Читать интересную книгу Грань - Джек Хорн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 52

Эллен умолкла. Все поняли, о чем она подумала, но даже у Коннора не хватило бестактности, чтобы ей возразить.

– А если бы я обладала силой? – поинтересовалась я, провоцируя Эллен на продолжение.

– Думаю, вы бы и смогли разделить бремя. Но такой исход маловероятен.

– Мерси, здесь нет твоей вины.

Я едва не разинула рот, услышав эту реплику Коннора.

– Не в твоей власти выбирать, чтобы у тебя была сила, точно так же, как не во власти Мэйзи избежать своей участи. Вне зависимости от того, кто станет якорем, твое участие в церемонии закончится вместе с жеребьевкой.

Коннор говорил спокойно, не своим обычным грубым тоном. Неужели он проявил ко мне сочувствие?

– А большего от тебя и не потребуется.

Повисло молчание.

– Я ведь ей не лгу? – уточнил Коннор.

– Не лжешь, – отчеканила Айрис.

– Мерси, – снова начал Коннор. – Я понимаю, что дядя из меня никудышный, но ничего теперь не поделаешь. Да, я – старый грубый ублюдок. Я старался не впутывать тебя в наши магические дела, а кроме того, зачем тебе колдовская премудрость? Ты даже не обязана ломать голову над этим. Погляди на свою сестру. Неужели ты считаешь, что я бы не выгнал вас обеих отсюда подальше с превеликим удовольствием? И вы бы обе жили в нормальном мире, вне всей этой ерунды! Может, я и не добрый, и не терпеливый, но я желаю вам добра. Будь счастлива, что тебе, Мерси, не надо влезать в наши ведьмовские проблемы, хотя, на мой взгляд, ты чересчур любопытна.

– Это дано ей по праву рождения, – произнес голем. – И не тебе решать.

Коннор уставился на голема. Дядя побагровел от гнева и мог взорваться в любую секунду. Внезапно раздался громкий стук в дверь. Я вздрогнула, едва не свалившись со стула, зато копившееся напряжение сразу улетучилось. Оливер вскочил и открыл дверь прежде, чем остальные успели глазом моргнуть.

Глава 12

– Адам! – воскликнул Оливер, отходя в сторону и пропуская детектива Кука.

– Простите, что беспокою вас в такой день, – проговорил Кук. – Но у меня кое-какие новости.

– Давай, выкладывай, – пробормотал Оливер.

На мгновение Оливер и детектив встретились взглядами, и между ними будто искра проскочила. Здесь было все – и сожаление, и уязвленная гордость, и желание. Оливер смотрел на Кука точно так же, как я – на Джексона, в нем боролись чувство вины и желание.

– Привет, – то ли сказал, то ли спросил Кук, обратившись к голему. Сейчас во внешнем виде создания не было ничего сверхъестественного, и Кук явно воспринял его просто как незнакомого человека.

– Э-э, мне надо кое-что обсудить с ближайшими родственниками, если позволите.

– Милости прошу, детектив Кук, – нашлась Айрис, намеренно представив полицейского, дабы голем был в курсе событий. – А это – один из ближайших друзей семьи, можете говорить при нем все, что сочтете нужным.

– Отлично, – кивнул Кук. – Рад познакомиться, мистер…

– Клэй, – выпалила я. – Эммет Клэй.

– Очень приятно, мистер Клэй, – поздоровался Адам.

Я покосилась на голема и с удивлением увидела, что он еле заметно усмехнулся. Наверняка Эммет оценил мой юмор. Что ж, я назвала его «глиной»![12] Между прочим, я была довольна тем, что смогла быстро подобрать ему подходящее имечко.

– Очень приятно, детектив, – ответил голем.

– Вы нас арестовать пришли, офицер? – протянул Коннор, откидываясь назад и покачиваясь на стуле. Коннор сложил руки на обширном животе: ему явно не терпелось устроить драку, и уже было все равно с кем.

– Вовсе нет, – с явным сожалением признался Кук.

– Простите, что вчера проявил по отношению к вам бестактность. Но, увы, в таких делах чаще всего оказывается, что замешан родственник.

– А в данном случае? – резко осведомилась Мэйзи: подобных интонаций я не слышала у нее с подросткового возраста.

– К счастью, нет, мисс Тейлор. Кстати, я навестил вас не просто так. Я хочу сообщить вам, что мы арестовали подозреваемого.

– Вы поймали убийцу? – спросила Эллен с надеждой.

– Полагаю, что да. Нам повезло. В паре кварталов от жилища Джинни произошло ограбление. Полицейский поймал молодого парня, пытавшегося продать краденое. При обыске машины подозреваемого он нашел монтировку, завернутую в полотенце. На ткани и на металле были осколки костей и кровь.

– Кровь Джинни? – пролепетала Мэйзи, оседая на стул и растеряв весь свой напор.

