Читать интересную книгу Немного порочный - Мэри Бэлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 90

«Рада видеть тебя, Джулиана», — про себя сказала Джудит. Было совершенно ясно, что приглашать ее на чай никто не собирается.

Кажется, ей предстоит вести именно ту жизнь, которую она себе представляла.

* * *

Рэнналф останавливался в трактирах на завтрак и на ленч. Во время второй остановки его наконец-то догнал камердинер с багажом. Было уже далеко за полдень, когда он въехал в ворота Грандмезон-Парка. Миновав пустой вдовий домик, он повернул на прямую широкую подъездную аллею. Его сразу же провели в бабушкин кабинет. Старая леди поднялась на ноги и окинула взглядом внука.

— Ну что же, — сказала она, — здравствуй, Рэнналф. Кстати, пока не забыла: тебе необходимо подстричься. Обними меня. — Старая леди раскрыла объятия.

— Я задержался на два дня из-за ужасного ливня, — сообщил ей Рэнналф. — Пока пережидал непогоду, мои волосы во влажном воздухе выросли на четыре дюйма. Уверена, что я не переломаю тебе все кости?

Обхватив руками тонкую талию старушки, он оторвал ее от пола, громко чмокнул в щеку и вернул на место.

— Непослушный мальчишка, — пожурила его старая леди, оправляя платье. — Ты, наверное, умираешь от голода и жажды? Я приказала подать наверх еду и напитки через пять минут после твоего приезда.

— Я голоден как волк, — сказал Рэнналф, — и мог бы море осушить. Хотя нет, достаточно будет чашки чая. — Потирая руки, он внимательно посмотрел на бабушку. Выглядела она, как обычно, безупречно. Тем не менее старая леди показалась ему сильно похудевшей и как будто уменьшившейся в размерах. Волосы ее, уложенные в элегантную прическу, сравнялись белизной с кружевным чепцом.

— Как поживают твои братья и сестры? — осведомилась старушка. — Мне сообщили, что Эйдан женился на дочери угольщика.

Рэнналф усмехнулся.

— Даже если ты вооружишься лорнетом, дорогая бабушка, то не сможешь разглядеть ни капли угольной пыли у нее под ногтями. Она воспитанна и образованна, как настоящая леди.

— А что Бьюкасл? — продолжала свои расспросы бабушка. — Не собирается ли он вести под венец хоть чью-нибудь дочь?

— Вулф? — переспросил Рэнналф. — Что ты, только не он. Боже, помоги той несчастной, которой он сделает предложение. Да он заморозит ее между простыней.

— Ха! — ответила бабушка. — Это все, что тебе известно о привлекательности таких мужчин, как Вулфрик? А Фрея все еще томится по своему виконту?

— По Равенсбергу? Киту Равенсбергу? Она двинула мне в челюсть, когда я высказал подобное предположение. А это было год назад, когда его предательство было свежо: он только-только ушел к мисс Эджворт, но не успел еще жениться. Кит и его новоиспеченная виконтесса ждут через несколько месяцев ребенка. Не знаю, как отнесется к этому Фрея: по ней же ничего нельзя сказать.

— А как дела у Аллина? Он все такой же неотразимый?

— Женщины по крайней мере придерживаются такого мнения.

— А Морган? Вулфрик, по-моему, собирается вывозить ее скоро в свет?

— На следующий год, когда ей исполнится восемнадцать, — ответил Рэнналф. — Она, правда, говорит, что не доживет до этого события.

— Глупая девчонка, — заметила старая леди и замолчала, подождав, пока горничная внесла поднос в кабинет, сделала реверанс и удалилась.

К вящему удовольствию Рэнналфа, на подносе оказался отнюдь не чай. Бабушка жестом показала, что не собирается ни есть, ни пить, поэтому Рэнналф взял тарелку и уселся напротив нее. Да, настал момент истины, мрачно подумал он, потому что чувствовал, что обмен любезностями закончен и леди собирается приступить к делу.

— Эйдан поступил очень мудро, — начала старушка, — несмотря на то, что выбрал в спутницы жизни дочь угольщика. Ему, должно быть, уже тридцать, а значит, пора устраивать семейную жизнь. А тебе, Рэнналф, исполнилось двадцать восемь.

— Я только-только оперился, бабушка, — усмехнулся он.

— Я нашла тебе подходящую партию, — не обратив на слова внука никакого внимания, продолжала старая леди. — Конечно, ее отец всего лишь баронет, но это старинный уважаемый род, и недостатка в средствах они не испытывают. Она хороша как картинка, и ее только прошлой весной представили обществу. Эта девушка может составить твое счастье.

— Ее только что представили обществу? — нахмурился Рэнналф. — Сколько же ей лет?

— Восемнадцать. Самый подходящий для тебя возраст, Рэнналф. Она достаточно молода, чтобы легко подчиниться твоей воле, и, кроме того, лучшие ее годы впереди.

— Восемнадцать лет! — удрученно воскликнул Рэнналф. — Она же совсем ребенок! Я бы предпочел кого-нибудь близкого мне по возрасту.

— У тебя настолько солидный возраст, — едко проговорила старушка, — что любая женщина, достигшая его, прожила по крайней мере половину своих лучших лет. Я хочу быть уверена, что моя собственность перейдет твоим потомкам, Рэнналф. У тебя много братьев, которых я горячо люблю, но я давно решила, что моим наследником станешь только ты.

— У меня впереди много лет, чтобы отплатить тебе за расположение, бабушка, — ласково проговорил Рэнналф. — Ты свежа, как майский цветок.

— Несносный мальчишка, — фыркнула старая леди. — Пойми, я не вечна. Честно говоря, мне осталось гораздо меньше, чем вечность.

Рука Рэнналфа со стаканом виски замерла в воздухе. Он обеспокоенно взглянул на бабушку.

— Что ты такое говоришь?

— Ничего такого, о чем стоит волноваться. Просто есть одна неприятная штучка, которая скорее всего унесет меня в могилу. Причем это случится на несколько лет раньше, чем если бы я стала дожидаться старости.

Поставив бокал на стол, Рэнналф резко встал со стула, но леди остановила его решительным жестом.

— Нет, — отрезала она, — я не нуждаюсь ни в сострадании, ни в теплых словах, ни в утешении. Большое спасибо, но это моя жизнь и моя смерть, и я справлюсь сама. Я только хочу видеть тебя удачно женатым, прежде чем уйду, Рэнналф. И может быть, если мне повезет и ты окажешься очень благодарным внуком, то я перед смертью смогу полюбоваться на твоего первого сына.

— Бабушка... — Рэнналф запустил руку в волосы. Сама мысль о смерти кого-то из родственников была ему ненавистна. Последний раз это был отец, Рэнналфу тогда едва исполнилось двенадцать лет. Он зажмурился, стараясь отогнать от себя слова бабушки.

— Тебе понравится Джулиана Эффингем, — продолжала старая леди. — Она очень красивая малышка, как раз в твоем вкусе, я полагаю. Знаю, ты приехал сюда, чтобы расстроить мои матримониальные планы в отношении тебя, как это не раз бывало в прошлом. Знаю, ты считаешь себя неготовым к браку. Но я прошу, рассмотри этот вариант, хорошо? Ради меня. Я хочу, чтобы ты пообещал только познакомиться, а не жениться на ней. Обещаешь?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 90
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Немного порочный - Мэри Бэлоу.
Книги, аналогичгные Немного порочный - Мэри Бэлоу

Оставить комментарий