Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда объятия кончились, Стейси и я вдруг почувствовали робость и отошли назад. Я села рядом с Кристофером-Джоном и Малышом, которые молча взирали на дядю Хэммера, а Стейси выдавил из себя, заикаясь:
– Ч-что делает машина мистера Грэйнджера в нашем сарае?
– Но это же машина твоего дяди Хэммера, – сказала мама. – А ты распряг Джека?
– Дяди Хэммера? – воскликнул Стейси, обмениваясь со мной изумленными взглядами. – Нет, кроме шуток?
А Ба, запинаясь, спросила:
– Хэммер, ты что же, купил машину в точности как у Харлана Грэйнджера?
Дядя Хэммер улыбнулся незнакомой, чуть кривой улыбкой.
– Не совсем в точности, мама. Моя на несколько месяцев новей.
Когда я в прошлом году приезжал сюда, я просто влюбился в этот большой роскошный «пакард» мистера Харлана Филмора Грэйнджера, вот и подумал, хорошо бы и мне такой. Наверное, у нас с Харланом Грэйнджером одинаковый вкус. – Он лукаво подмигнул Стейси. – А, Стейси?
Стейси ухмыльнулся.
– Если захотите, как-нибудь на днях мы покатаемся на ней. Только надо спросить разрешения у мамы.
– Вот красота! – обрадовался Малыш.
– Ты это вправду говоришь, дядя Хэммер? – спросила я. – Мама, можно?
– Посмотрим, – сказала мама. – Во всяком случае, не сегодня.
Стейси, пойди позаботься о Джеке и принеси ведро воды на кухню.
Остальное мы уже сделали.
Поскольку мне ничего не сказали, чтобы я помогла Стейси, я позабыла про все и про Джека, устроилась поудобнее и приготовилась слушать дядю Хэммера. Ба боялась, что Кристофер-Джон и Малыш будут скулить, что их не взяли в город, но сейчас им до этого не было дела.
Какая разница, что только я и Стейси ездили туда! Они с таким благоговением слушали дядю Хэммера, что было ясно: по сравнению с его приездом наше путешествие в Стробери было сущим пустяком.
Сначала дядя Хэммер разговаривал только с мамой и с бабушкой и смеялся совсем как папа, низким, глубоким смехом. А потом, к моему великому изумлению, он от них отвернулся и обратился ко мне:
– Как я понял, Кэсси, сегодня ты совершила свое первое путешествие в Стробери? – сказал он. – Ну и как?
Ба сразу напряглась, но я воспользовалась случаем доставить себе удовольствие и расписать происшествие в Стробери, как хочу.
– Мне там не понравилось, – сказала я. – Эти Симмзы…
– Мэри, я, кажется, проголодалась, – поскорей прервала меня бабушка. – Ужин еще не остыл?
– Конечно, нет, мама, – сказала мама, вставая. – Я сейчас накрою для вас на стол.
Как только мама встала, я решила снова начать мой рассказ:
– Эти Симмзы…
– Мэри, пусть Кэсси накроет, – сказала, нервничая, бабушка. – Ты, наверное, устала.
Я посмотрела с удивлением на бабушку, потом на маму.
– Нет, нет, мне не трудно, – сказала мама, направляясь в кухню. – А ты продолжай, Кэсси, расскажи своему дяде все про Стробери.
– Эта вонючка Лилиан Джин Симмз так взбесила меня, что ей стоило наподдать. Ладно, предположим, я на нее налетела, но не нарочно же, просто я задумалась, почему это мистер Барнет обслуживает в своем магазине кого угодно, только не нас…
– Джим Ли Барнет? – переспросил дядя Хэммер, оборачиваясь к Ба. – Этот старый черт еще жив?
Ба молча кивнула, а я продолжала:
– Вот я ему так и сказала, что некрасиво обслуживать всех остальных, пока он не кончил нам…
– Кэсси! – воскликнула Ба, впервые услышав про эти наши дела.
Дядя Хэммер рассмеялся.
– Так ему прямо и сказала?
– Да, сэр, – сказала я тихо, удивляясь, чему он смеется.
– Вот это здорово! А что было дальше?
– Стейси заставил меня уйти, а мистер Барнет сказал, чтобы я больше не возвращалась, а потом я налетела на эту паршивую Лилиан Джин, и она хотела, чтобы я спустилась с тротуара на дорогу, а потом явился ее отец и…
У Ба сделались большие глаза, она зашептала охрипшим голосом:
– Кэсси, я не думала, что…
– …вывернул мне руку и столкнул с тротуара! – выкрикнула я, не желая замалчивать, что сделал мистер Симмз.
Я торжествующе поглядела на Ба, но она на меня не смотрела. В ее глазах были страх и волнение, и обращены они были на дядю Хэммера. Я повернулась и тоже поглядела на него.
Его темные глаза сузились до тоненьких, злых щелочек. Он сказал:
– Он столкнул тебя с тротуара, Кэсси? Взрослый мужчина столкнул тебя с тротуара?
– Д-да, сэр!
– У этой Лилиан Джин Симмз отца не Чарли Симмз зовут?
– Д-да, сэр.
Дядя Хэммер схватил меня за плечи.
– А что еще он тебе сделал?
– Н-ничего, – сказала я, испугавшись выражения его глаз. – Он только хотел, чтобы я извинилась перед Лилиан Джин, потому что я не собиралась сойти на дорогу, когда она велела.
– И ты извинилась?
– Ба велела мне.
Дядя Хэммер отпустил меня и сидел очень тихо. Никто тоже не произнес ни слова. Потом он медленно встал, в глазах его появился тот лед, то холодное выражение, которое держит всех на расстоянии, и направился к двери, слегка припадая на левую ногу. Кристофер-Джон, Малыш и я глядели ему вслед, ничего не понимая, а Ба так поспешно вскочила со своего стула, что опрокинула его и бросилась вслед за ним. Она схватила его за руку.
– Оставь, сын! – крикнула она. – Ведь ребенок не пострадал!
– Не пострадал! Посмотри ей в глаза! И ты говоришь, «не пострадал»?
Из кухни вернулась мама, за ней Стейси.
– Что тут такое? – спросила она, переводя взгляд с Ба на дядю Хэммера.
– В Стробери Чарли Симмз столкнул Кэсси с тротуара, и девочка только что рассказала об этом Хэммеру, – выпалила Ба единым духом, все еще держа дядю Хэммера за руку.
– О господи! – охнула мама. – Стейси, кликни мистера Моррисона!
Быстро!
Когда Стейси выбежал из комнаты, мамины глаза метнулись к ружью, висевшему над кроватью, и она встала между ним и дядей Хэммером. Дядя Хэммер наблюдал за ней и сказал спокойно:
– Не волнуйся. Я не буду стрелять из ружья Дэвида… У меня есть свое.
Тогда мама рванулась к боковой двери и загородила ее своим худеньким телом.
– Хэммер, прошу тебя, ты только послушай…
Но дядя Хэммер осторожно, хотя и очень решительно, отставил маму в сторону и, отцепив Ба от своей руки, открыл дверь и спустился по ступенькам под моросящий дождь.
Малыш, Кристофер-Джон и я тоже кинулись к двери, когда Ба и мама побежали за ним.
– Вернитесь в дом, – бросила мама на бегу через плечо.
Но ей было не до нас, она хотела догнать дядю Хэммера и не видела, подчинились мы ее приказу или нет. А мы так и остались стоять на месте.
– Хэммер, с Кэсси все в порядке! – кричала она. – Не накликай лишнюю беду!
– Лишнюю беду?! Ты считаешь, мой брат погиб, а я чуть не потерял ногу в этой проклятой их германской войне[9] ради того, чтобы какой-то краснорожий мог пихать нашу Кэсси, когда ему вздумается? Если бы я спихнул его дочку, ты знаешь, что бы со мной сделали? Знаешь, слишком хорошо знаешь. Уже сейчас я бы висел на суку возле того дуба. Нет, Мэри, пусти меня.
Ни мама, ни бабушка не могли задержать его и не пустить к машине. Но когда, взревев, мотор «пакарда» наконец заговорил, из темноты возникла фигура великана, который успел прыгнуть в машину с другой стороны. Машина сердито рванула и понеслась по дороге в черноту миссисипской ночи.
– Куда он поехал? – спросила я у мамы, когда она медленно поднялась назад по ступенькам. При свете фонаря было видно, как она осунулась и устала. – Мама, ведь, правда, он не поедет сейчас к Симмзам? Правда, мама?
– Никуда он не поедет, – сказала мама, делая шаг в сторону в ожидании, пока Ба и Стейси тоже войдут в дом, потом она заперла дверь.
– Мистер Моррисон привезет его назад, – с уверенностью сказал Кристофер-Джон, хотя и был несколько смущен случившимся.
– А если нет, – сказал Малыш, – могу поспорить, дядя Хэммер научит этого противного Симмза уму-разуму. – В голосе его звучала угроза. – Вот еще, пихать нашу Кэсси.
– Надеюсь, он открутит ему башку, – сказала я.
Мама бросила на нас пылающий взгляд.
– Мне кажется, у кого язык работает, как ветряная мельница, тому уже пора отдохнуть.
– Ну, мама, мы не устали еще.
– Отправляйтесь спать.
– Мама, мы только…
Лицо у мамы стало суровым, и я поняла – не в моих интересах сейчас спорить с ней. Я повернулась и пошла, как она и просила.
Кристофер-Джон и Малыш последовали моему примеру. Дойдя до двери, я обернулась и спросила:
– А Стейси не идет?
Мама оглянулась на Стейси, сидящего у окна.
– Разве я сказала про него, что у кого-то язык без костей?
– Нет, ма, – пробормотала я и ушла к себе в комнату.
Через несколько минут мама вошла ко мне. Ни словом не упрекнув меня, она подняла мою одежду, которую я бросила на пол у кровати, машинально повесила ее на спинку стула и сказала:
– Стейси говорит, что ты сердита на бабушку за то, что сегодня произошло. Это правда?
Я задумалась над ее вопросом и ответила:
- Огнеглотатели - Дэвид Алмонд - Детская проза
- Дорога стального цвета - Пётр Столповский - Детская проза
- Свет. Начало - Анастасия Каляндра - Детская проза / Прочее / Справочники
- Четыре сестры - Малика Ферджух - Прочая детская литература / Детская проза
- Хранилище ужасных слов - Элия Барсело - Детская проза