Нтебе просветлел.
— Похоже, у вас действительно кое-что здесь имеется, — весело сказал он, показывая на мою голову.
— Ваш комплимент воодушевляет.
— Брандер! — сказала Хана, целуя меня в щеку.
— Прошу вас, мадам, — сказал я, краснея. — Повторите еще раз.
— Что же, — промолвил Нтебе, вставая и прокашливаясь. — Идемте, Базиль. Не выпить ли нам по чашечке кофе?
— Зачем?.. А-а, — и Краус встал вслед за ним. — Да-да. — И они не спеша удалились.
— А теперь скажи мне, — попросил я Хану, когда мы наконец остались одни, — что это за волшебный серебряный браслет?
Она отклонилась:
— Почему волшебный?
— А как тебе удалось узнать, что мне нужна помощь?
Она рассмеялась.
— Да просто в него вмонтирован передатчик. Кроме того, мы следили за Саладом.
— Это ясно, но я все-таки хочу понять, как же ты узнала, что нужна мне?
Ее улыбка сделалась грустной.
— Ты же ведь не хочешь услышать правду?
Я задумался.
— Надо же, хочу.
Она нежно погладила мою руку и отвела глаза в сторону. Я откинулся на спинку дивана, любуясь ее красивым лицом и, поддавшись неожиданному порыву, спросил:
— А можешь предсказать мое будущее?
С шутливой серьезностью она пристально посмотрела на меня, как опытный врач на больного.
— Что же, я предвижу, что в ближайшее время вас ожидает постельный режим и усиленный курс лечения…
— Но вы же не настоящий доктор!
— Но я ведь говорю о другом курсе!
Что бы там ни было, но это предсказание показалось мне обнадеживающим.
Перевел с английского Владимир РЫЖКОВ
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});