Читать интересную книгу Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 342

- Я Одо Фуко, соратник сегуна Канаго, - склонился в седле воин. - Еду со срочным письмом к барону Токого.

- Что-то случилось? - нахмурился старший дознаватель.

- Война, мой господин, - ответил гонец. - Его высочество срочно собирает войска своих вассалов.

- Зимой? - удивленно пробормотал Собачо.

- Плохие новости с севера, мой господин, - соратник вытер лицо. - Дарийцы осадили Нагаси и Хайдаро-сегу.

- Что? Когда? - стал быстро задавать вопросы Чубсо.

- Пять дней назад, - ответил гонец. - Говорят, все северные варвары встали под оранжевое знамя Бьерна. Их тысячи.

- Коннице бессмысленно осаждать крепости, - вступил в разговор писарь. - Это просто набег!

- Не знаю мой господин, - пожал плечами гонец, и напомнил. - Я очень спешу.

- Конечно, - спохватился Чубсо. - Езжай.

Всадник поклонился и пустил коня в галоп.

- Может быть, нам тоже стоит поспешить? - вполголоса предложил Собачо.

Старший дознаватель кивнул, взмахнув плетью. Через секунду за ним пустился рысью и весь отряд. Сытые отдохнувшие лошади легко несли седоков по раскисшей дороге.

После полудня уставшие и перепачканные они достигли Канаго-сегу. Первым делом, Чубсо с подчиненными отправился в баню. Нельзя же появляться на глаза высшим сановникам сегуната с пятнами грязи на лице и одежде. Правда, как следует понежиться в горячей воде, старший дознаватель не позволил. Чиновники только смыли грязь и переоделись. Новую одежду приготовил немой слуга Чубсо, пока господа мылись. Предварительно осмотрев себя в зеркало, старший дознаватель оценил внешний вид подчиненных. Вздохнув, Чубсо поправил меч и, придав лицу "каменное" выражение покинул комнату. Они быстро шли по коридорам замка, наполненным непривычной суетой. Соратники и секретари носились туда-сюда передавая приказы, распоряжения или торопясь доложить об их исполнении.

Заметив их, караульные, стоявшие у дверей кабинета Первого всадника, скрестили копья.

- Господин Айоро очень занят, - сказал один из них, глядя куда-то поверх головы Чубсо.

- Я старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба, - ледяным голосом проговорил тот. - И явился суда по распоряжению Сына Неба. А перед ним, так или иначе, распахиваются все двери в этой стране.

Глаза соратника забегали, руки задрожали. Его товарищ соображал быстрее и мгновенно убрал копье.

Чубсо бросил надменный взгляд на своих спутников. Писарь Модово торопливо распахнул перед ним изукрашенные бронзой створки. Положив руки на меч, старший дознаватель вошел в кабинет.

Из-за стола вскочил сухощавый человек с острыми чертами лица и маленькими усиками.

- Кто посмел? - рявкнул он. - Я занят!

Чубсо неторопливо шел через комнату, на ходу доставая из папки распоряжение.

- Стража! - продолжал кричать сановник, нашаривая меч. - Да, кто ты такой?

Вместо ответа чиновник протянул ему лист. Увидев подпись, Айоро побледнел и смиренно поклонился. Пальцы его разжались, и клинок с глухим звоном упал на ковер.

- Что нужно от меня Сыну Неба?

- Твоя воспитанница, Айоро-сей, - улыбнулся Чубсо, внимательно глядя на собеседника.

На миг в его глазах мелькнуло облегчение, потом удивление и испуг.

- Сайо? - уточнил Айоро.

- На самом деле эта девчонка не имеет никакого отношения к благородному воину Акихо Сайо.

- Кто же она? - удивился Первый всадник переводя взгляд с Чубсо, удобно устроившегося в кресле, на его спутников монументально застывших у того за спиной.

- Она дочь Фудзико Сакуро, - ответил чиновник, открыто наслаждаясь изумлением собеседника. - А значит, согласно указа Сына Неба, является государственной преступницей.

Айоро овладел собой. Еще раз, взглянув на распоряжение, он поднял глаза на дознавателя.

- Эта особа пропала!

У Чубсо моментально перехватило дыхание. И теперь уже хозяин кабинета смотрел на гостя со скрытой насмешкой.

- Как? - не выдержав молчания начальства, спросил Модово. - Когда?

- Позавчера, - ответил Айоро. - Сбежала со своим слугой.

- Куда? - наконец, пришел в себя Чубсо.

- Поисками занимается десятник Сабуро, - Первый всадник опустился на кресло. Сейчас он в моей усадьбе. Допрашивает слуг.

- Однако странно, - проговорил дознаватель. - Девчонка сбежала буквально накануне ареста? Кто мог предупредить твою воспитанницу Айоро-сей? Я слышал, что ты и госпожа Айоро буквально очарованы ее талантами?

- Твой намек оскорбителен, мой господин Чубсо! - вскочил хозяин кабинета. - Мы ничего не знали об ее истинном происхождении!

- Возможно, - охотно кивнул чиновник, оставаясь в кресле. - Но в твоем доме жила государственная преступница! Она ела твой хлеб! Не забывай об этом, Айоро-сей. И я хотел бы услышать подробности.

Первый всадник сник.

- Позавчера вечером она не вернулась во дворец. Слуги сказали, что она уехала на тележке к Махаро. Нашей бывшей управительнице. Будто бы, я приказал отвести ей какие-то ненужные вещи. Но, ни я, ни моя супруга ничего такого Сайо не приказывали! То же самое, она сказала и управительнице в школе и даже своей подруге, намекая, что у нее там свидание с каким-то молодым человеком Я послал соратников к Махаро. Она там не появлялась. За то в усадьбе нашли связанного и пьяного управителя...

- Как это? - оборвал его Чубсо. - Пьяного и связанного?

- Каямо говорит, что его связал слуга Сайо, - охотно пояснил Айоро. - Странный парень. Его привезли из Гатомо-фами, где, будто бы, нашли в лесу. Он всем говорил, что потерял память и ничего не помнит о своей прошлой жизни.

- Сколько ему лет?

- Не больше шестнадцати.

- Твой управитель так стар и немощен, что с ним смог справиться мальчишка? - Чубсо еще и сам не понимал, почему его так заинтересовал какой-то простолюдин.

- Господину Каями пятьдесят лет, - ответил Айоро. - Он он старый соратник. Воевал в моей сотне.

- Так как смог связать благородного воина какой-то пацан? - усомнился старший дознаватель.

- Он не обычный мальчишка, - медленно проговорил Айоро. - Каждое утро он выполнял комплекс боевых упражнений для пустых рук.

- У него были татуировки? - глаза у Чубсо загорелись. - Под мышкой?

- Нет, - уверенно ответил Первый всадник. - Я видел, как он пару раз умывался после упражнений. Ничего. Ни шрамов, ни татуировок.

Чиновник смутился.

- Прости, что прервал тебя, Айоро-сей. Что было дальше?

- Я приказал начать поиски, - продолжил хозяин кабинета. - Но они ничего не дали. Многие видели тележку со слугами и Сайо, но куда она направилась, никто сказать не может.

- Сколько было слуг?- вновь задал уточняющий вопрос дознаватель.

-Двое, мой господин, - Первый всадник устроился по-удобнее. - В этом все и дело. Один из них - тот самый Алекс. Вторым был мой старейший слуга. Вусан сопровождал меня еще на войне с Самозванцем. Я с трудом верил в такое предательство. Тем более, в усадьбе остался его единственный сын.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 342
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий