Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детеныш затолкал нас внутрь, а Гарри провел дальше и открыл другую дверь.
В двух вещах можно было не сомневаться: мы находились в логове Брида и, хоть нас и не ждали, нас встретила целая комиссия.
Когда мы с Айрис вошли в ярко освещенную комнату, я сразу заметил Брида. Среди других он выделялся своими размерами. Он сидел за темно-коричневым столом, развалившись в большом вращающемся кресле, отодвинутом, чтобы оставить место для его живота. Он походил на беременную женщину. Его багровые щеки заколыхались, когда он повернул голову в нашу сторону.
Обычная для него сигара переместилась из одного угла его полногубого рта в другой.
— В чем дело? — спросил он глубоким бархатным голосом, взглянул на стоявшего за нами Клейна и приказал: — Говори, Детеныш.
Клейн поспешно объяснил:
— Босс, понимаете, я сел на «хвост» этому парню. Я думал, что он наведет меня на Сэйдера и я привезу их сюда.
Брид смотрел на него так пристально, что, едва закончив фразу, Детеныш ответил на невысказанный вопрос:
— Скотт забрался в горы и встретился там с этой куклой. Ну, я и притащил их сюда. Я правильно сделал?
Помолчав с минуту, Брид кивнул:
— Да, Детеныш, все правильно.
Детеныш довольно ухмыльнулся:
— Здорово я это проделал, босс. Я...
— Помолчи пока, — прикрикнул Брид, и лицо Детеныша помрачнело.
С каким удовольствием сплясал бы я на его физиономии!
Брид переключил свое внимание на меня. Я же разглядывал комнату и тех, кто в ней находился. Кроме привезшего нас сюда кривоносого Детеныша, открывшего нам дверь грузного Гарри и самого Брида, присутствовали еще трое. Я сразу же почувствовал на себе взгляд крошечных черных глазок Дятла. Судя по его виду, он вспоминал без всякого удовольствия, как я его оглушил.
Детеныш передал мой револьвер Бриду, встал сзади меня и время от времени тыкал мне в спину своим пистолетом. Дятел тоже целился в меня, давая понять, с каким наслаждением нажал бы он на спусковой крючок. Мне оставалось лишь надеяться, что он этого не сделает, — ведь у него в руке был пистолет 45-го калибра. Здесь все, похоже, предпочитали этот калибр.
Рядом с шестифутовым Дятлом выглядевший кротким Гамлет казался коротышкой. Справа от него стоял длинный и худой Одинокий Вагнер с обезображенным лицом.
Он мог не беспокоиться, что в драке кто-то ударит его по лицу, если, конечно, противник не будет достаточно силен, чтобы оторвать ему напрочь голову. Да и то можно предположить, что это пошло бы ему на пользу.
Когда мы вошли, Одинокий и Гамлет сидели на деревянных стульях, но теперь они стояли. Вежливо с их стороны!
С этой компанией я бы не справился. С ней не справилась бы и морская пехота!
Бархатный голос Брида пророкотал:
— Ты доставляешь нам неприятности, парень. Следовало бы разрешить ребятам использовать тебя в качестве мишени.
— Ради чего? — поинтересовался я. — Да и никаких неприятностей я вам не доставил, Брид. Я не понимаю, о чем речь.
Он захохотал во все горло, тряся животом.
— Ты всего лишь стукнул моего парня, — проговорил он наконец. — Разве этого мало? — В его голосе уже не было и намека на смех. — К тому же, пока мы не навели порядок, мне не могут быть по душе наемники Сэйдера.
— Но я не наемник Сэйдера!
Он приподнял кустистые брови.
— Что ты говоришь? — спросил он с сарказмом и бросил Дятлу: — Свяжи-ка его и девчонку. Может, так они запоют?
— С удовольствием, — ухмыльнулся тот.
Гамлет вышел на минуту и вернулся с мотком веревки. Дятел достал из кармана перочинный нож и отрезал кусок веревки.
— Ты первый, — сказал он мне. — Ты помнишь, как ты мне вмазал, Скотт? Надеюсь, ты не будешь возражать, если веревка немного нарушит твое кровообращение?
Не было смысла отвечать. Гамлет пододвинул два стула, на которых он и Одинокий Вагнер сидели до нашего прихода.
Через пять минут Айрис и я были привязаны к стульям с руками, заведенными за спину.
Закончив свою работу. Дятел остановился перед нами, разглядывая Айрис. С заведенными назад руками, она так выпятила грудь, что один ее вид мог повредить зрению.
Глядя на нее с вожделением. Дятел протянул руку и ущипнул ее.
— Привет, милашка! — проворковал он романтичным голосом.
Айрис вспыхнула, дыхание ее прервалось. С минуту она испепеляла его взглядом, затем решительно произнесла:
— Развяжи мне только одну руку, и я тебя нокаутирую.
Он покраснел от обиды и прошипел:
— Ты, сучка! Я две ночи подряд спал с девками лучше, чем ты.
