Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Трэвис, ― Владимир подал Холли руку, и она вылезла из машины, приподнимая подол платья. Глубокий вырез на спине, разрез от правого бедра. А зона декольте словно легкое золотое оперение.
Если дочь магната и выбирает себе вечерний наряд, то это определенно что―то по―королевски запоминающееся.
Пол и Холли были заняты новой сделкой все оставшиеся до приема часы. Точнее, пытались спасти то, что от неё осталось ― по их словам.
Да, я не был вежлив, когда заявил, что, если выставленные мной условия наших клиентов не устраивают, они могут проваливать. Но если сделают это, ни одна уважающая себя фирма больше никогда не захочет иметь с ним никаких дел.
Резко. Грубо. Властно. Но разве я не был прав?
Перевел взгляд на небоскреб и почувствовал, что волнуюсь.
Сегодня был очень важный вечер. Очень значимый вечер. Отдавая все свои силы этой сделке, никто из нас так ни разу и не приехал, чтобы проконтролировать организацию. И теперь я просто надеялся, что девчонка ничего не испортила.
— Спасибо, приятель, ― услышал знакомый голос и обернулся.
Пол захлопнул дверцу такси и широко улыбнулся.
— Твоя машина тоже сломалась? ― спросил, когда тот приблизился.
— Техника ― вещь непостоянная, ― весело пожал плечами он. ― А ты почему всё ещё не внутри? Я думал, что ты приедешь пораньше.
— Это моя вина, ― прощебетала Холли, хватая меня под руку, ― Кэндис очень долго возилась с моей прической. Ты же знаешь, как сложно девушке собраться.
— Ну да, ― слегка натянуто улыбнулся Пол и, заметив это, я не смог сдержать усмешки. ― Элейн звонила мне каждые полчаса с тех пор, как Владимир привез её, и просто кричала от восторга! Причем каждый раз еще сильнее прежнего, ― рассказал он, вызывая лифт. ― Теперь мне не терпится посмотреть, что наша фея сделала с твоей пещерой, что она превратилась в настоящий замок.
Холли неожиданно фыркнула.
— Прошу тебя, Пол, не восхищайся этой девицей в моём присутствии, ― когда лифт приехал, она закатила глаза. ― Надеюсь, эта деревенщина ничего не испортила.
— Я верю в неё. Она милая девушка. И очень способная.
— Догадываюсь о её способностях, ― ядовито усмехнулась Холли, увереннее сжимая мою руку.
— Тебе ли об этом не знать, ― с сарказмом ответил Пол.
Я старался не влезать в их перепалку. Всё время, что они работали над проектом, Холли обязательно раз в полчаса, но бросала что―то язвительное в адрес Эбигейл, а Пол в то время не упускал возможности поддеть её саму и, тем самым, защитить ненормальную.
Таким образом, я думал о девчонке постоянно, даже, если этого не хотел.
Когда двери лифта открылись, я поднял глаза и непроизвольно замер. Почувствовал, как тоненькие пальчики расслабились и теперь уже не стискивали руку ― Холли была так же шокирована, как и я.
— Думаю, что тебе следует взять свои слова обратно, ― услышал довольное замечание друга. ― Потому что эта девочка определенно всех нас сделала.
Пол сунул руки в карманы и широко улыбнулся, оглядывая зал. Здесь всё было совершенно не так. И даже не так, как в изначальном плане.
По ширине зала тянулось несколько белоснежных арок, наверху каждой из которых блестели дорогие люстры, будто сотворенные из драгоценных алмазов. В дальнем углу стоял стол с закусками, от многообразия еды на котором у меня зарябило в глазах.
Всё было разложено максимально эстетично и полностью по моему вкусу.
Около панорамного окна, как Эбигейл и хотела, стоял длинный стол с алкоголем. Бокалы с белым и красным вином были расставлены в строгом порядке ― по цвету и вкусу ― образуя фигуру, напоминающую сердце.
На соседнем столике стояли стаканы с лимонадом, соком и водой, которые создавали такие же незатейливые, но изысканные фигуры.
По залу ходили официанты с подносами ― кто―то с шампанским, которого не было на столиках, а кто―то с закусками, аромат которых доносился даже из другого конца зала.
Официанты были одеты в элегантные черные брюки, такого же цвета жилетки и белые рубашки, красоту которых подчеркивали бабочки с металлическим отливом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Думал, что больше уже ничто не сможет его удивить.
Понял, что ошибся, когда взгляд переместился на сцену.
Эбби расширила её ― Господи, как? ― и оборудовала всем необходимым.
