться по окружающим прелестным рощицам с чудесными уютными беседками.

Джайлз почти не отходил от Лайзы во время этого импровизированного завтрака, и они мило поболтали. В какой-то момент к ним присоединились две барышни, и разговор принял более светское, дамское направление. Джайлз незаметно ускользнул и присоединился к компании джентльменов, поглощенных обсуждением петушиных боев, – некоторые из них громко отстаивали преимущества красного цвета перед серым.

– Надеюсь, не пойдет дождь и не испортит нам настроение, – заметила одна из молодых леди из компании Лайзы, мисс Уайверн. – Как мило, что мистер Дэвентри пригласил нас сюда.

– Моя мама сначала была против того, чтобы я ехала, – заявила другая девушка, мисс Чилтенхэм. – Но мистер Дэвентри ее уговорил, заверив, что среди гостей будут более старшие, почтенные джентльмены и дамы – две супружеские пары.

Она бросила двусмысленный взгляд в сторону мистера и миссис Джордж Тэвернер. В этот момент миссис Тэвернер флиртовала со смеющимся молодым бакалавром, а внимание ее мужа было полностью обращено на графин с бренди, который он приметил вскоре после приезда.

– Да, конечно, – проговорила мисс Уайверн с самодовольной жеманной улыбкой. – Но моя мама сказала, что присутствие леди Лайзы Рашлейк, несомненно, придаст достаточно респектабельности любому званому завтраку на природе.

Лайза поблагодарила ее тихим усталым голосом и пустила разговор в новое русло, заметив, что бледно-желтые нарциссы уже начали распускаться среди свежей зелени близлежащих рощ.

Когда обе дамы обернулись, желая не сходя с места увидеть то, что живописала им Лайза, их взгляд привлекли выходившие из леса двое приглашенных – смазливая, проворная мисс и джентльмен. Прически и одежда обоих были в некотором беспорядке.

– Вы только посмотрите! – закричала мисс Чилтенхэм. – Фредди Фолгарт и эта несносная Джейн Бриджмор!

– А как раз сегодня утром, – заметила мисс Уайверн, и локоны ее густых волос колыхнулись, – Джейн говорила мне, как ужасно и позорно, что Сара Рэнд в близких отношениях с Фредди. Она казалась такой шокированной.

Обе дамы стали оживленно обсуждать поведение мисс Бриджмор, и через несколько минут Лайза повернулась и незаметно ушла. Она направилась к лесу, откуда только что вышла пресловутая Джейн с кавалером. Лайза остановилась в задумчивости возле молодых дубов. Конечно, этот день был не похож на тот, когда Чад впервые ее поцеловал. Они пришли с друзьями в парк на пикник и ускользнули от них при первой же возможности. Еще неделю назад она поняла, что ее сердце отдано ему, но в тот день они впервые остались наедине. Если б сам Чад не был таким сдержанным, она бы наверняка позволила ему больше – потому что в его объятиях она впервые узнала, как сладостен волшебный мир любви. Ее ноги слабели, она буквально растворялась в нем, изумленная и восхищенная тем, что ощутила в ответ на прикосновение его губ.

Она прижала холодные пальцы к своим горящим щекам. Господи, как она все-таки нелепо создана! Ведь она больше не та наивная девчонка, чье тело трепетало и загоралось от прикосновений Чада. Но все равно… Ее чувства при его прикосновении становились слишком заметными.

Неожиданно Лайза поняла, что слышит голоса, доносящиеся до нее с дуновеньем легкого ветерка. Два каких-то джентльмена из числа гостей приближались к ней, и она навострила уши, услышав имя Чада. Когда они подошли достаточно близко, Лайза поспешила скрыться в тени дубов, где и осталась незамеченной.

– Но это правда, Перси. Парень просто обычный преступник.

– Не понимаю, как ты можешь так говорить, старина, – ответил Перси, тонкий и гибкий юноша с белокурыми волосами и близко посаженными глазами. – Он принят везде, ты же знаешь. Кто-то сказал, он привез с собой мешки денег.

– Ну, не знаю. А я думаю иначе. Он это все украл. Я разговаривал с одним типом, вчера вечером. Он сказал, что у его кузена есть друг, только что вернувшийся из Индии. Тот говорит – все там знают, что Локридж обзавелся начальным капиталом, присвоив прибыли компании, куда был взят на работу.

– Нет!

– Да! А потом он добывал дукаты, занимаясь грязными делишками. Я даже слышал, что он замешан в работорговле.

– Ну что ж, – задумчиво проговорил Перси. – Думаю, тут нечего удивляться. В конце концов, разве он не покинул дом несколько лет назад при весьма туманных обстоятельствах! А сам я слышал…

Их голоса затихли – они ушли уже довольно далеко от Лайзы, и несколько минут она стояла неподвижно там, где спряталась. Она была словно во сне. Ее пальцы сжались в кулаки, и ее просто трясло от ярости. Ей захотелось закричать им вслед, отрицая все, что она только что услышала. Как они смеют – парочка безмозглых прощелыг, чьи мысли вертятся только около фасонов их одежды, – как они смеют лить грязь на человека, которому они недостойны даже сапоги чистить! От кого они услышали такую чудовищную ложь, гадала Лайза в отчаянии и страхе. Кто состряпал эту мерзость? Кто может распускать такие подлые слухи про Чада? Грязные сделки… Работорговля! Господи, если такие сплетни пойдут и дальше и если им поверят, то он – конченый человек.

Она ходила взад и вперед в сильном возбуждении, и мысли ее путались от гнева. Опять все сначала! Те же подлые слухи, которые много лет назад изгнали его из Англии, закопошились снова. Кто же это, кто?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вернуть прошлое - Энн Бэрбор.
Книги, аналогичгные Вернуть прошлое - Энн Бэрбор

Оставить комментарий