— Кончай, Дятел! — Брид усмехнулся и добавил: — Помни, парень, делу — время, а потехе — час.
Дятел осклабился, взглянул на Айрис и снова ущипнул ее. Но уже не ради удовольствия, а чтобы сделать ей больно. Она отвернулась и прикусила губу.
Я рванулся в его сторону. Веревка врезалась в мои кисти. Задние ножки стула оторвались от пола, стул качнулся вперед, и я шмякнулся лицом об пол.
Ну, герой Скотт, давай же, укуси его за ботинок!
Гамлет и Одинокий, перестав наконец смеяться, подняли меня вместе со стулом. Айрис смотрела на меня молча, сморщив нос и прищурив глаза.
Ухватившись руками за подлокотники и отталкиваясь резиновыми каблуками от пола, Брид подкатил к нам на своем кресле, как на коляске. Посмеиваясь, он обратился ко мне:
— Успокойся, Скотт. Будь благоразумным. Ты, надеюсь, понимаешь, что никуда от нас не денешься. — Он хохотнул еще раз и серьезно спросил: — Где Сэйдер?
— Не знаю.
— Ты на него работаешь, Скотт, и должен знать, где его искать.
— Черт побери, Брид, — устало произнес я. — Как вы не можете понять, что я не знаю, где он, и что я не работаю на него.
Брид выпятил свои толстые губы, взглянул поверх моей головы и кивнул. Я не мог обернуться, но напротив себя слева я видел Дятла и Гамлета, а Гарри и Детеныш стояли, опираясь на стол Брида. Я не мог видеть того, кто стоял за моей спиной, но тут же почувствовал, что он там.
Одновременно с кивком Брида нестерпимая боль пронзила мой затылок. На какой-то момент лицо Брида расплылось в моих глазах, затем вернулось в фокус.
Встряхнув головой, я сказал:
— Подожди же, Брид. Выслушай меня. Я не работаю на Сэйдера. Я никогда...
Не успел я закончить предложение, как Брид вновь посмотрел поверх моей головы.
Хэк! На этот раз гораздо сильнее. Голова взорвалась болью, которая нарастала и опадала с каждым ударом сердца. Свет померк в глазах, и горло заполнилось тошнотой. Я попытался дотронуться до головы, и веревка врезалась в правую руку. Я прикрыл глаза на несколько секунд, склонив голову на грудь.
Послышался неясный голос Брида:
— Не переусердствуй, Одинокий. Я хочу, чтобы сукин сын бодрствовал.
Я поднял голову и взглянул на Брида. Я был так взбешен, что напал бы на него даже с зубочисткой, если б не был связан. Уж очень я не люблю, когда всякие подонки пытаются меня «сделать». Эти же не пытались, а «делали». И поскольку я был связан, мне не оставалось ничего иного, как мечтать.
Брид приблизил ко мне свою жирную и багровую физиономию и улыбнулся:
— Как тебе это нравится, парень? Ты ведь сообразительный мужик, Скотт. Будь еще посообразительней, и все будет о'кей.
Я глубоко вздохнул и спросил:
— Послушай, Брид, могу я задать тебе один вопрос, не повредив своей голове?
— Только один, — шевельнул он губами.
— Почему ты думаешь, что я связан с Сэйдером?
— Ты хочешь ответа на это?
Я кивнул и тут же решил отвечать в следующий раз «да» или «нет» — потоки огня пронизали мне затылок и шею.
— Дятел рассказал мне, что ты был в «Подвале», когда оттуда сбежал Сэйдер. Мы знали, что он был там, но ничего не знали о тебе. Ясно?
— И это означает, что я на стороне Сэйдера?
— На мой взгляд, да. Кроме того, я знаю, что еще раньше ты разнюхивал в забегаловке Слосона, когда Сэйдер пытался разузнать о наших доходах. И ты нехорошо обошелся с моим парнем — Лобо.
Итак, он не только был в курсе моей стычки с Лобо, но и знал, что я выполнял тогда задание Сэйдера. В хорошеньком положении я оказался!
— Послушай, Брид. Я действительно провел тогда расследование по заданию Сэйдера — кстати, мне так и не удалось ничего разузнать, — и на этом наши отношения закончились. Он нанял меня только для этого, зная, что я неплохо делаю свое дело, а я не интересовался его мотивами. В конце концов, это — мой бизнес. Но я клянусь, что с тех пор я не имел никаких дел с Сэйдером, не работал на него.
Брид молча разглядывал меня. Добрых тридцать секунд никто меня не тронул.
— Зачем тебе Сэйдер? — спросил я, ожидая, что на мою бедную голову вновь опустится топор или то, что мне показалось топором.
Но он не опустился. Брид шевельнул своими брылями:
— Ты знаешь зачем, Скотт.
— Из-за Лобо?
— Именно. Сэйдер должен... дать объяснения. Может, ты прояснишь что-то?
- Разворошенный муравейник - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Рукопись Чейма - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Дорогой, это смерть! - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Найдите эту женщину - Ричард Пратер - Крутой детектив