Читать интересную книгу Танец с драконами - George Martin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 372

Теон поплёлся прочь от них. Ноги привели его за конюшни – к лестнице, которой редко пользовались. Ступеньки были крутыми и коварными. Он осторожно взобрался наверх и оказался в одиночестве на зубчатой вершине внутренней стены – вдали от оруженосцев и их снеговиков. Никто не разрешал ему свободно передвигаться по замку, но никто и не запрещал. В пределах стен он мог ходить куда угодно.

Внутренняя стена Винтерфелла была древнее и выше внешней. Её серые зубцы поднимались на сотню футов, а по углам располагались квадратные башни. Воздвигнутая много веков спустя Внешняя стена с восьмиугольными башнями вместо квадратных была на двадцать футов ниже, но толще и в лучшем состоянии. Между стенами зиял ров – глубокий, широкий… и замёрзший. Постепенно на льду наросли сугробы. Снег намёл сугробы в проёмах между зубцами и нахлобучил на башни белые мягкие шапочки.

Внизу за крепостью, насколько хватало глаз, тянулся белый мир. Леса, поля, Королевский Тракт – всё укутала белая мягкая мантия, похоронив под собой останки Зимнего городка и скрыв почерневшие стены сожжённых Рамси домов. «Снег спрятал раны, оставленные Сноу»… Нет, не верно. Рамси теперь Болтон, не Сноу, только не Сноу.

Убегавший вдаль Королевский Тракт исчезал, теряясь среди полей и холмов этого бескрайнего белого пространства. А с безоблачного неба в полной тишине всё падал и падал снег. «Где-то там замерзает Станнис Баратеон». Попытается ли лорд Станнис захватить Винтерфелл в бурю? «Если так, то его дело обречено». Замок слишком силён. Несмотря на заледеневший ров, укрепления Винтерфелла оставались внушительными. Теон захватил замок хитростью, послав своих лучших людей перелезть через стены и переплыть ров под покровом ночи. Защитники даже не поняли, что на них напали, пока не стало слишком поздно. Такая уловка недоступна Станнису.

Возможно, он предпочтёт осадить замок и уморить защитников голодом. Кладовые и подвалы Винтерфелла пустовали. Вместе с Болтоном и его друзьями Фреями через Перешеек пришёл длинный обоз, леди Дастин привезла провизию из Барроутона, а лорд Мандерли – из Белой Гавани… Но войско оказалось слишком большим. Такому количеству голодных ртов их запасов надолго не хватит. «Что ж, лорду Станнису и его людям тоже грозит голод. А ещё они замёрзли, стёрли ноги и не в том состоянии, чтобы сражаться… Но буря подстегнет их желание взять замок».

Снег падал и над богорощей, но таял, едва коснувшись земли. Под укутанными в белые плащи деревьями земля превратилась в слякоть. В воздухе призрачными лентами клубился туман. «Зачем я сюда пришёл? Это не мои боги. Здесь мне не место». Перед ним возвышалось сердце-древо – белый великан с вырезанным ликом и листьями, похожими на окровавленные ладони.

Тонкая корочка льда затянула поверхность пруда под чардревом. Теон упал перед ним на колени.

– Пожалуйста, – прошептал он сквозь разбитые зубы, – я не хотел… – Слова застряли у него в горле. – Спасите меня, – наконец выговорил он. – Пошлите мне…

«Что? Силу? Смелость? Милосердие

Но вокруг лишь тихо падал белый снег, равнодушный к его словам, да были слышны слабые тихие всхлипы.

«Джейни, – подумал Теон. – Рыдает на своём брачном ложе. Кто же ещё это может быть? Боги не плачут. Или плачут

Ему было слишком больно слышать звук этих рыданий. Схватившись за ветку, Теон поднялся на ноги, стряхнул снег и поковылял обратно на свет. «В Винтерфелле живут призраки, – подумал он, – и я один из них».

Вернувшись, Теон увидел, что во дворе выросло еще больше снеговиков. Оруженосцы слепили дюжину снежных лордов, чтобы те командовали снежными стражами на стенах. Самый толстый снеговик, какого Теону приходилось видеть, очевидно, изображал лорда Мандерли, однорукий – без сомнения, Харвуд Стаут, снежная леди – Барбри Дастин, а ближайший к двери, с бородой из сосулек – старый Амбер Смерть Шлюхам.

В чертоге повара половниками разливали похлёбку из говядины и овса, густо приправленную луком и морковью. Похлёбку подавали в вычищенных от мякоти караваях вчерашнего хлеба. Объедки бросали на пол девочкам Рамси и другим собакам.

Девочки обрадовались Теону. Они узнавали его по запаху. Красная Джейн подпрыгнула, чтобы лизнуть его ладонь, а Хелисента забралась под стол и свернулась клубком у ног, обгладывая косточку. Хорошие собаки. Легко забыть, что все они носят имена девушек, убитых и затравленных Рамси.

Теон устал и достаточно проголодался, чтобы съесть немного похлёбки и запить её элем. К этому времени в зале стало шумно. Двое разведчиков Русе Болтона вернулись через Охотничьи Ворота и сообщили, что силы лорда Станниса ползут как улитки. По словам разведчиков, тяжёлые боевые кони рыцарей проваливаются в снег. Низкорослым, легконогим лошадкам горных кланов снег нипочём, но горцы боятся оторваться от остального войска. Лорд Рамси приказал Абелю сыграть походную песню в честь Станниса, продирающегося сквозь снег. Бард снова взялся за лютню, а одна из его прачек подхватила меч Кислого Алина и стала изображать Станниса, сражающегося с сугробами.

Теон допивал уже третью кружку, когда в зал вошла леди Барбри Дастин и послала за ним двух своих рыцарей. Она оглядела представшего перед ней Теона с ног до головы и принюхалась.

– На тебе та же одежда, что была на свадьбе?

– Да, миледи. Та, что мне дали.

Это был один из уроков, которые он выучил в Дредфорте: бери, что дают, и не проси большего.

Леди Дастин как всегда была одета в чёрное, хотя на этот раз рукава её платья были оторочены беличьим мехом, а лицо обрамлял жёсткий воротник.

– Ты знаешь этот замок.

– Когда-то знал.

– Там внизу есть крипта, где в темноте спят древние Старки. Мои люди не смогли найти вход в неё. Они обыскали все подвалы, погреба и даже темницы, но…

– В крипту нельзя попасть через темницы, миледи.

– Покажешь, как туда войти?

– Там нет ничего, кроме…

– … мёртвых Старков? Так уж случилось, что все любимые мною Старки мертвы. Ты знаешь, как туда попасть или нет?

– Знаю.

Он не любил крипту, никогда не любил, но хорошо знал её.

– Покажи мне. Сержант, принесите факел.

– Миледи потребуется тёплый плащ, – предупредил Теон. – Вход снаружи.

Леди Дастин закуталась в собольи меха и вместе с Теоном покинула зал, выйдя в усилившийся снегопад. Съёжившиеся под плащами от холода стражники мало чем отличались от снеговиков. Только по морозному дыханию можно было понять, что часовые ещё живы. На стене, тщетно пытаясь разогнать тьму, горели огни. Маленький отряд во главе с Теоном с трудом прокладывал себе дорогу сквозь девственно-белую гладь снега, доходившего им почти до колен. Палатки во дворе наполовину завалило снегом, и они прогибались под его тяжестью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 372
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танец с драконами - George Martin.
Книги, аналогичгные Танец с драконами - George Martin

Оставить комментарий