66 Барбадосская вода - бренди, в которое добавлялись апельсиновые и лимонные корочки.
67 Камлот - суровая шерстяная ткань.
68 ...лакедемонянин - спартанец. Спартанцы отличались сжатостью и краткостью речи.
69 Бодуэн - придворный проповедник, осел, персонаж "Романа о Лисе" (см. прим. 47 к комедии "Старый холостяк").
70 ...у ваших там антиподов. - Сэр Уилфул имеет в виду Южное полушарие.
71 ...я следом за тобой, братец Энтони, мой Тэнтони. Теперь ты будешь моим Тэнтончиком, а я твоим поросеночком. - Обыгрывается имя св. Антония, основателя монашества (251-356). История его искушений составляла в течение многих столетий неисчерпаемую тему для писателей и художников. В живописи св. Антоний нередко изображается преследуемым поросенком, символом чревоугодия.
72 ...Юбилейный год. - Столетний, или "отпускной год" - поначалу у древних римлян народный праздник, а затем праздник римско-католической церкви, установленный папой Бонифацием VIII в 1300 г.: тот, кто посещает в год юбилея Рим и базилики св. апостолов Петра и Павла с истинным покаянием и исповедью, получает полное прощение.
73 ...благоухаете камфарой... - Считалось, что камфара ослабляет половое влечение.
74 ...где разносчики торгуют балладами. - Увлечение балладами было характерной приметой жизни Лондона той поры. Баллады сочинялись по самым различным поводам и пелись на знакомые мелодии, их содержание нередко отличалось остросатирической направленностью.
75 Эбигейл к Эндрю - имена, которые в английской литературе XVII-XVIII вв. нередко давались слугам. Происхождение имени Эбигейл связано с одним из библейских Эпизодов (в Библии - Авигея); впервые в Англии горничная под этим именем выведена в пьесе Бомонта и Флетчера "Высокомерная" (1613).
76 ...и твоего Филандра. - Филандр - один из героев поэмы итальянского поэта Лудовико Ариосто (1474-1533) "Неистовый Роланд" (1516); в широком смысле - страстно влюбленный.
77 Врайдуэлл - лондонская женская тюрьма, где преступниц в виде наказания заставляли трепать коноплю (см. Уильям Хогарт. "Карьера шлюхи", лист 4: "В тюрьме Брайдуэлл").
78 Кадастровая книга (или "Книга Страшного Суда") - статистическое описание Англии, сделанное по приказанию короля Вильгельма I Завоевателя в 1083-1086 гг. Книга содержала опись и расценки земельных владений для точного определения размеров обложения.
79 ...юнцы из Темпла... - учащиеся адвокатских корпораций Миддл-Темпл и Иннер-Темпл, здания которых некогда принадлежали монастырю рыцарей-храмовников (тамплиеров). В 1308 г. монастырь был упразднен Эдуардом II, а в 1346 г. Темпл был превращен в училище права. В Темпле все рождает исторические и литературные ассоциации: одним из студентов Миддл-Темпла был Чосер. Здесь работали Томас Мор и Ричард Шеридан, бывал Диккенс, жили Сэмюэл Джонсон, Уильям Теккерей, Чарлз Лэм.
80 ...знаменитого торговца камбалой... - Некий торговец рыбой, неоднократно упоминаемый в бытоописательной литературе той поры, отличавшийся могучим голосом, что немало способствовало его коммерческому успеху.
81 ...А я научился этому у придворных его величества царя Петра... Петр I посетил Англию в 1697 г.
82 ...когда же конец этим казням египетским! - Согласно библейской легенде, кары, насланные на Египет: превращение вод Нила в кровь, нашествие жаб, тучи мошкары, мор скота и т. д.
83 ...подобен Горгоне... - Горгона в греческой мифологии женщина-чудовище, вид головы которой превращал в камень всех смотревших на нее.
84 Орест и Пилад - герои греческих мифов, чьи имена стали обозначением неразлучных друзей.
85 ...медвежьи представления... - Одно из популярнейших развлечений лондонцев - травля медведей, которая происходила в Хокли-ин-де-Хоул: на привязанных медведей спускали бульдогов или ослепленного медведя пять-шесть человек били кнутами.
86 ...стихи Мессалины... - Валерия Мессалина (?-48 нашей эры) - жена римского императора Клавдия, известная своим распутством, властолюбием и жестокостью. Конгрив создает каламбур: Минсинг путает значение слов miscellaneous (смешанный, избранный) и Messalina (Мессалина).
87 Акт о передаче всего недвижимого имущества... - Конгрив провел три или четыре года в Миддл-Темпле, обучаясь юриспруденции. Все юридические формулировки в его комедиях отличаются точностью, знанием законов.
И. В. Ступников