Читать интересную книгу Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 181
ней, словно звездопад, гроздями падают и сгорают во тьме, оставляя только обжигающий след грусти и печали…

— Грейнджер, я сейчас его сам оглушу!..

— Всё-всё, нашла! Хасан, спасибо за ваши труды, отправляйтесь в лампу!

Джинн замер, поклонился Гермионе и, обратившись в дым, втянулся в лампу и щёлкнул крышечкой.

— Слава Салазару, — протянул Малфой, отвернулся к пергаменту и вписал нужное заклинание в графу «Завершение работы с джинном». Потом развернулся к ней и спросил:

— Что тут было, когда ты его вызвала? Он… м-м… приставал к тебе?

— Откуда ты знаешь? — удивилась Гермиона.

Малфой закатил глаза:

— Грейнджер, они всегда так делают. Если сразу его осадить, то больше поползновений не будет. Я же говорил, джинны прощупывают магов на предмет мягкотелости и внушаемости.

— Только лишь если хозяйкой становится женщина? — Прищурилась Гермиона. — А что же насчёт мужчин?

— Тут от джинна зависит, — хмыкнул Драко. — Наверное, и мужчин могут… домогаться. Они же духи, им всё равно.

Вдруг он нахально оскалился:

— Так что, я вернулся вовремя или ты собиралась немного поразвлечься?

— Малфой! — Гермиона разозлилась. — Я сама в состоянии за себя постоять. Да, он начал говорить мне комплименты, попытался обнять, но я отшвырнула его заклятием. Вторую твою половину предположений даже комментировать не хочу.

Тот, казалось, развеселился:

— Не обижайся, Грейнджер, я слышал, что иные богатые ведьмы специально приобретают джиннов для домашнего пользования. Сама понимаешь для каких целей, — тут он ей подмигнул.

Гермиона фыркнула.

— Именно поэтому Кингсли хотел, чтобы ритуал провёл я, — назидательно протянул Малфой. — Но ты, как всегда, влезла туда, куда не нужно.

Гермиона посмотрела на Драко. Но, хотя его слова звучали резко, он не выглядел разозлённым. Просто они с Кингсли хотели избавить её от приставаний джинна. Что-то вроде заботы. Она ничего ему не ответила и посмотрела на часы:

— Как мы засиделись! Уже и рабочий день закончился. Нужно завершить исследование, добавить несколько подробностей по рунам в ритуале, и ещё мелочи…

— Спешишь? — Его острый взгляд быстро метнулся к ней.

— Немного. — Она чуть помедлила. — Не возражаешь, если я отправлю патронуса, сообщу, что опоздаю?

— Нет, — равнодушно сказал он и отвернулся к столу.

Гермиона отошла в сторону, вызвала патронуса и проговорила: «Уилл, извини, я задержусь». Серебристая выдра исчезла. Она украдкой посмотрела на Малфоя, но тот, казалось, был всецело поглощён описанием артефакта.

Какое-то странное чувство досады кольнуло внутри. Ощущение, что она упускает что-то волнительное, важное. Она вернулась к работе.

— Мы закончили, — через полчаса произнёс Малфой, поднимаясь и складывая пергаменты.

— Да, надеюсь, Кингсли будет доволен, — проговорила Гермиона, кинув взгляд на часы: она опаздывала всего на двадцать минут. Если она из министерства перенесётся прямо в бар, то всё будет нормально. Правда, она выжата, как лимон, выглядит усталой и одета не совсем для вечера в баре… Но отменять она ничего не будет. Она же собиралась пробудить в себе интерес к Уиллу. Хотя Малфой был сегодня… временами мил.

— Малфой. — Она повернулась к нему. — Спасибо за обед.

Тот пожал плечами и буркнул что-то в ответ.

Вместе они вышли из комнаты и направились к лифтам. В полном молчании поднимались в атриум. Малфой выглядел таким же усталым, как и она. Как же его квиддич?

— Ты не играешь сегодня? — она нарушила тишину неуверенным вопросом. — В квиддич.

