Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обними меня, — рыдала она, — Я боюсь, боюсь! Обними меня! Обними!
И я обнял её — прямо на полу.
Через полчаса мы были в пентхаусе на Вашингтон-сквер. Дверь нам открыл Фрэнк Слотер.
— Ужасно рад вашему приходу, ребята. Правда.
— Первым делом спиртное. Много-много джина для неё и немного виски для меня.
— Сию минуту.
Марта села со своим джином в кресло и поджала ноги. Слотер одним махом выпил полстакана виски и запил содовой. Я отпил из своего стакана и отставил его сторону.
— Слыхали о Хаббеле? Его выпустили!
— А я собирался тебе рассказать.
— Это уже давно не новость. Что нового?
— Я поймал убийцу. Но и это для тебя не новость.
— Ты кого имеешь в виду?
— Тебя имею в виду.
— Ты пьян?
— Я как стеклышко.
— Тогда что за бред ты несешь?
— Это не бред, Слотер. Этут все дело в двойной подставке.
— Слушай, приятель, ты или говори яснее, или…
— Яснее? Можно и яснее. Ты угрохал Стюарта Кларка, но все подстроил таким образом, чтобы выглядело как подставка для тебя. Подставка наоборот. Двойная подставка.
Надо мне было все ему выложить напрямик. Он стоял, улыбаясь невозмутимо, но на лбу у него выступил пот, точно утренняя роса на ландыше.
— Ты с ума сошел, — сказал он. — Но коли тебя распирает от желания произнести речь, валяй, произноси.
— Спасибо, мистер председатель. Начнем с того, что Кларк был парень тебе под стать. Добавим сюда, что ты публично угрожал с ним разобраться. После того, как все твои ненасильственные попытки приструнить его не увенчались успехом. Начнем с этого. Ты не возражаешь?
— Говори, говори, друг.
— Ну ладно. Итак, это было, по моей терминологии, бытовое убийство, которое ты не мог доверить ни одному из своих оруженосцев. Тебе пришлось взяться за дело самому и провернуть его чисто и умело. Но для этого убийства тебе понадобилась ширма.
— Кто же?
— Да Хаббел Уэйн. Он тоже участвовал в этой двойной подставке. Он задолжал тебе двадцать пять штук, но никакой расписки не было. Так что если бы Уэйн умудрился подложить тебе свинью в виде обвинения в убийстве, он бы избавился от долга, который ему бы не пришлось платить, потому как если бы тебя обвинили в убийстве, тебе бы пришел конец. Отличная кандидатура. Потому что парень в его позиции идеально подходит для того, чтобы устроить тебе подставку. К тому же он лично испытывал личную неприязнь к Кларку по поводу девицы Принс. Словом, Хаббел Уэйн идеальная ширма. Ну, что я тебя впечатлил? Как тебе все эти мои построения?
— Без комментариев. Пока.
— Ты все приготовил и тебе оставалось только дождаться подходящего момента. И он настал — сегодня. Уэйн позвонил тебе в четыре. Ты попросил его прийти сюда в пять. Ты добавил, что если тебя не окажется дома, он может войти и дождаться тебя. А ты оставишь дверь открытой.
На губах у него появилась ироническая улыбка.
— А зачем мне понадобилось ему это говорить?
— Да чтобы наверняка знать, что он дотронется до дверной ручки.
Эта фраза его потрясла. Наконец-то я добился от него какой-то реакции. Улыбка увяла и губы сомкнулись в тонкую ниточку.
— А ты хитер. Куда хитрее, чем я думал.
— Продолжать?
— Валяй все выкладывай. Может возникнет повод для сделки.
— На твоем месте я бы не стал на это надеяться. На сделку.
— Я слушаю, друг мой!
— Ладно. Уэйн пришел в пять. А ты позвонил Кларку в «Уолдорф» и сказал, что срочно хочешь его видеть по очень важному делу. Тот тут же приехал сюда, потому что этот парень был не из пугливых, но он был слишком умен, чтобы понять: ты не стал бы вызывать на встречу помощника окружного прокурора в свою квартиру и там его убивать. Но ты — убил! Он пришел, а ты его угрохал. Но ты воспользовался не тем стволом, на который у тебя есть разрешение, ты стрелял из другого.
— Прошу прощения. Тут необходимо внести маленькое уточнение. Помнишь парафиновый тест? Ладони у меня оказались чисты.
— Я прокручу это кино для тебя на замедленной скорости. Я устрою для тебя следственный эксперимент высшей пробы. Прежде всего надень-ка за перчатки. Серые замшевые перчатки.
— Как ты… — он задохнулся. — Как…
— Когда буду готов, я перейду и к этим «как». Серые замшевые перчатки. Ты угрохал его. Он упал под письменный стол. Ты выбросил перчатки в мусоропровод. Потом тут же покинул квартиру, но ты снял замок с предохранительной личинки, чтобы Уэйн не смог попасть к тебе.
— И все?
— Нет, сэр, не все. Ты протер дверную ручку гипохлоритом натрия.
И тут Марта подала голос — спросив сдавленным голосом:
— Но зачем он это сделал?
