Читать интересную книгу Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 35

– Оно выглядит опасным, а не просто омерзительным, – заметил Ухуру, поправляя свое ожерелье из долек чеснока. – Чудище такого размера вполне может причинить человеку изрядный вред.

– Не забывайте, что на самом деле оно сейчас еще больше, – сказал Кейн. – Оно сбросило эту кожу потому, что из нее выросло, и теперь, по всей вероятности, превратилось в настоящего гиганта. Я сгораю от научной любознательности. Интересно, каков может быть его максимальный размер? Не исключено, что оно может расти неограниченно, пока не иссякнут источники пищи.

– Мне не нравится, когда меня называют источником пищи, – возразил Билл.

– Все здесь потенциальные источники пищи, – сказал Кейн. – Кроме, конечно, меня. Сильно сомневаюсь, чтобы андроиды могли оказаться для этих существ подходящим источником пищи.

– Ну, что до меня, так я не собираюсь достаться на обед какому-то чудищу, – заявил Мордобой.

– А я тем более, – присоединился к нему Ухуру.

– Вы, люди, слишком эгоцентричны и неспособны оценить далеко идущие последствия нашего замечательного открытия, – презрительно сказал Кейн, разглядывая болтающуюся лапу существа. – Перед нами организм с невероятной приспособляемостью, который может принимать самые разнообразные формы.

– Похоже, что эти чудища в самом деле могут быть любого размера, – сказала Рэмбетта. – Насколько я вижу, они норовят становиться все больше и больше. Не по душе мне это. То ли дело, когда они были такими крохотными и милыми.

– Встречу с этими инопланетянами следует рассматривать как неоценимую возможность расширить горизонты человеческих познаний, – продолжал Кейн. – Каждая стадия их развития сама по себе представляет огромный интерес и должна быть тщательнейшим образом изучена.

– Вы бы иначе заговорили, если бы сами были пищей для инопланетян, – заметила Киса.

– Сомневаюсь, – сухо ответил Кейн, измеряя складным метром скелет инопланетянина и записывая что-то в блокнот. – Я всегда остаюсь объективным наблюдателем.

– А вот я наблюдаю, что вы уже вымазали об остатки этого чудища весь метр, – сказала Рэмбетта. – И закапали себе ботинки.

– Я стану знаменитостью, – продолжал Кейн. – Из этого получится потрясающая научная публикация. Я буду печататься во всех самых известных журналах. В качестве ботаника мне предстояло долгое и ничем не замечательное будущее, но теперь все изменилось. В качестве специалиста по омерзительным инопланетянам я прославлюсь на всю Вселенную. Я стану специалистом номер один. Я… эй, кто утащил мою кожу? Она только что была тут.

– Может, сама ушла? – предположила Киса.

– Сейчас не время для шуток, – огрызнулся Кейн. – Это серьезное дело. Мы должны сравнить химический состав различных стадий их развития, образцы которых есть в нашем распоряжении. Где то, что я соскреб с подошвы Билла? Неужели все исчезло разом?

– А вы случайно не превращаетесь в рассеянного профессора? – спросила Рэмбетта.

– Ищите все! – приказал Кейн. – Нужно найти мои образцы.

Все нехотя принялись лазить по ящикам столов и заглядывать за цветочные горшки и мешки с удобрением. Только Ухуру отказался участвовать в поисках, сказав, что не желает иметь никакого дела с этими ужасными инопланетянами, а интересуют они науку или нет, ему наплевать.

– Что-нибудь потеряли? – спросил капитан Блайт, вошедший в комнату в сопровождении мистера Кристиансона.

– Мои образцы, – сказал Кейн. – Нужно их найти.

– А, этот мусор? Я все выбросил в компост.

– Что?

– Моим растениям тоже нужно жить, – высокомерно сказал Блайт. – Мы не можем допустить, чтобы вся окра погибла только из-за того, что мы заняты погоней за инопланетянами.

– Это были ценнейшие научные объекты! – воскликнул Кейн.

– Теперь это просто компост, – заметил Кристиансон. – Мы только что перекопали кучу.

– Моя карьера погублена! – завизжал Кейн. – Мы должны раздобыть новые образцы. Все немедленно ложитесь спать! Я буду стеречь вас и постараюсь поймать инопланетянина, когда он придет кормиться.

– По-вашему, я похожа на наживку? – сердито спросила Рэмбетта.

– Я больше никогда не смогу уснуть, – простонала Киса.

– Мы с Биллом пошли за топором, – заявил Мордобой. – Без топора я теперь спать не лягу.

– Топор – это неплохая мысль, – быстро сказал Кейн. – А раз уж вы будете там, внизу, почему бы вам не понюхать пару стручков? Мне нужны еще образцы.

– Никаких стручков я больше не нюхаю! – рявкнул Мордобой. – Разве что Билл?