Драко перевел на неё отстраненный взгляд:

— Из-за этого задания я уже недели три пропускаю игру. — В его голосе сквозило недовольство.

Двери лифта открылись. Они вышли и бок о бок направились к каминам. Гермиона опять нарушила молчание:

— Малфой, мне кажется, мы хорошо поработали вместе… Несмотря на некоторые недопонимания. — Она нерешительно взглянула не него. Он хмыкнул:

— Мы узнаем, насколько хорошо, только в понедельник.

— Что ж… тогда до понедельника. — Малфой кивнул. Гермиона бросила летучий порох себе под ноги и прошептала название бара.

Она вышла из камина в небольшом помещении. Приглушенный свет, тихая музыка, несколько столиков с беседующими волшебниками. Где же Уилл? Не мог же он обидеться и уйти, так и не дождавшись её? И тут она увидела, как он пробирается к ней через весь зал. Мальчишеская улыбка, чуть взъерошенные волосы.

Он подошёл к ней, поцеловал в щёку и провёл к их столику.

— Извини, я опоздала. — На целых тридцать минут, Мерлин!

— Ничего страшного, Гермиона! Спасибо, что предупредила! — Казалось, обидеть Блэра просто невозможно. Она искренне улыбнулась ему в ответ.

Уилл сделал заказ. Сливочное пиво и несколько закусок. Они снова непринуждённо болтали, и Гермионе было легко с ним. Она смеялась над его шутками, потягивая напиток, и даже забыла, что ещё недавно усталость так сковывала её. Да, хорошо, что она не отказалась от этой встречи!

— Кстати, — как будто между прочим вдруг сказал Уилл, — не знаешь, кто из твоего отдела на следующей неделе отправляется в командировку в Эмираты?

— Эмираты? — задумалась Гермиона. — Нет, я сегодня не заходила в свой отдел, поэтому не в курсе.

— Я сегодня был на общем собрании и слышал, как Бруствер передал два подписанных приказа о трехдневной командировке, сказал Эмилии оформить и подыскать отель и прочие мелочи. — Уилл отхлебнул из своего бокала. — Везет же кому-то. Меня пока только в Румынию отправляли, в какую-то глухую деревню.

— Расскажи!

— Это было пару месяцев назад, сразу после практики. — Охотно начал рассказ Блэр. — Гарри Поттер решил, что это будет хорошая возможность для меня и Дэниэла попробовать себя в самостоятельной работе. В Карпатах засела группа тёмных колдунов: они проводили запрещённые ритуалы, с жертвоприношениями. Правительство Румынии не справлялось и запросило помощи, наше Министерство откликнулось, и Гарри принял решение отправить нас. Ты, наверное, помнишь, об этом много говорили на общем собрании тогда. — Глаза Блэра гордо блеснули. — Нас двоих прикрепили к аврорам Румынии, и наша группа на второй же день переловила всех магов на Карпатах!

— Да, что-то такое припоминаю. — Улыбнулась Гермиона, её забавляло, с каким восторгом Уилл рассказывал о своих подвигах. И не только о своих — он вообще очень жизнерадостно и охотно говорил обо всём на свете. Это так подкупало.

Внезапно Уилл поднялся, переставил свой стул поближе к ней и сел.

— Гермиона, говорю только я, а как же ты? Расскажи мне о себе! — Он положил руку на спинку её стула.

Это было так неожиданно, что Гермиона даже растерялась. А он отчаянный парень, улыбнулась она про себя.

— Ну-у, честно говоря, особенно нечего рассказывать. Про работу не могу: сам понимаешь, секретность! — Рассмеялась она. — А больше у меня в жизни ничего интересного и не происходит, работа, собственно, отнимает у меня восемьдесят процентов моего времени.

— А остальные двадцать? — Хитро улыбнулся

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 181
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восьмой Артефакт - Tomok0.
Книги, аналогичгные Восьмой Артефакт - Tomok0

Оставить комментарий