Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В трубке повисла тишина.
— Шутить изволишь?
— Нет.
— Никакой дверной ручки мы не нашли.
— Вы там хорошенько порылись?
— Дюйм за дюймом.
— Ладно, лейтенант. Спасибо.
— А что такое, Пит?
— Сам не знаю пока. Когда узнаю, извещу тебя. Как у тебя с Уэйном?
— Тут уже два его адвоката сидят. Из высокооплачиваемых. Держим круговую оборону.
— Смотри, слабину не дай, лейтенант.
— Спасибо за совет. А я-то подумывал махнуть в круиз на Багамы. Но теперь, видно, придется сдавать билеты… — и он бросил трубку.
Я же изобразил для мистера Уэллса небольшой спектакль. Еще немного подержав трубку у уха, я сказал:
— Ну, всего хорошего, лейтенант! — и аккуратно положил её на рычаг. Потом прошелся по кухне, приводя в порядок свои мысли. Я прислонился к стене и тут острая боль пронзила мой ушибленный локоть. — А что у вас с мусоропроводом? — поморщившись, спросил я у Уэллса.
— Простите, что?
— Мусоропровод, — повторил я. — Сегодня в квартире у Слотера я ударился локтем о ручку мусоропровода. Как это у вас тут все устроено?
— Ну, в каждой квартире есть дверца в трубу мусоросброса, по трубе мусор сбрасывается вниз в печь.
— А где печь?
— В подвале.
— А это разве не подвал?
— Печь в полуподвале.
— Понятно. А когда вы сжигаете мусор?
— Каждый вечер. В восемь.
— Уже сожгли сегодняшнюю порцию?
— Сегодня не будем сжигать.
— А что такого особенного в сегодняшнем дне?
— Воскресенье. Я сжигаю мусор каждый день, кроме воскресенья.
— А печь большая?
— Роскошная. Просто загляденье.
— Пойдемте взглянем на нее. Сходим поглядим, мистер Уэллс.
— Отчего же, мистер Чемберс, не сходить. Только тапки надену.
В полуподвале он включил свет — большой белый плафон. Печь оказалась здоровенной конструкцией с дверцей размером два на два фута. Я начал раздеваться, Уэллс молча наблюдал за мои действиями. Он только один раз нарушил молчание, поинтересовавшись:
— Это не мистера Слотера убили?
— Нет.
— Кого-то другого?
— Да. В квартире у мистера Слотера.
Я остался в одних трусах.
— Схожу принесу кочергу, — сказал Уэллс.
— Я сейчас полезу в печь и сам побуду кочергой. Вы не возражаете?
— А чего же. Закон на вашей стороне.
Внутри печь представляла собой кучу горелого шлака и там было темнее, чем в прихожей подпольного борделя. Я высунул голову.
— У вас нет фонарика, мистер Уэллс?
— Тут у меня есть и фонарик. Есть и душевая, и полотенце, все, что нужно, есть.
— Пока нужен фонарик.
— Несу!
Он принес мне фонарик и я нырнул обратно в печь. Я уже привык к едкому смраду перегоревшего мусора и полез внутрь как пытливый геолог в только что обнаруженную им пещеру мезозойской эры. Минут через двадцать я вышел с трофеями.
— Бумажного пакета не найдется?
Уэллс передал мне мусорный пакет. В него я сбросил бронзовую дверную ручку, пару дорогих мужских замшевых перчаток и белый шелковый носовой платок.
Уэллс усмехнулся.
— У вас такой вид, точно вы из забоя вылезли.
— Можно я воспользуюсь вашим душем?
— Милости прошу, сэр.
Вскоре, одетый, крепко сжимая в руке мусорный пакет, я сказал:
— Мистер Уэллс, я благодарю вас за сотрудничество. Вы мне очень помогли. — и полез в бумажник. Смотритель честно заработал свои двадцать, и, вынув двадцатку, я её отдал ему.
— Спасибо, сэр.
— Расходы оплачивает бухгалтерия, — пожал я плечами. — Еще одна вещь.
— Да, сэр?
— Никому не рассказывайте о наших с вами похождениях. Это очень важно.
— Можете на меня рассчитывать, сэр.
Арнольд Клемсон был престарелый джентльмен, он вечно сутулился и как бы виновато моргал глазками, вооруженными очками. Арнольд Клемсон преподавал физику в Иельском университете, а после ухода на пенсию открыл свою Независимую лабораторию и весьма преуспел в новом начинании. Независимые лаборатории у нас в стране давно уже стали неотъемлемой частью нашей культуры — как джин для коктейля «мартини». Независимые лаборатории убеждают вас в безвредности табакокурения. Независимые лаборатории рассказывают вам о витаминах в замороженных полуфабрикатах. Независимые лаборатории занимаются расчетами прозрачности нижнего женского белья. Независимые лаборатории исследуют действенность зубных паст. Независимые лаборатории информируют вас об эффективности мыла — короче, без независимых лабораторий мы превратились бы в ущербную нацию — ведь что за удовольствие жить, не зная, какой именно сорт мыла на 97,066 % состоит из химически чистых веществ, или какой сорт наших любимых сигарет содержит наименьшее количество смол, или сколько людей сохранили в идеальном состоянии свои десна, пользуясь зубной пастой с фтором (или без оного)?
