Читать интересную книгу Пираты. Книга 4. Охота на дельфина - Игорь Пронин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58

Моррисон, собирая канониров и подгоняя их пинками, не стал спорить. Преследователям не нужна команда «Ла Навидад», не нужен корабль и даже несколько бочонков золота в трюме. Их интересовали «предметы», один из которых, дельфин, висел на груди капитана. Ядро могло разорвать девушку, и тогда серебристая фигурка запросто оказалась бы в океане. Еще хуже — потопить корабль, отправив на дно все, что на нем было, в том числе желанную добычу. Охота за предметами на море была делом непростым.

— Ну быстрей же, пока они борт в борт не встали! — рычал он на бойцов. — Заряжай и стреляй, разрешения не спрашивай!

Несколько мгновений спустя ухнула первая пушка «Ла Навидад». Ядро вышибло ставень пушечного порта преследователя, срикошетило от стоящего там орудия и улетело куда-то в глубину трюма, чтобы тут же в нем разорваться. Из палубы «Блэк стар» взрывом вырвало несколько досок. Но капитан черного корабля ждал такого от противника и, догнав жертву, теперь выполнял нелегкий маневр — пытался бортом прижаться к корме «Ла Навидад», где пушек не имелось.

— Ли, возьми кого-нибудь, и… — Кристин хотела было приказать перетащить одну пушку от правого борта на корму, но поняла, что времени на это нет, так же как нет свободных людей. Слишком малочисленна оказалась после рейда команда «Ла Навидад». — Отставить, Ли! Сбивайте «кошки»!

А «кошки» уже летели с «Блэк стар», навстречу ядрам, которые продолжали наносить немалый ущерб кораблю с черной звездой на белом флаге. Тем не менее маневр вражескому капитану удавался, и половина пушек пиратов уже не могла достать палубу идущего на абордаж судна. Зацепившись крепко впившимися в борта и надстройки «Ла Навидад» «кошками», черный корабль подтягивался все ближе. Кристин, рассыпая проклятия, кинулась на корму и из пистолета прикончила очередного метателя, уже раскрутившего тонкий, но прочный канат. Ли и Бартоломеу под градом пуль топорами вырубали кусок фальшборта, чтобы сбросить хоть одну «колючку» из десятка, что связали два корабля.

Кристин выстрелила из второго пистолета и присела, чтобы перезарядить оружие. Она не знала, что теперь предпринять. В последний раз выстрелила пушка Моррисона, целясь уже только в длинный узкий бушприт, но на этот раз удача изменила боцману. С «Блэк стар» начали палить из мушкетов гуще, и капитан понимала почему: расстояние между кораблями уже настолько сократилось, что пора сцепиться баграми. Потом они перебросят деревянные трапы и хлынут на палубу. У немногочисленной команды «Ла Навидад» нет шансов в рукопашной схватке.

— Бартоломеу!

Португалец тут же оказался рядом и принялся быстро перевязывать окровавленную ногу.

— Сильно ранен?

— Царапина! — смуглый пират возбужденно вращал глазами. — Какая приказ?

— Атакуем их! Попробуем задержать, а ты скажи Моррисону: как подбегут канониры, чтобы в драку не лезли, а избавили нас от «кошек» и багров! И Бен пусть останется здесь, ему сподручнее! — Кристин привстала. — Не стрелять и зарядить всем, нужен будет залп перед атакой! Да, и вот еще, Бартоломеу: пусть Моррисон отводит «Ла Навидад», даже если мы останемся там, на их палубе. Или если нас схватят, все равно! Пусть отведет этот чертов кусок гнилого дерева, развернется и бьет пушками, или я его вздерну! Вот, отдай ему.

Бартоломеу удивленно уставился на фигурку дельфина, оказавшуюся в его окровавленной ладони. В следующий миг о фальшборт «Ла Навидад» ударились сразу два трапа, и по ним побежали одетые в черное матросы «Блэк стар». Кристин выстрелила первой, и ее тут же поддержали все, кто успел зарядить мушкеты. Первая линия нападавших была уничтожена, а второй пришлось схватиться на узких трапах с кинувшимися навстречу им пиратами.

— Моррисон! — португалец схватил за рукав пробегавшего мимо боцмана. — Кристин тебе давать, говорить: отведи этот кусок полена и стреляй!

Боцман в критические мгновения соображал быстро и остановил бросившихся было в бой канониров. Он кое-как натянул ремешок с фигуркой на могучую шею и, молясь небесным богам и подводным дьяволам, принялся освобождать плененный корабль.

Между тем лихо напрыгнувшие на врага пираты, судя по всему более опытные в подобного рода делах, сбили атакующих с трапов и частью оказались на их корабле. Тут им сразу же пришлось туго: пули летели со всех сторон. Вот упал с пробитой головой Доминик, и в сутолоке битвы от Кристин не укрылось, что его тело тут же потащили к капитанскому мостику.

— Не стрелять в тех, кто на трапах! — донеслось до нее оттуда. — Ни один из них не должен упасть за борт!

«Пусть мертвецы поджарят вас для своего рогатого хозяина! — Кристин, пользуясь небольшим ростом, поднырнула под локоть верзилы с топором и пошла дальше, не забыв вспороть кортиком живот нападавшего. — Сколькими же жизнями вы готовы заплатить за каждую проклятую фигурку? Если бы я не была уверена, что вы всех нас перебьете, я отдала бы вам дельфина сама…»

Увы, охотники не любили оставлять следы, не говоря уже о свидетелях. Но была и еще одна причина, по которой Кристин не хотелось расстаться именно с дельфином. Волшебный предмет хотя бы на море слышал ее желания и, может быть, помог бы однажды найти дорогу к тому, кого она потеряла. Сейчас капитан об этом не думала и рвалась к мостику. Она не видела, а чувствовала, что за ней, прикрывая спину Кристин, следует Ли. Однажды оказавшись в команде «Ла Навидад», китаец считал ее своей семьей.

До мостика оставалось несколько шагов, когда сразу трое матросов с палашами и алебардами остановили Кристин. Капитан «Блэк стар», все так же одетый в плащ с капюшоном, стоял за ними и хладнокровно заряжал пистолет.

— Не туда! — Ли оказался рядом и теперь как мог сдерживал саблей напор противника. — Он тебя просто пристрелит!

— Все бы отдала за пистолет! — зарычала Кристин, но Ли был прав, разумнее отступить, прячась за спины матросов «Блэк стар». — Тогда к мачте!

Мрачный капитан все же успел выстрелить, но пуля лишь сбила с Ли шляпу. Оторвавшись от своих, они оказались на корме, у бизани. Пока Ли, прыгая как кошка, отбивался от врагов, Кристин зажала кортик в зубах, взяла тяжелую саблю обеими руками и рубила шкоты. Одновременно капитан «Ла Навидад» успевала следить за обстановкой.

Поначалу дрогнув под напором пиратов и потеряв около десятка людей, одетые в черное моряки сумели оправиться и теперь оттеснили их обратно к трапам. Еще немного, и бой должен был перейти на палубу «Ла Навидад». В то же время Моррисон и его люди во многом преуспели, и соединяли два корабля теперь в основном только трапы, тоже снабженные крючьями. Несколько матросов с «Блэк стар», впрочем, решились перепрыгнуть через узкую полоску воды и теперь рубились с канонирами.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пираты. Книга 4. Охота на дельфина - Игорь Пронин.
Книги, аналогичгные Пираты. Книга 4. Охота на дельфина - Игорь Пронин

Оставить комментарий