— Это было частью его плана двойной подставки. Этот недоумок где-то вызнал, что гипохлорит натрия дает положительную реакцию на парафиновый тест. Это точно. Любой полицейский вам об этом скажет — или должен знать а я только сегодня прочитал об этом в химическом фолианте, который нашел в лаборатории судмедэкспертизы. Достать этот реактив несложно. Его используют в прачечных. И вот Уэйн приходит сюда к запертой двери, дергает за ручку, гипохлорит остается у него на ладони — и обрекает себя на то, что тест покажет положительную реакцию, а этот настоящий убийца, работавший в перчатках — получит отрицательную реакцию.
— Ну и что? — спросил Слотер. — Да, и подумай хорошенько насчет сделки, которая у нас с тобой может состояться.
— На этом грязная работа закончилась. Пришла пора делать генеральную уборку. Ты не стал выбрасывать свой ствол — это понятно. Ты куда-то отправился с ним и разобрал его, как делают все умные убийцы. Если ты выбросишь пушку, её внезапно могут найти и использовать против тебя. Но если пистолет разобрать, можно разбросать его части по всему городу — и ищи ветра в поле!
— А дальше? — прохрипел он.
— Потом ты вызвал Пэтси, вернулся сюда и — о ужас, ты обнаруживаешь трупик в своей квартире и посылаешь Пэтси за мной. А почему за мной? Скажу: Ты платишь частному сыщику две штуки. Частный сыщик бросается на поиски злодея и захлопывает для тебя эту двойную ловушку. Он находит повод, которым мог руководствоваться Уэйн. Он добывает тебе Уэйна, чья ладонь дает положительную реакцию на парафиновый тест, он добывает тебе Уэйна, в чьем кармане лежит ключ от твоей двери. Это стоит двух штук — послать на охоту сыскаря, чтобы тот захлопнул расставленные тобой силки. А если ты вдруг допустишь промах и сыскарь, нанятый тобой, это обнаружит, с ним можно будет договориться на шершавом языке доллара. Ты даже умудрился так все подстроить, чтобы я вышел на работу после восьми вечера.
— Почему?
— Да потому что тебе известно, что печь, где сжигают мусор в вашем доме, раскочегаривается в восемь — а там прощай улики, обратившиеся в пепел. Но тут-то у тебя и вышел прокол.
— А что такое?
— Да воскресенье сегодня.
— Ну и что?
— А то, что мистер Уэллс по воскресеньям не разжигает свою печурку.
— Но…
— Никаких «но». Ты замечательно провел разведку, все разузнал — и то, что печь разжигают в восемь, да только забыл выяснить одну маленькую деталь — что по воскресеньям у вас мусор не сжигают. А теперь угадай, что произошло? Любопытный паренек залезает в печь и выуживает из горы мусора пару мужских перчаточек, дверную ручку и носовой платок… Все это уже лежит на столе в полицейском управлении.
— Платок?
— Я могу перечислить твои действия шаг за шагом. Вернувшись сюда с Пэтси, ты, открыв дверь, обтер дверную ручку. Очень хитро ты поступил стер гипохлорит, чтобы Пэтси оставался в неведении… Потом послав его за мной, ты снова воспользовался платком, отодрал дверную ручку и выбросил её в мусоропровод, а смотрителя попросил поставить новую.
В его глазах я заметил искорку восхищения. Он стал расхаживать по комнате. Я отпил из своего стакана. Слотер подошел к мне.
— И что известно полиции?
— Немного. Пока.
Теперь в его взгляде появилось удовлетворенное выражение.
— Хорошо. Хорошо для бизнеса. — Он стоял почти вплотную к мне. — И когда… у тебя началось все это проясняться?
— Когда Паркер нашел у Уэйна ключ. Никакой убийца не стал бы носить при себе такую… страшную улику. Я все никак не мог понять, как же ключ оказался у Уэйна. Теперь понял.
— Ну и как же, черт тебя дери?
— Мне все известно, — грозно произнес я. — Вот сидит малышка, попивает свой джин с тоником. Вы ведь с ней всегда были в дружеских отношениях — ты даже фигурировал в качестве её доверенного лица на бракоразводном процессе. Вот ты и заставил её — возможно, угрозами — незаметно подбросить ключ Уэйну. Что, вероятно, объясняет причину стрельбы около моей квартиры час назад.
— Это что-то новенькое, тоже хочешь мне пришить.
— Нет, все то же. Бытовое убийство. Да только остался один конец, который надо было обрубить. Марта Льюис подбросила ключ Уэйну. Марта Льюис — свидетель! Ты не мог избавиться от неё на Шестьдесят девятой улице, но там стояла твоя машина и когда мы сели в такси, ты поехал за нами, вывернул лампочки у меня на лестничной клетке и — пиф-паф! А ты мазила, приятель.
- Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк - Крутой детектив
- Когда закроется священный наш кабак - Лоуренс Блок - Крутой детектив
- Выбор пал на меня - Джеймс Хедли Чейз - Крутой детектив
- Мафия - Ричард Старк - Крутой детектив
- Дата моей смерти: Хэллоуин - Злата Реут - Крутой детектив / Периодические издания / Триллер