Арнольд Клемсон разместил свою лабораторию в двухэтажном доме на углу Пятьдесят седьмой улицы и Десятой авеню. На нижнем этаже располагалась лаборатория, а на верхнем этаже он жил. Мистер Клемсон привык рано ложиться, поэтому я просто вжал пальцем кнопку дверного звонка и стал ждать. За дверью раздался оглушительный звон, смахивающий на сирену пожарной тревоги, но я не отпускал кнопки. Наконец дверь открыл сам мистер Клемсон, одетый и улыбающийся.
— Отлично, отлично, — произнес он, всматриваясь в меня сквозь стекла очков в серебряной оправе, — Питер Чемберс, если не ошибаюсь?
— Именно так, сэр.
— Очень приятно вас видеть, молодой человек. Всегда приятно. Вы вносите некоторое разнообразие в тоскливо-монотонную жизнь старика. Полагаю, я могу вам чем-то помочь?
— Да, сэр, можете.
— Ну входите, входите! — Он включил свет и провел меня в лабораторию.
— А я думал, вы уже спите.
— Вовсе нет, вовсе нет. Сегодня мне не спится. Я как раз пью чай и мечтаю о каком-нибудь увлекательном задании
— Уж не знаю, насколько увлекательной вам покажется моя просьба… — с этими словами я раскрыл мусорный пакет. — Перчатки, дверная ручка и носовой платок. Я бы хотел получить их полный анализ и подробное заключение.
— Отлично. Очередное расследование?
— Вроде бы да.
— Когда вам нужно заключение?
— Чем скорее, тем лучше. Вы не могли бы отправить его мне на квартиру?
— Конечно. Я сам и доставлю. Моим старым костям иногда требуется разминка. — Он улыбнулся. — Ну, мне предстоит восхитительная ночка. Благодарю вас за доставленное удовольствие.
— А я благодарю вас за то, что вы приняли меня в столь неурочный час. И я очень рад, что нашел вас в столь хорошем расположении духа. Счет пришлите мне в офис.
— Уж пришлю, пришлю, молодой человек, об этом не беспокойтесь.
— Ну, побегу. Буду ждать дома.
Мне пришлось пересечь Девятую авеню в поисках такси.
— Угол Шестьдесят девятой и Парк, — бросил я водителю, и мы понеслись через весь город, и скоро я уже сдал шляпу в гардероб и воссел на табурет перед баром Джерри Караса.
— Разговоры, разговоры, — пробурчал Джерри.
— Ну да?
— Да уж весь город гудит.
— О чем?
— О том, что Кларк сыграл в ящик, а Хаббел в лузе.
— Как элегантно ты выражаешься — если не сказать цинично.
— Да только Хаббела из лузы очень скоро вытащат. А если хочешь знать мое мнение, то уже вытащили.
— Ну да?
— Да. Ты-то где пропадал?
— Дела, дела. Ну так что Хаббел?
— Адвокаты прибежали и, засучив рукава, принялись за работу. Сегодня воскресенье, но они отправились к судье домой и подписали постановление о неприкосновенности личности. А у полиции ничего не было на него…
— Так-таки и ничего?
— Ничего. Повод для убийства? Так в Нью-Йорке у многих есть повод убить Кларка. Нитраты? Так это у многих можно найти. Пушку не нашли, свидетелей нет.
— Но у них же есть ключ, которым открыли дверь квартиры Слотера.
— Ну и что? Нельзя же предъявить обвинение в убийстве на основании ключа. Слушай, а ты знаешь, что такое постановление о неприкосновенности личности?
— Джерри, мальчик мой, ты не устаешь меня поражать. Я-то конечно знаю, что это такое. А ты?
— Ну да! Это бумага, подписанная судьей. Это бумага, по которой тебя вытаскивают из тюряги для слушаний в уголовном суде. Вытаскивают хотя бы на время, под залог. А судья уголовного суда решает, отпустить тебя домой или обратно закатить в лузу — в зависимости от того, имеется ли у легавых достаточно улик, чтобы ты предстал перед судом.
— Молодец, Джерри.
— И придется признать, что в настоящее время имеется, как говорят, обоснованные сомнения в его виновности и, значит, есть шансы для выдачи этого постановления, а судье ещё предстоит решить, располагает ли полиция и впрямь достаточными уликами, чтобы держать его за решеткой.
— Ну как бы там ни было, пока что постановление он получил и может выйти из-под замка.
- Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк - Крутой детектив
- Когда закроется священный наш кабак - Лоуренс Блок - Крутой детектив
- Выбор пал на меня - Джеймс Хедли Чейз - Крутой детектив
- Мафия - Ричард Старк - Крутой детектив
- Дата моей смерти: Хэллоуин - Злата Реут - Крутой детектив / Периодические издания / Триллер