Понял, что чувствую гордость за эту сумасшедшую и улыбаюсь, хотя не должен.
— Дарен, ― услышал раздраженный голос Холли и прочистил горло, ― зачем эта неумеха поставила столы? Разве она не знала, что это фуршет?
Конечно же, Эбигейл знала. Ведь я лично говорил ей. Но всё равно поставила несколько столиков, и на каждом ― вазу с цветами.
— Хэй, принцесса, иди сюда! ― я посмотрел на Пола, радостно махающего кому―то в толпе. Проследил за его взглядом и замер, увидев улыбающуюся Эбби.
На ней было простое кремово―бежевое платье выше колен, обрамленное красивыми рисованными цветами, а её длинные золотистые волосы непослушными волнами падали на плечи. На её лице не было ни грамма макияжа, оно вообще было совершенно обычное, так почему же я не мог оторвать от него взгляд?
— Это просто сказка, красавица! Как ты одна смогла всё это сделать?
— Если честно, мне помогали, ― немного застенчиво ответила она, мельком взглянув на меня. ― Я не справилась бы без помощи.
— Кто бы сомневался, ― язвительно бросила Холли.
— Рада видеть вас, мистер Бейкер, ― тихо сказала она, смотря прямо на меня. Наши взгляды встретились, и я ощутил, как все внутри перевернулось. ― И вас, мисс Тревис.
Холи снова фыркнула, но на это никто не обратил внимания.
— А вот и вы! ― раздался счастливый голос. ― И где вас, позвольте спросить, черти носили? Мы с Эбби устали ждать, пока вы, наконец, притащите сюда свои деловые задницы.
Глаза девчонки испуганно забегали.
— Я так не говорила…
— Да ладно тебе, ― весело рассмеялась Элейн, ― мой брат хоть и совсем не понимает шуток, но знает, что ты никогда бы так не сказала. Ведь ему абсолютно никто не смеет перечить, я права?
— Ты приняла лекарства? ― спросил, игнорируя её сарказм
— Прошу тебя, не начинай, ― вздохнула она, ― мы ведь на празднике!
— Это не праздник. Ты знаешь, что тема вечера серьезная. Как и твоё здоровье.
— Да, я приняла лекарства, ― закатив глаза, ответила она.
— Мне кажется, идея с бокалами просто чудесная, ― втиснулся в разговор Пол, вызывая невольную улыбку на губах Эбби. ― Она очень оригинальная и определенно привлекает внимание гостей.
— Как по мне, так это скорее ребячество, ― съязвила Холли. ― Похоже, эта девочка забыла, что работает на серьезную компанию. Я так и вижу утренние заголовки: «Дарен Бейкер превратил благотворительный прием в детский утренник», ― выплюнула она, а затем осторожно забрала свою руку, ― я поищу Агнесс и попытаюсь хоть немного спасти положение. Возможно, мне это удастся, и она напишет не такую разгромную статью.
Поймал на себе хмурый взгляд Пола.
Чувству справедливости этого парня можно было позавидовать.
— А я думаю, что ты настоящая молодец, ― Эбби подняла на него глаза, ― раньше мне доводилось восхищаться лишь твоими зарисовками, но теперь я знаю, что они лишь малая доля того, что мне посчастливилось увидеть. Это просто сказка, ― затем он сжал её плечо и добавил, ― самая настоящая.
— Я думаю точно так же, ― улыбнулась Элейн, подъезжая к ней ближе. ― Для того, чтобы организовать всё это, нужно не только желание, но силы, упорство и огромный талант. Не каждый профессионал способен сотворить подобное, не то, что любитель, ― усмехнулась она, и я заметил, как искренне улыбнулась Эбби.
— Кстати, насколько я помню, ты обещала нам что―то запоминающееся.
— Да! ― после слов Пола её глаза загорелись. ― Надеюсь, вам понравится! Особенно тебе, ― добавила, сильнее сжимая руку Элейн.
Затем коснулась своего микрофона, и почти в ту же секунду свет в зале погас.
Послышалось изумленное перешептывание гостей.
На автомате начал придумывать, как разгребать последствия, а заодно и перебирать в голове способы, которыми буду убивать эту невыносимую девчонку.
- Твой дым - Ксана М. - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Сон Бруно - Мердок Айрис - Современные любовные романы
- Его посылочка (ЛП) - Блум Пенелопа - Современные любовные романы
- Моё пламя - Ксана М. - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Кризис-менеджер для Золушки - Вик Лазарева - Современные любовные романы