от умиления! – восклицает Грейс, смахивая слезинки.
Ноа поднимает руку:
– Бардак или не бардак, но я рад снова увидеться с вами.
Они здороваются, и Ли подходит к Ноа.
– Как у вас дела?
– Очень хорошо. Мейсон теперь знает о кашалотах буквально все. И о варанах с Комодо.
– Вот и славно, – смеется Ли. – Когда-нибудь это ему непременно пригодится.
– Может, пойдем на улицу? – предлагает Кэрол. – Ноа, тебе принести выпить?
– Да, я бы не отказался от пива. Ну, или чего-нибудь еще.
Они выходят на террасу, и Кэрол представляет Ноа мужчинам. Взглянув на Чарли и проверив, как обстоят дела с едой, она кричит детям, что пришел Мейсон.
Ли попросила Кэрол особо объявлять о появлении сына. И очень благодарна подруге, пусть даже сам Мейсон не обращает внимания на других детей. Девочки продолжают играть, но Лука подбегает и машет рукой.
– Привет, Мейсон! Поиграешь с нами?
Мейсон перекатывается на носки и запускает по два пальца каждой руки в карманы темно-синих брюк.
– Ты знаешь, что вараны с Комодо – самые большие ящерицы на свете? Их длина может достигать десяти футов, а вес – ста семидесяти шести фунтов.
– О как! – Лука поворачивается к матери за поддержкой. – Драконы клевые.
– Они целиком и полностью плотоядные. Их еда: антилопы, змеи, свиньи, рыба и водные буйволы. Взрослые драконы – каннибалы и лопают даже своих.
– То есть едят других драконов? – интересуется обеспокоенный Лука.
– Эй, Мейс! Может, уже хватит засыпать парня фактами, – вмешивается Ноа.
– Да! – с ударением произносит Мейсон. – Вообще-то их рацион почти на десять процентов состоит из собственного потомства.
– Они едят своих детей? – шепчет Лука. – Какая гадость!
– Да, драконы Комодо жрут собственных детишек. Даже…
– Ладно-ладно. Идите-ка лучше поиграйте, – вмешивается Ли.
Лука, передернув плечами, вприпрыжку возвращается к игровому комплексу, где девочки по очереди скатываются с горки, а потом, соревнуясь друг с другом, карабкаются по лестнице. Мейсон выходит во двор осторожно – так обычно пробуют ногой ледяную воду. Он тихо подходит к игровому комплексу, замирает – а потом направляется прямиком к саду. Ли собирается предупредить его, чтобы не потоптал цветы, но Кэрол кладет руку ей на предплечье.
– Мейсон – умница, он ничего не поломает. Я показала ему, куда можно ходить, а куда нельзя. Он очень послушный, всегда делает, как я говорю.
Показала? Когда это Кэрол успела?
Ли бросает взгляд на Ноа. Тот о чем-то оживленно беседует с Грейс. Лучшая подруга на мгновение подносит к губам термос. Ноа почти любовно наклоняется, и она, смеясь шутке, тянется пальцами к его предплечью.
Ли пронзает укол ревности. Почему Грейс можно его касаться, а ее попытку сближения он так резко отверг? Конечно, по сути, Ли платит Ноа за работу, так что это сильно меняет дело. И еще очень хочется, чтобы Ноа понравился подругам. Собственно, ради этого он и приглашен. Да и потом, Ноа и Грейс знакомы много лет. Зачем волноваться? Ничего не изменилось… разве что собственные чувства.
Ли гонит ревность прочь. Грейс уже идет к ней, остальные девчонки тоже стягиваются полукругом. Наконец на террасе с пивом в руках появляются мужчины.
– Ну что, девочки, давайте все же обговорим поездку.
Вся мужская компания, кроме Ноа, издает стон, а женщины принимаются щебетать, предвкушая массаж, прогулки и отдых. И полное отсутствие детей!
– И вы оставите нас, беззащитных мужчин, на растерзание этим маленьким чудовищам? Это бесчеловечно! – восклицает Фред.
Кэрол с застенчивой улыбкой поворачивается к Ноа:
– Так ты не против остаться с Мейсоном?
– Конечно. – Ноа поддевает Ли локтем. – Мы уже договорились, верно?
– Верно, – отвечает Ли, ловя его взгляд.
– Ура! Значит, все улажено! – восклицает Элис. – Едем все. Наше первое девчачье путешествие без спиногрызов. Это ли не чудо! – Она бросает взгляд на часы. – И ста лет не прошло, как управились!
Кэрол, прищурившись, бросает взгляд на Элис.
– Чудом будет, если ты не нагрузишься поклажей по самое не могу, – говорит она ей. – Поедем на одной машине, то есть по чемодану на человека.
– Что? Это я-то нагружаюсь? – прикладывая руку к груди, возмущается Элис.
– Кто же еще? Вторую такую любительницу брать в поездки половину дома еще поискать надо, – поддерживает Грейс.
– Ладно, возьму поменьше, – Элис в шутку крестится. – Ей-богу!
– И зуб дашь? – подшучивает Ли.
– А то! Хоть все тридцать две штуки.
Фред вмешивается, меняя тему.
Вскоре взгляд Ли падает на раздвижную дверь. И когда Мейсон вошел внутрь?
Он стоит, прижав лоб к стеклу, раскинув руки и ноги, как лучи морской звезды. Ли машет сыну, но тот отвечает застывшим, немигающим взглядом: непростой ребенок, ушедший в мысли, которые Ли и понять-то не сможет.
Ли думает о поездке, о том, что придется оставить своего мальчика, и сердце внутри застывает. Она и впрямь хочет поехать, ей очень нужна передышка, но бросить Мейсона даже на одну ночь? Немыслимо. Она рассматривает подруг, чьи непринужденность и беззаботность так заразительны. Поднимает лицо к небу и набирает полную грудь воздуха, чтобы прочистить мозги.
Ее взгляд падает на Ноа, смеющегося над шуткой Грейс. Доверие к нему… оно не знает себе равных. Нет, надо поехать в отпуск, она заслужила немного веселья.
Ноа позаботится о ее сыне.
Понедельник
16
Ли
Ли начинает день с привычной процедуры: встать, одеться, составить список дел на сегодня, поднять Мейсона.
Когда сын выходит из ванной, Ли просит его присесть, мысленно прикидывая, как лучше начать разговор. Можно быть спокойной мамой, радостно-оживленной или прямолинейной.
Над кружкой с кофе, меняя очертания, стелется пар. Вот он дымчатая змея. Жираф. А вот уже джинн, который выбирается из своей лампы.
Мейсон усаживается напротив, и Ли выкидывает из головы посторонние мысли.
– Кэрол, Элис и Грейс собираются ненадолго в горы Северной Каролины, и я хочу поехать вместе с ними. То есть меня не будет с тобой всего три дня и две ночи. Буквально пару суток. Что скажешь? Не будешь возражать?
Ли выбрала прямолинейность.
Мейсон задумчиво соединяет пальцы домиком и быстро-быстро сгибает и разгибает их – как только он не устанет?
– А что со мной?
– Ты останешься здесь, с Ноа, – отвечает она, стараясь придать голосу невозмутимость. – Всего на четверг и пятницу, а в субботу мы вернемся. Днем Ноа будет с тобой заниматься, по ночам спать в доме.
– Где?
– Скорее всего, у меня в комнате.
Ответов типа «не знаю» или «пока не придумала» лучше избегать, Ли должна дать сыну четкий, подробный план. Но, представив, как Ноа укладывается в ее постель, она спрашивает себя, действительно ли готова к такой интимности. Да и готов ли Ноа, если на