– Если вам нужны стручки, отправляйтесь за ними сами, – огрызнулся Билл. – Можете считать, что с этого момента я подал в отставку с должности собирателя стручков.

– Я за то, чтобы как можно скорее, а то и еще раньше, починить корабль и убираться отсюда восвояси, – сказал Ухуру. – Вот список вещей, которые нужно доставить сюда со станции. Раз уж вы собрались туда, рискуя повстречать инопланетян и неминуемо расстаться с жизнью, то заодно можете захватить оттуда кое-что для меня.

– Мне кажется, у вас заметно некоторое нежелание покидать корабль, Ухуру, – сказала Рэмбетта. – Вы случайно не струсили?

– Ничуть, – ответил Ухуру. – Я просто подумал, что нам надо беречь людские ресурсы, и лучше, если я останусь здесь и буду присматривать за ремонтом, пока вы все отправитесь за деталями. Кто-то ведь должен руководить, верно? Иначе мы ничего не сможем сделать.

– Смотрите, полегче с бременем ответственности, – предупредил Блайт. – Стоит взвалить его на себя, потом не отделаешься.

– Ничего, я согласен рискнуть, – фыркнул Ухуру.

– А кто, собственно, поручил тебе руководить ремонтом? – спросила Киса. – Что-то не помню, чтобы я за это голосовала. И Кэрли, и Билл знают корабль лучше, чем ты.

– Мы можем бросить жребий, – с надеждой в голосе сказал Ухуру. – У меня тут как раз есть подходящие пластиковые трубочки.

– Иди ты со своими трубочками, – сказала Рэмбетта. – Сначала нам надо…

В комнату с отчаянным воплем вбежали двое клонов.

– Кэрли! Инопланетянин схватил Кэрли!

Глава 12

– Пожалуйста, постарайтесь успокоиться, – посоветовал Кейн до крайности взволнованным клонам. – Как он выглядел?

– Кэрли? Точь-в-точь как Моу и я, только намного безобразнее. Да вы же знаете, как выглядит Кэрли.

– Да нет, инопланетянин. Как он выглядел?

– Как обычно. Такой мохнатый, шишкастый, ужасного вида. Множество зубов. И хвост такой чудной.

– Какого он был размера?

– Больше Кэрли. И еще безобразнее.

– Он продолжает расти, – сказал Кейн. – Я очень хотел бы, чтобы вы описали его подробнее. Не могу же я занести в свой дневник, что у него «хвост такой чудной».

– Погодите, ведь надо спасать Кэрли! – крикнул Билл. – Сначала Кэрли, а уж потом наука.

– Правильно, – поддержала его Киса. – Нельзя, чтобы инопланетяне съели Кэрли или высосали из него всю жизненную силу и превратили в мумию.

– Сколько в тебе, оказывается, человеколюбия, Билл, – сказала Рэмбетта. – Никогда не думала, что ты на это способен.

– А я и не способен, – сознался Билл. – Меня тревожит совсем другое: он единственный, кто может починить автопилот.

– Правильно соображаете, – одобрил капитан Блайт. – Когда нам это объясняли в офицерской школе, я все проспал.

– Теперь ремонт автопилотов из программы выкинули, – сказал Кристиансон. – Слишком это сложно для нас, офицеров. Если бы нам пришлось учить всякую такую чепуху, не осталось бы времени на действительно важные предметы – как устраивать роскошные приемы, усиливать сексуальную потенцию или изводить рядовых. С вашего разрешения, я бы предложил полицейскому привести сюда этого вонючего пса. Не исключено, что это нам поможет – Рыгай может напасть на след.

– Скорее всего он сейчас нападает на окру в оранжерее, – сказал Билл. – Где ему еще быть?

Рыгай действительно пасся на грядке с Abelmoschus humungous, радостно носясь по ней из конца в конец и выбирая ростки посочнее. Блайт чуть не убил собаку – его с трудом отговорил Кейн, сообщив, что прореживание только стимулирует развитие оставшихся растений и вообще оказывает благотворное действие.

След был взят у каюты Кэрли. Идти по нему оказалось не так уж трудно – по коридору шла полоса шириной почти в метр, усыпанная оранжевой шерстью. Она привела всех туда, где раньше был люк шлюзового коридора. Сейчас исковерканные обломки люка валялись на полу. Края их были оплавлены, словно они побывали в пламени гигантской горелки или в крепкой кислоте.

– Какой ужас, – сказал Ухуру, записывая что-то на клочке бумаги. – Придется мне дополнить список. Принесите еще и люк, если найдете.

– Какая мощь! – восхищенно произнес Кейн, взвешивая на руке обломок люка. – Это в самом деле поразительные существа.

– Кошмарные существа, вот что я вам скажу, – поежилась Рэмбетта. – Давайте-ка отыщем Кэрли и улетим отсюда к дьяволу. Кто хочет их изучать, пусть делает это без меня.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон.
Книги, аналогичгные Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Оставить комментарий