– Да. Мы уже получили результаты из лаборатории. Пока мы их ожидали, я несколько дней не разглашал информацию о том парне. Подозреваемый не оставил отпечатков пальцев на месте преступления, но, повторяю, мы обнаружили монтировку в его автомобиле. Когда ему вручили улику, он завопил, как резаный, будто призрака увидел! Грохнулся в обморок прямо перед нами, пришлось доставить его медикам, чтобы в чувство привести.

– Сидел на чем-то? На «мете»? – спросил Коннор. – Проклятые амфетаминщики теперь повсюду бегают, чтоб им пусто было!

– Нет, сэр. Анализы показали отсутствие каких-либо наркотиков в крови, но испугался он до безумия. Мы заперли его в камере для буйных, пока результаты анализов не были готовы.

– Мне казалось, обычно такое делается не более чем на семьдесят два часа, – заметила я.

– Да, но у вашего дяди Оливера исключительный дар убеждения. Он уговорил судью поступиться правилами.

– Ты был в курсе, Оливер? – вырвалось у Коннора.

– Да. Я связался с Адамом, чтобы приструнить его за то, что он вывел из себя Мерси. И пока мы беседовали, копы поймали подозреваемого парня. Я сходил к судье Мэтьюзу и спросил, нельзя ли сделать так, чтобы негодяй остался за решеткой, пока мы все не узнаем.

– И почему ты молчал? – спросил Коннор.

– Потому что вы с Айрис и так сделали достаточно, чтобы осложнить детективу Куку работу. Я решил, что таким образом вы меньше напортачите.

Двое мужчин посмотрели друг на друга с теплотой и доброжелательностью псов, охраняющих свалку и увидевших чужаков.

– А еще какие у вас новости? – проворчал Коннор наконец.

Кук открыл черный блокнот:

– Его зовут Мартелл Бурке. Это что-нибудь кому-нибудь говорит?

– В жизни не слышала, – ответила Айрис. – А ты? – поинтересовалась она у мужа.

Коннор перестал качаться на стуле и пожал плечами.

Эллен нахмурилась. Похоже, она пыталась сопоставить имя и внешность.

– Нет, – ответила она после недолгого раздумья. – У меня нет никаких ассоциаций.

– У меня тоже, – добавила я.

Мэйзи ничего не сказала, а Кук решил не настаивать.

– Иного я и не ожидал, – произнес он. – Парень вырос на севере, в Саванну приехал несколько месяцев назад. Куча приводов, начиная с подросткового возраста, но по мелким делам. Ничего, связанного с насилием.

– Значит, он вломился в дом к Джинни, грубо говоря, по дурной привычке? – спросила Мэйзи.

– А вот здесь кроется самое интересное. Бурке, может, и пришлый, но у него есть связи в Саванне. С глубокими корнями.

Кук помолчал.

– Уверен, вам всем хорошо известна Хило Уиллс.

– Мать Хило! – выдохнула Эллен.

У меня отлила кровь от лица. Я вспомнила, как Хило пообещала сотворить заклинание, которое я у нее просила. Со времени нашей встречи на перекрестке мои чувства к Питеру не изменились, но, несмотря на заверения Мэйзи, что я не имею никакого отношения к смерти Джинни, мне стало дурно. Я заставила себя сосредоточиться на репликах остальных, чтобы мои мысли меня не выдали. Чувствовала, что должна сказать о том, что встречалась с Хило в ночь перед убийством, но не могла, по крайней мере сейчас. Покосилась на Мэйзи, но та сразу дала мне понять, что надо держать язык за зубами.

– Итак, Мартелл – правнук Матери Хило. В итоге дело становится куда менее похожим на простую попытку ограбления, приведшую к насилию.

– Представить себе не могу, зачем Хило причинять вред Джинни, – вымолвила Айрис. – Джинни никогда не мешала Хило. Да и всерьез ее не воспринимала, если честно.

– А для некоторых данных факт может оказаться весьма веской причиной, – предположил Коннор.

– Оскорбленная гордость, – согласился полицейский. – Тут есть зерно истины, мистер Флинн.

– Вы его допрашивали? Он признался? – требовательно спросила Эллен.

– Он сказал, что был у Джинни, но клянется, что порог не переступил. Больше мы от него ничего не добились.

– Позвольте Оливеру с ним пообщаться. Может, он разговорится. А если у Оливера ничего не получится, приведите парня ко мне… ненадолго, – заявил Коннор, откидываясь на спинку стула.

– Я уже хотел поговорить с ним, но тебе, Коннор, не следует притворяться. Перестань делать вид, что ты еще молодой и крепкий. Кроме того, детектив Кук не согласился бы отдать тебе парня, чтобы он раскололся.

Все разом уставились на Кука.

– Слушайте, я не очень понимаю, как вы свои штучки творите, но выдумкой здесь явно не пахнет! Когда еще маленьким был, бабушка мне твердила, что если уж нельзя обойтись без Тейлоров, то с ними надо быть повежливей. Но я не подпущу Оливера к подозреваемому. Тогда я точно не буду знать, убедил его Оливер говорить или еще и объяснил, что именно сказать.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Грань - Джек Хорн.

Оставить комментарий