Читать интересную книгу Волшебные очки для влюбленных - Диана Першинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33

Диди позвонила в дверь, и Джерри, накинув на себя халат, поспешила вниз, чтобы открыть. Ее подруга вошла, обвешанная всевозможными сумками, через плечо было перекинуто что-то, напоминающее тщательно упакованное платье.

— Что это? — спросила Джерри, освобождая подругу от ее ноши.

— Сюрприз. Может, позволишь мне пройти внутрь?

Диди стала подниматься по лестнице, Джерри пошла за ней.

— Знаешь, это бессмысленная затея.

— Не говори ерунды, — бросила Диди через плечо.

Увы, это не ерунда. Ведь она смотрелась в зеркало…

Дез видел свое отражение в зеркале над барной стойкой. То, что он видел, ему не слишком нравилось. Его лицо было злобным и агрессивным.

Как и собирался, он зашел в бар большого казино. Тут было людно и шумно. Он уже выпил и хотел повторить. Вряд ли это правильное решение. Его отец иногда возвращался домой на карачках, и тогда Дез с братьями старались держаться от него подальше, потому что старик мог и огреть чем-нибудь тяжелым.

Дез не хотел походить на своего отца. На самом деле он никогда не позволял себе лишнего. Но сегодня, черт побери, день его рождения, и он собирался хоть как-нибудь его отметить.

За его спиной раздался звонкий женский смех. Вот что ему действительно нужно. Женщина.

Развернувшись на табурете, Дез изучил бар на предмет возможных вариантов. Их было как минимум два — привлекательная блондинка, сидевшая в одиночестве за столиком в углу, и рыжая дамочка у стойки бара. Он вспомнил, что краем глаза заметил в зеркале, как она многозначительно на него поглядывает. Когда он ей кивнул, она улыбнулась и сделала глоток из своего бокала. Дез допил скотч и непринужденной походкой направился к ней.

* * *

— Ух ты! — Джерри снова посмотрелась в зеркало, но на этот раз не могла поверить своим глазам.

Преображение заняло более двух часов, за это время Джерри успела рассказать Диди о том, что произошло между ней и Дезом за последнюю неделю. Между тем Диди сотворила чудо с ее волосами. Она зачесала их назад и закрепила в высокую прическу с помощью гребней, инкрустированных маленькими жемчужинками.

Макияж был, пожалуй, еще большим чудом. Ее огромные глаза таинственно мерцали, чувственные губы чуть приоткрылись в призывной полуулыбке. Джерри выглядела… элегантно.

Теперь она стояла в бюстгальтере без бретелей и крошечных трусиках-стрингах, пока Диди — она велела ей убрать черное платье обратно в шкаф — доставала длинное кремовое платье из мягкого шелковистого материала.

— Да это же платье с витрины твоего магазина! — воскликнула Джерри. — Это же антиквариат!

— Ну да. Тебе нравится?

— Нравится? Да я в него влюблена! Я столько месяцев не могу от него глаз отвести.

— Ну, сегодня вечером оно в твоем распоряжении.

Рука Джерри взметнулась к груди.

— Но оно такое дорогое.

— Поэтому и застраховано. Примерь его.

Даже надевая платье, Джерри продолжала протестовать:

— Но Диди…

— Хватит возражать.

Платье ниспадало мягкими складками. Джерри повернулась к зеркалу, пока Диди расправляла рукава и подол.

— Боже мой! — восторженно выдохнула девушка, с широко раскрытыми глазами глядя на незнакомку в зеркале.

Платье было сшито в имперском стиле, с открытыми плечами и низкой линией декольте, чуть приоткрывавшей грудь, с завышенной талией, благодаря чему юбка не обтягивала, а облегала фигуру, мягкими складками ниспадая до самого пола. Короткие рукава были полупрозрачными, и все платье расшито жемчужинками.

— Боже мой… — снова сказала она скорей себе, чем подруге, которая стояла возле нее, оценивающим взглядом изучая дело своих рук.

— Да уж, действительно «боже мой», — самодовольно сказала Диди, — как я и думала. Ты выглядишь сногсшибательно.

Благодаря открытым плечам ее слишком длинная шея казалась изящной и аристократичной, а декольте обнажало интригующую ложбинку груди.

— Как красиво, — восхищенно прошептала Джерри. — Но ведь это не я.

— А на кого же мы тогда смотрим? — Джерри не ответила, и Диди добавила: — А теперь — завершающий штрих.

Подруга раскрыла сумку и достала колье из бриллиантов и жемчуга, браслет и длинные белые перчатки. Словно во сне Джерри добавила к своему наряду и эти недостающие детали ансамбля.

Зазвенел колокольчик у входной двери. Джерри автоматически повернулась, собираясь встретить гостя, но Диди положила руку ей на плечо.

— Я открою.

Пока подруга спешила вниз по лестнице, чтобы встретить Рэнса, Джерри быстро надела туфельки, переложила все, что ей было нужно, в маленькую серебристую сумочку и напоследок еще раз окинула взыскательным взглядом свое отражение.

«Я похожа на принцессу», — подумала девушка. Об этом она мечтала, об этом молилась не только всю прошлую неделю, но и всю жизнь. А через несколько мгновений и другая мечта осуществится — она пойдет на бал под руку с Рэнсом.

Джерри нахмурилась, когда ей пришло в голову, что лучше бы на месте Рэнса был Дез…

Нет, сказала она себе, хватит думать о Дезе. Он отказался от нее, без борьбы уступил ее Рэнсу. Она не знала, почему это произошло. Может быть, потому, что он — как говорят женские журналы — мужчина с прошлым. После их вчерашней беседы она могла предположить, что это за прошлое.

Но это не повод так себя с ней вести, сказала она себе с раздражением. Он был с ней холоден, обидел ее.

— Ну что ж, тем хуже, — сказала она своему отражению. — Тем хуже для тебя, Дез.

Но ее злость на Деза пропала так же внезапно, как и появилась.

— О Дез, — тут же вздохнула она, — почему ты сейчас не со мной?

С тяжелым сердцем Джерри отвернулась от зеркала, открыла дверь и стала спускаться вниз к бывшему мужчине своей мечты.

На лестнице она еще немного помедлила, думая о том, что нужно быть особенно осторожной. Если она сейчас упадет, ей останется только забиться в какую-нибудь пещеру и провести там остаток жизни.

Но она не споткнулась. Величественно, словно королева, она спускалась по лестнице в фойе, где Рэнс болтал с Диди, украдкой поглядывая в зеркало и поправляя свои и без того безупречно уложенные волосы.

— Добрый вечер, — сказала Джерри, и ей показалось, что говорит не она, а кто-то другой. Ее голос звучал со спокойной самоуверенностью, как будто всю жизнь она носила только вечерние платья и бриллианты.

Рэнс оторвался наконец от зеркала, и, когда обернулся, выражение его лица оправдало все самые смелые ожидания Джерри. Его челюсть отвисла так, что казалось, еще немного, и упадет на пол.

— Джерри! Да ты просто красавица.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебные очки для влюбленных - Диана Першинг.
Книги, аналогичгные Волшебные очки для влюбленных - Диана Першинг

Оставить комментарий