— Точно, ископаемое. И где же ты его нашел?
— В лесу. — Он протянул ей камень. — Если хочешь, оставь себе. Это подарок.
— Ну спасибо. — Кейт убрала на место альбом. «А разве я не делаю важное дело, — подумала она, принимая от сына подарок. Разве есть на свете что-то важнее вот этого?»
Глава 8
— Кейт Ливингстон, — сказал Джей Ди, едва услышав в трубке голос Сэма. — Что можешь рассказать о ней?
В город он приехал купить кое-какую рыболовную снасть и проверить почту. Заполнить день, когда делать абсолютно нечего, а дней много, занятие изматывающе нелегкое.
— Кэти Ливингстон? Та, что в большом доме? — Сэм негромко присвистнул. — Давно ее не видел. Ты с ней познакомился?
— Да. Так что ты о ней знаешь?
В трубке зашуршало, возможно, Сэм перебирался куда-то подальше от жены и детей.
— Могу сказать, что когда-то был в нее влюблен, — прошептал он.
— Как это? — усмехнулся Джей Ди и покачал головой.
Сэм был человеком, как принято говорить, с большим сердцем и всегда отзывался на голос чувств. За то время, что они были знакомы, он влюблялся, наверное, раз десять, то воспаряя к высотам счастья, то низвергаясь в пучину отчаяния. Несколько лет назад Сэм встретил Пенни, работавшую гражданским снабженцем, и объявил друзьям, что нашел наконец ту единственную, с которой готов прожить остаток жизни. Самое странное, что так оно и получилось: Пенни и детям досталась вся его любовь и обожание, а Сэм с головой погряз в удовольствиях и проблемах семейной жизни.
— Я был в седьмом классе, — прошептал Сэм. — Она на год младше. С ума от нее сходил. Мне было тринадцать, гормоны уже бушевали, и я просто впадал в кому, когда видел ее в бикини. Да, хороша была девочка. Рыженькая, с веснушками. Потом, уже в старших классах… — Он вздохнул.
— Ты не ответил на мой вопрос. — Джей Ди представил в бикини уже взрослую Кейт, и воображение с готовностью отозвалось роем образов.
— Да… Малышка Кэти Ливингстон. Она меня с ума сводила… каждое лето. А что, все такая же? Чертовски соблазнительная, да?
Да уж, подумал Джей Ди.
— Эй, приятель, у тебя семья. Ты человек женатый.
— И намерен остаться в этом статусе. И все-таки… как она?
— Она… — Джей Ди выглянул в окно пикапа. Безмятежную голубую гладь пролива Хуан-де-Фука покрывали темные пятнышки направляющихся к открытой воде грузовых судов. Он попытался подыскать подходящее определение. Не получалось. — Как раньше говорили, горячая девчонка.
Сэм снова присвистнул:
— Черт, давненько я ее не вспоминал.
— Я тут брал у нее походный холодильник. Ну, это длинная история. У нее сын. На вид лет десять или около того.
— Муж?
— Не встречал.
— Если она все еще под своей фамилией, то, получается, не замужем. Семья на озере известная. В некотором смысле легендарная. И дом этот в тамошних краях все знают. Стоит едва не сто лет. Состояние сделали во времена сухого закона. На лесе да канадском виски. Деньги, может, и не вполне чистые, но семья поднялась, приобрела влияние. По крайней мере на какое-то время. Последующие поколения, насколько я понял, ухитрились многое растерять, но дом у озера сохранили. А вот Кейт я из виду упустил. Подался в армию, а она в колледж. В школе ее считали едва ли не гением, все были уверены, что эта девочка наверняка далеко пойдет. А брат ее там?
— Нет, только она с мальчишкой. Больше никого.
— Даже не верится, что Кейт не замужем.
— Почему?
— Ты ее видел — вот и скажи. Какая она сейчас?
Какая? Восхитительная. Красивая. Добрая, чуткая. Веселая. Немного ранимая. Во всех отношениях, как ни крути, женщина не для него. Если уж на то пошло, весь мир не для него. Вообще-то он нисколько не жалел, что так случилось, но все же…
— Приятный человек, как мне показалось.
— Приятный человек. Да, исчерпывающая характеристика, — усмехнулся Сэм.
— Говорю тебе, я познакомился с ней совершенно случайно.
— Что ж, старина, соседи тебе могли попасться и похуже.
Джей Ди промолчал и только кивнул. Сэм был прав. Судя по первым впечатлениям, Кейт была из тех женщин, о которых мужчина может только мечтать. Милая соседка и соблазнительница в одном лице.
— Думаю, мне в это лето лучше не рисковать и заниматься своими делами.
— Чушь. Я ведь уже чувствую — ты в нее втюрился. Но помочь ничем не могу. Слишком давно ее не видел, так что выкручивайся теперь сам.
— Нет уж, это не для меня. Да и не затем я сюда приехал. К тому же больших успехов у меня по этой части нет. Скорее наоборот.
— А, перестань. Если тебе попалась пара тронутых это еще не значит, что все женщины такие.
— Наверное, сам виноват — только таких и притягиваю. Кстати, как там моя самая большая поклонница? — Джей Ди невольно напрягся.
— В продолжительном отпуске — с любезного разрешения округа Колумбия. Новостей никаких, так что, надо думать, выздоровление проходит хорошо.
Джей Ди тихонько выдохнул. Вышло так, что после инцидента в госпитале все события и сопутствовавшие им обстоятельства подталкивали его к принятию определенного решения. В конце концов он не выдержал и обратился за помощью к Сэму. Последним толчком стал случай с молодой женщиной, Ширлин Лэдлоу, которая порезала себе вены и едва не истекла кровью только лишь для того, чтобы иметь повод позвонить в службу спасения и потребовать, чтобы к ней прислали Джордана Донована Харриса. А вскоре после этого позвонили из Калифорнии. Мать взялась за старое. В тот вечер Джей Ди окончательно понял, что у него не только отняли личную жизнь, но и что он сам стал опасен для таких людей, как его мать и Ширлин Лэдлоу.
— Как маскировка? Пока срабатывает? — поинтересовался Сэм.
— Вроде бы да.
— А я и не сомневался. Что ж, может быть, Кэти Ливингстон скрасит твое одиночество.
По крайней мере, она, кажется, не из тех, кто станет резать вены, чтобы привлечь к себе внимание.
— Не похоже.
— Почему бы и не развеяться?
— Я сюда не затем приехал. Я хочу вернуть ту жизнь что у меня была. Или ты полагаешь, что это уже невозможно?
— Трудно снова стать никем после того, как журнал «Пипл» включил тебя в список пятидесяти самых красивых мужчин.
— Не смешно.
— Послушай, я понимаю, почему ты осторожничаешь после всего того, что устроила Тина. — Именно Сэм был с ним в самые трудные часы. Только с ним единственным связались после инцидента в госпитале. Родственников — по крайней мере, таких, на кого можно было положиться, — у Харриса не оказалось, кого следует известить, если случится самое худшее, он не указал. — Но что-то подсказывает мне, что Кейт не Тина.