Читать интересную книгу Глубокий сыск - Джон Стиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54

Сперва я чуть не задохнулся от натуги, машинально дыша слишком часто. И, наконец, нащупал верный темп, только все впустую — состояние Эллиота явно не менялось. Я капитулировал. И так и остался сидеть подле покойника, хлопая глазами.

Сэм пригладил свободной рукой волосы, прикрывая лысину.

— Очевидный случай убийства из самозащиты.

— Чего? — ошарашенно переспросил я.

Сэм повторил сказанное.

На песок упала тень — это люди, бросив свои дела, стекались посмотреть, что случилось.

Сэм обернулся к ним:

— Возвращайтесь к работе. Эллиот Пардо мертв, но по собственной вине.

Из коллективных уст толпы вырвался крик изумления. Потихоньку рабочие и археологи разошлись по своим местам, и на раскаленном песке остались мы втроем: я, Сэм и труп Эллиота. Каково ему было умирать? Что за мысли пронеслись в его голове в последний миг? Или он даже не успел осознать, что настигнут смертью?

Сэм связался по своему микрокомпу с полицией, ну а я просто сидел на песке, не чувствуя зноя, не видя солнца.

II. Забудьте слово «смерть»

Мне показалось, что до прибытия полицейских прошла целая вечность. Однако они прилетели на вертолете — значит, максимум спустя полчаса. Все это время я просидел подле Эллиота.

При виде полицейских я очухался ровно настолько, чтобы сообразить встать и представиться.

Хладный труп Эллиота унесли в вертолет, а нас с Сэмом разделили, приставив к каждому из нас по полицейскому. У моего хватило настойчивости вытянуть из меня всю историю. Правда, я умолчал о шкатулке в Эллиотовой квартире — во-первых, она уже не имела отношения к делу, вовторых, пришлось бы объяснять, как я туда проник. Полицейский, видимо, принял мои объяснения — ему были известны случаи аллергической реакции на иголки со снотворным, а аллергия в сочетании с переизбытком адреналина в крови иногда вызывает летальный исход. Редкое, но в принципе вероятное стечение обстоятельств.

Полицейские сравнили свои записи, очевидно, в поиске расхождений между моей версией и версией Сэма. И, наконец, пригласили меня прокатиться с ними в город и еще кое-что объяснить.

В Далладе меня допрашивали все о тех же нудных подробностях, раз за разом перефразируя прежние вопросы, пока у меня язык не начал отваливаться.

Когда меня соблаговолили отпустить, я отправился на Восточный Рынок. Меня преследовало смутное чувство, точно в мои глазницы вставили чужие глаза. Я брел от одного скопления живых существ к другому. Если, оглядевшись, я замечал, что вокруг пусто, то немедленно устремлялся к самой плотной толпе и ввинчивался в самую ее гущу. Возможно, мне казалось, что Эллиотова смерть пристала грязью к моему телу и нужно очиститься в бурных потоках жизни.

И так я бродил долго, не знаю, сколько часов. Потом заковылял в контору, напрочь позабыв о неисправном кондиционере.

Свернув в свой темный переулок, я направился к двери конторы и только в самый последний момент заметил, что перед ней на ступеньках ктото сидит. Кейт.

— Привет, — хрипловато произнесла она.

— Привет.

— Я тебе пыталась дозвониться.

— А я микрокомп отключил.

— Ты не собираешься пригласить меня войти? спросила она, не дождавшись продолжения.

— Конечно. Конечно. Будь как дома. — Я отпер дверь и широко распахнул ее перед Кейт. Внутри было не прохладнее, чем снаружи. Слава Богу, что я опять начал обращать внимание на температуру значит, ступор проходит.

Кейт вошла, и я прикрыл за ней дверь.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Отлично. Отлично. А ты?

— Ничего не отлично, я же вижу. Я знаю, что на тебя подействовала смерть Эллиота, но, видимо, еще что-то стряслось?

— ЕЩЕ что-то? Сегодня я убил человека. Убил. Эллиот Пардо больше не увидит солнца. Он больше не будет жаловаться на жару, не возьмет в руки денег.

— И все-таки я не понимаю. Мне его жалко, но неужели ты всегда так реагируешь? Ты сильный мужчина, у тебя опасная профессия. Я думала, что кто-кто, а ты мог уже с этим свыкнуться.

— Не знаю, — проговорил я, подняв глаза на Кейт. — Может, когданибудь и привыкну. Но это первый человек, которого я убил.

Кейт изумленно раскрыла рот. Тут же, овладев собой, сомкнула губы, потом хотела было что-то сказать, но промолчала. Подошла ко мне, обняла, притянула к себе. Я тоже обнял ее, так крепко, что она поневоле перешла к решительным действиям.

Наконец она сказала:

— Пойдем где-нибудь поужинаем.

Я кивнул, дивясь, что день так быстро пролетел.

III. Спасибо. Это-то мне и было нужно

Мы поужинали в полном молчании, но когда официант унес последние тарелки, Кейт спросила:

— Почему же ты выбрал такую профессию, если смерть на тебя так действует?

— Во-первых, я сам этого не знал до сегодняшнего дня. Оказывается, смотреть на мертвецов — это одно дело, а знать, что ты лично отправил этого человека на тот свет… — Я отхлебнул кофе. — А профессия мне понравилась из-за головоломок. Головоломки и чувство удовлетворения от того, что с блеском решаешь чужие проблемы.

— По твоей фигуре не скажешь, что ты только и делаешь, что ломаешь голову над ребусами.

А ведь предостерегал я ее от дешевых стереотипов… Ну ладно.

— Мне радостно осознавать, что я в силах за себя постоять. Это же не значит, что я обожаю избивать всех встречных или что в голове у меня космический вакуум.

Кейт уселась поудобнее:

— Может, я что-то могу для тебя сделать, помочь?

— Не знаю.

— Куда делось твое чувство юмора? Я думала, ты все на свете воспринимаешь со смешной стороны.

— Знаешь, иногда мне кажется, что это самое, как ты выразилась, чувство юмора — проклятие какое-то. Я вовсе не стараюсь веселить людей, а просто болтаю что в голову придет. Мне плевать, покажется ли это кому-то смешным, но некоторые видят во мне бесплатного шута и обижаются, когда я обманываю их ожидания.

— А мне это твое свойство нравится, — проговорила она. — И всетаки, знаешь, не переживай ты так из-за этого Эллиота. Совесть — это как боль: и боль, и совесть заставляют задуматься о совершенном проступке и впредь быть осторожнее. Но самого себя изводить бессмысленно. И не смей вешать мне на уши всю эту чушь: тебе, дескать, легко говорить…

Я заглянул в ее серые глаза, увидел ее улыбку и вмиг раздумал обижаться на ее резкие слова.

— Сэм перечислил гонорар на твой счет, — продолжала она. — Он говорит, что реакция Эллиота уже изобличает его вину, а также тот факт, что ты нашел шкатулку. Может быть, тебе употребить эти деньги на какие-нибудь благородные цели, чтобы совесть успокоить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Глубокий сыск - Джон Стиц.

Оставить комментарий